A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for Binnenmarktvorschriften
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Artikel
36
der
Beitrittsakte
betrifft
nur
erhebliche
Schwierigkeiten
,
die
als
Folge
der
Anwendung
der
Binnenmarktvorschriften
durch
einen
neuen
Mitgliedstaat
entweder
für
diesen
Mitgliedstaat
selbst
oder
für
einen
Mitgliedstaat
der
EU-25
auftreten
. [EU]
O
artigo
36
.o
do
Acto
de
Adesão
refere-se
apenas
a
dificuldades
graves
que
surgem
como
consequência
da
aplicação
das
regras
do
mercado
interno
pelo
novo
Estado-Membro
,
quer
para
este
,
quer
para
os
outros
Estados-Membros
.
Ausbildung
und
Prüfungen
zu
Gemeinschaftsrecht
und
Binnenmarktvorschriften
[EU]
Ensino
e
avaliação
dos
conhecimentos
nas
áreas
do
direito
comunitário
e
do
mercado
único
Außerdem
muss
Polen
auf
der
Grundlage
der
bereits
erzielten
Fortschritte
im
weiteren
Verlauf
des
nationalen
Reformprogramms
insbesondere
folgende
Schwerpunkte
setzen:
Ausbau
der
Verkehrsinfrastruktur
,
Beschleunigung
der
Verfahren
der
Unternehmenszulassung
,
rechtzeitige
Umsetzung
der
Programme
für
elektronische
Behördendienste
,
Verbesserung
der
Umsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
und
Ausbau
der
Kinderbetreuungsangebote
zur
besseren
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
. [EU]
Além
disso
,
importa
que
,
no
período
abrangido
pelo
Programa
Nacional
de
Reformas
, a
Polónia
,
partindo
dos
progressos
realizados
,
concentre
os
seus
esforços
nos
seguintes
desafios:
melhoria
das
infra-estruturas
de
transportes
;
aceleração
do
processo
de
registo
das
empresas
;
execução
oportuna
dos
programas
de
administração
pública
em
linha
;
melhoria
da
transposição
da
legislação
relativa
ao
mercado
interno
; e
aumento
da
disponibilidade
de
infra-estruturas
de
acolhimento
das
crianças
,
tendo
em
vista
conciliar
a
vida
profissional
com
a
vida
familiar
.
bei
Dienstantritt
Schulungsmaßnahmen
zum
Gemeinschaftsrecht
im
Allgemeinen
und
zu
den
Binnenmarktvorschriften
im
Besonderen
vorzusehen
[EU]
Prestar
formação
,
no
momento
em
que
iniciam
as
suas
funções
,
na
área
do
direito
comunitário
,
em
geral
, e
das
regras
do
mercado
único
,
em
especial
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
zuständigen
Ministerien
,
Regierungsstellen
und
anderen
Institutionen
den
Binnenmarktvorschriften
Rechnung
tragen
[EU]
Assegurar
que
os
ministérios
,
agências
governamentais
e
outras
instituições
tomem
em
consideração
as
regras
do
mercado
único
dafür
zu
sorgen
,
dass
nationale
Behörden
und
Beamte
über
eine
ausreichende
Kenntnis
des
Gemeinschaftsrechts
im
Allgemeinen
und
der
Binnenmarktvorschriften
im
Besonderen
verfügen
,
um
die
Binnenmarktvorschriften
effizient
anwenden
und
ihnen
-
soweit
relevant
-
bei
der
Ausarbeitung
und
Einführung
neuer
nationaler
Rechtsvorschriften
Rechnung
tragen
zu
können
; [EU]
Se
assegurem
de
que
as
autoridades
e
funcionários
nacionais
têm
conhecimentos
suficientes
de
direito
comunitário
em
geral
e,
em
especial
,
das
regras
do
mercado
único
,
que
lhes
permitam
aplicar
de
forma
eficaz
as
regras
do
mercado
único
e,
quando
relevante
,
tomar
em
consideração
essas
regras
na
preparação
e
elaboração
de
novas
normas
de
direito
interno
.
Da
in
die
Anwendung
der
Binnenmarktvorschriften
eine
Vielzahl
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Behörden
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
involviert
sein
kann
,
sollte
für
eine
effizientere
Zusammenarbeit
zwischen
den
betreffenden
Stellen
gesorgt
werden
. [EU]
Uma
vez
que
a
aplicação
das
regras
do
mercado
único
poderá
envolver
uma
grande
variedade
de
autoridades
nacionais
,
regionais
e
locais
em
cada
Estado-Membro
,
deverá
ser
garantida
uma
cooperação
eficiente
entre
essas
autoridades
.
Das
Justizministerium
organisiert
spezielle
Fortbildungslehrgänge
für
Richter
zum
Thema
Binnenmarktvorschriften
. [EU]
O
Ministério
da
Justiça
organiza
cursos
de
formação
especializada
para
juízes
,
que
abrangem
as
regras
do
mercado
único
Der
Umsetzungsbericht
Griechenlands
für
2007
lässt
folgende
positive
Entwicklungen
erkennen:
gute
Fortschritte
bei
der
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
,
die
Förderung
der
Erwerbstätigkeit
von
Frauen
,
die
Umsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
und
die
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
. [EU]
Os
pontos
fortes
do
Relatório
de
Aplicação
de
2007
da
Grécia
são
,
nomeadamente
,
os
seguintes:
progressos
positivos
na
consolidação
das
finanças
públicas
,
promoção
do
emprego
das
mulheres
,
aplicação
da
legislação
relativa
ao
mercado
interno
e
melhoria
do
ambiente
empresarial
.
Die
angeführten
Schwierigkeiten
Bulgariens
sind
keine
Folge
der
Binnenmarktvorschriften
der
EU
,
sondern
hängen
mit
der
Einhaltung
der
EU-Umweltvorschriften
zusammen
. [EU]
As
alegadas
dificuldades
da
Bulgária
não
são
uma
consequência
das
regras
do
mercado
interno
da
UE
,
estando
antes
relacionadas
com
o
cumprimento
da
legislação
ambiental
da
UE
.
Die
Anwendung
der
Binnenmarktvorschriften
und
der
Grundfreiheiten
im
Rundfunksektor
bleiben
von
diesem
Kapitel
unberührt
. [EU]
O
presente
capítulo
não
prejudica
a
aplicação
da
legislação
do
mercado
interno
e
das
liberdades
fundamentais
no
domínio
da
radiodifusão
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
positiver
miteinander
und
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
,
so
dass
in
den
Mitgliedstaaten
der
volle
Nutzen
der
Binnenmarktvorschriften
an
die
Bürger
und
die
Wirtschaft
weitergegeben
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
cooperar
mais
estreitamente
,
entre
si
e
com
a
Comissão
,
para
que
os
seus
cidadãos
e
as
empresas
beneficiem
plenamente
da
legislação
relativa
ao
mercado
interno
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
vorbildliche
Verfahren
austauschen
und
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten
,
so
dass
in
den
Mitgliedstaaten
der
volle
Nutzen
der
Binnenmarktvorschriften
an
die
Bürger
und
die
Wirtschaft
weitergegeben
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
trocar
entre
si
as
melhores
práticas
e
cooperar
mais
estreitamente
com
a
Comissão
,
para
que
os
seus
cidadãos
e
as
empresas
beneficiem
plenamente
da
legislação
relativa
ao
mercado
interno
.
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert
,
folgende
Maßnahmen
zu
treffen
,
deren
Adressaten
die
für
die
Anwendung
der
Binnenmarktvorschriften
zuständigen
Beamten
sind:
[EU]
Os
Estados-Membros
são
convidados
a
adoptar
as
seguintes
medidas
no
que
respeita
aos
funcionários
responsáveis
pela
aplicação
das
regras
do
mercado
único:
die
nationalen
Rechtsvorschriften
regelmäßig
einer
Bewertung
zu
unterziehen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
den
Binnenmarktvorschriften
in
vollem
Umfang
nachgekommen
wird
,
und
dabei
zu
prüfen
,
inwieweit
die
in
den
geltenden
Binnenmarktvorschriften
vorgesehenen
Ausnahmen
und
abweichenden
Regelungen
in
Anspruch
genommen
werden
; [EU]
Avaliem
regularmente
a
legislação
nacional
para
assegurar
a
sua
plena
conformidade
com
as
regras
do
mercado
único
e
procedam
,
nesse
contexto
,
ao
seguimento
da
utilização
das
isenções
e
derrogações
previstas
nas
regras
existentes
para
o
mercado
único
.
Diese
Befugnis
sollte
sich
unter
bestimmten
Bedingungen
auf
technische
Fragen
erstrecken
,
auf
die
Regulierungsmechanismen
für
Elektrizitäts-
und
Erdgasinfrastrukturen
,
die
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
verbinden
oder
verbinden
könnten
,
sowie
in
letzter
Instanz
auf
Ausnahmen
von
den
Binnenmarktvorschriften
für
neue
Elektrizitäts-Verbindungsleitungen
und
für
neue
Erdgasinfrastrukturen
,
die
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
gelegen
sind
. [EU]
Tais
poderes
deverão
abranger
,
mediante
certas
condições
,
questões
técnicas
, o
regime
regulador
a
aplicar
às
infra-estruturas
da
electricidade
e
do
gás
natural
que
ligam
ou
que
podem
ligar
dois
ou
mais
Estados-Membros
e,
como
último
recurso
,
as
isenções
às
regras
do
mercado
interno
para
as
novas
interligações
de
electricidade
e
as
novas
infra-estruturas
de
gás
localizadas
em
dois
ou
mais
Estados-Membros
.
Die
zuständigen
Beamten
sollten
eine
Unterweisung
in
Fragen
des
Gemeinschaftsrechts
im
Allgemeinen
und
der
Binnenmarktvorschriften
im
Besonderen
erhalten
. [EU]
Os
funcionários
deverão
igualmente
receber
orientações
em
relação
ao
direito
comunitário
em
termos
gerais
e,
em
particular
,
às
regras
do
mercado
único
.
Eine
effektive
Durchsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
und
geeignete
Maßnahmen
zur
Lösung
der
sich
für
Bürger
und
Unternehmen
stellenden
Probleme
sind
von
entscheidender
Bedeutung
,
damit
Bürger
und
Unternehmen
die
ihnen
durch
den
Vertrag
garantierten
Freiheiten
auch
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
A
garantia
do
cumprimento
das
regras
do
mercado
único
e a
adopção
de
medidas
adequadas
para
resolver
os
problemas
encontrados
por
cidadãos
e
empresas
serão
fundamentais
para
que
possam
beneficiar
das
liberdades
garantidas
pelo
Tratado
.
Eine
enge
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
zwischen
den
für
Binnenmarktfragen
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
ermöglicht
es
,
gegenseitiges
Vertrauen
aufzubauen
,
und
ist
für
eine
korrekte
Anwendung
der
Binnenmarktvorschriften
unabdingbar
. [EU]
Uma
cooperação
transfronteiriça
mais
estreita
entre
as
autoridades
nacionais
competentes
para
as
questões
do
mercado
único
permite
desenvolver
a
confiança
mútua
e
assume
uma
importância
vital
para
a
correcta
aplicação
das
regras
do
mercado
único
.
einen
systematischen
Ansatz
für
die
Überwachung
und
Bewertung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Binnenmarktvorschriften
zu
entwickeln
mit
dem
Ziel
,
etwaige
Unstimmigkeiten
in
der
Anwendung
aufzudecken
,
unter
anderem
durch
Konsultationen
mit
den
Stakeholdern
,
Feedback
im
Rahmen
der
bestehenden
Problemlösungsmechanismen
usw
. [EU]
Desenvolver
uma
abordagem
sistemática
para
o
seguimento
e
avaliação
da
legislação
nacional
de
transposição
das
regras
do
mercado
único
,
nomeadamente
através
de
consultas
às
partes
interessadas
,
da
informação
proveniente
dos
mecanismos
existentes
de
resolução
de
problemas
,
etc
.,
de
modo
que
permita
identificar
quaisquer
incoerências
na
sua
aplicação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Binnenmarktvorschriften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners