A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7747 results for BEIM
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
01
ABFÄLLE
,
DIE
BEIM
AUFSUCHEN
,
AUSBEUTEN
UND
GEWINNEN
SOWIE
BEI
DER
PHYSIKALISCHEN
UND
CHEMISCHEN
BEHANDLUNG
VON
BODENSCHÄTZEN
ENTSTEHEN
[EU]
01
RESÍDUOS
DA
PROSPECÇÃO
E
EXPLORAÇÃO
DE
MINAS
E
PEDREIRAS
,
BEM
COMO
DE
TRATAMENTOS
FÍSICOS
E
QUÍMICOS
DAS
MATÉRIAS
EXTRAÍDAS
0,8
vmax
≤
;
70
km/h
5.3.2.
Beim
Übergang
einer
Achse
von
einer
Oberfläche
mit
hohem
Kraftschlussbeiwert
(
kH
)
auf
eine
solche
mit
niedrigem
Kraftschlussbeiwert
(
kL
),
mit
kH
≥
; 0,5
und
kH/kL
≥
; 2,
dürfen
,
bei
voller
Betätigungskraft
[8]
"Volle
Betätigungskraft"
bedeutet
die
in
Anhang
4
dieser
Regelung
für
diese
Fahrzeugklasse
vorgeschriebene
maximale
Betätigungskraft
;
es
kann
auch
eine
größere
Kraft
angewendet
werden
,
um
die
ABV
zum
Ansprechen
zu
bringen
. [EU]
Quando
um
eixo
passar
de
um
piso
de
elevada
aderência
(kH)
para
um
piso
de
baixa
aderência
(kL),
em
que
kH
≥
; 0,5 e
kH
/kL
≥
; 2 [11],
sendo
o
dispositivo
de
comando
accionado
a
fundo
[8]
«Força
máxima»
é a
força
máxima
estabelecida
no
anexo
4
do
presente
regulamento
para
a
categoria
de
veículo
;
pode
utilizar-se
uma
força
superior
se
o
funcionamento
do
sistema
antibloqueio
o
exigir
.
0 =
in
Fahrt
mit
Motorkraft
; 1 =
vor
Anker
; 2 =
nicht
unter
Kommando
; 3 =
eingeschränkt
manövrierfähig
; 4 =
durch
Tiefgang
beschränkt
; 5 =
festgemacht
; 6 =
auf
Grund
; 7 =
beim
Fischfang
; 8 =
in
Fahrt
unter
Segel
; [EU]
0 = a
navegar
com
motor
; 1 =
fundeada
; 2 =
desgovernada
; 3 =
capacidade
de
manobra
reduzida
; 4 =
condicionada
pelo
calado
; 5 =
atracada
; 6 =
encalhada
; 7 = a
pescar
; 8 =
Navegando
à
vela
0
wenn
die
Waren
beim
Überqueren
der
Grenze
des
statistischen
Erhebungsgebiets
der
Union
nicht
in
Containern
befördert
werden
[EU]
0
se
os
bens
não
forem
transportados
em
contentores
ao
passar
a
fronteira
do
território
estatístico
da
União
Europeia
10
Beim
erstmaligen
Ansatz
hat
das
Unternehmen
seine
als
finanzielle
Verbindlichkeit
klassifizierten
Geschäftsanteile
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
. [EU]
No
reconhecimento
inicial
,
uma
entidade
deve
mensurar
pelo
justo
valor
os
seus
passivos
financeiros
para
remição
.
11
Gelangt
das
Unternehmen
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Definition
eines
Vermögenswerts
erfüllt
ist
,
hat
es
die
übertragene
Sachanlage
gemäß
IAS
16
Paragraph
7
zu
erfassen
und
deren
Anschaffungskosten
beim
erstmaligen
Ansatz
gemäß
Paragraph
24
dieses
Standards
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
. [EU]
11
Se
a
entidade
concluir
que
a
definição
de
activo
está
satisfeita
,
deve
reconhecer
o
activo
transferido
como
item
do
activo
fixo
tangível
em
conformidade
com
o
parágrafo
7
da
IAS
16
e
mensurar
o
seu
custo
no
reconhecimento
inicial
pelo
justo
valor
em
conformidade
com
o
parágrafo
24
dessa
Norma
.
.1.2
die
Peilrohre
enden
an
von
Entzündungsgefahrenquellen
entfernten
Stellen
,
sofern
nicht
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
sind
,
wie
die
Anbringung
wirksamer
Schirme
,
die
verhüten
,
dass
flüssiger
Brennstoff
beim
Überlaufen
aus
den
Enden
der
Peilrohre
mit
einer
Zündquelle
in
Berührung
kommt
[EU]
.1.2
Os
tubos
de
sonda
devem
terminar
em
pontos
afastados
de
fontes
de
ignição
possíveis
,
excepto
se
forem
tomadas
precauções
,
como
a
instalação
de
ecrãs
eficazes
,
para
evitar
que
o
combustível
que
eventualmente
se
derrame
pela
extremidade
dos
tubos
de
sonda
entre
em
contacto
com
uma
fonte
de
ignição
12
Rechtswidrige
Benutzung
eines
Mobiltelefons
oder
anderer
Kommunikationsgeräte
beim
Fahren
. [EU]
12
Utilização
ilícita
de
um
telemóvel
ou
de
outros
dispositivos
de
comunicação
durante
a
condução
13
.
Richtlinie
92/45/EWG
des
Rates
vom
16
.
Juni
1992
zur
Regelung
der
gesundheitlichen
und
tierseuchenrechtlichen
Fragen
beim
Erlegen
von
Wild
und
bei
der
Vermarktung
von
Wildfleisch
[EU]
Directiva
92/45/CEE
do
Conselho
,
de
16
de
Junho
de
1992
,
relativa
aos
problemas
sanitários
e
de
polícia
sanitária
referentes
ao
abate
de
caça
selvagem
e à
colocação
no
mercado
das
respectivas
carnes
[23]
169
Ein
Unternehmen
hat
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
beim
erstmaligen
Ansatz
zu
bewerten
. [EU]
169
Uma
entidade
deve
mensurar
os
benefícios
de
cessação
de
emprego
no
reconhecimento
inicial
, e
deve
mensurar
e
reconhecer
as
alterações
subsequentes
de
acordo
com
a
natureza
do
benefício
do
empregado
,
mas
se
os
benefícios
de
cessação
forem
um
alargamento
dos
benefícios
pós-emprego
, a
entidade
deve
aplicar
os
requisitos
dos
benefícios
pós-emprego
.
18
Kennzeichen
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identificação
do
meio
de
transporte
à
partida
18
Kennzeichen
und
Staatszugehörigkeit
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identificação
e
nacionalidade
do
meio
de
transporte
à
partida
.1
Außer
bei
Bauteilen
,
die
nichttragend
sind
,
muss
die
Isolierung
der
Leichtmetallteile
von
Trennflächen
der
Klasse
'A'
oder
'B'
derart
sein
,
dass
die
Temperatur
des
Bauteilkerns
während
der
jeweiligen
Feuereinwirkung
beim
Normal-Brandversuch
um
nicht
mehr
als
200
oC
über
die
umgebende
Temperatur
ansteigt
. [EU]
.1 O
isolamento
dos
componentes
em
liga
de
alumínio
das
divisórias
da
classe
"A"
ou
"B"
,
exceptuando
os
das
estruturas
que
não
suportem
carga
,
deve
permitir
que
a
temperatura
do
núcleo
estrutural
não
suba
mais
de
200
oC
acima
da
temperatura
ambiente
durante
a
exposição
ao
fogo
na
prova-tipo
.
1
kg/hl
beim
spezifischen
Gewicht
,
ohne
dass
dies
niedriger
ist
als
64
kg/hl
[EU]
1
quilograma
por
hectolitro
para
o
peso
específico
,
sem
que
este
seja
inferior
a
64
quilogramas
por
hectolitro
"1"
,
wenn
der
Beobachtungs-/Überprüfungsstatus
auf
Änderungen
der
beim
Rating
verwendeten
Methodik
,
Modelle
oder
grundlegenden
Annahmen
beruht
,
oder
[EU]
«1»
,
quando
o
estatuto
de
vigilância/revisão
for
devido
a
alterações
nas
metodologias
,
modelos
ou
principais
pressupostos
de
notação
;
ou
1
wenn
die
Waren
beim
Überqueren
der
Grenze
des
statistischen
Erhebungsgebiets
der
Union
in
Containern
befördert
werden
. [EU]
1
se
os
bens
forem
transportados
em
contentores
ao
passar
a
fronteira
do
território
estatístico
da
União
Europeia
.
1
bis
2
cm3
der
zu
prüfenden
pulverförmigen
Substanz
werden
aus
etwa
1 m
Höhe
auf
eine
nicht
brennbare
Unterlage
geschüttet
,
und
es
wird
beobachtet
,
ob
sich
die
Substanz
beim
Fallen
oder
innerhalb
von
5
Minuten
nach
Ablagerung
entzündet
. [EU]
De
uma
altura
de
cerca
de
1 m
deixa-se
cair
1 a 2
cm3
da
substância
pulverulenta
que
se
pretende
ensaiar
,
sobre
uma
superfície
não
combustível
e
verifica-se
a
eventualidade
dessa
substância
se
inflamar
durante
a
queda
ou
decorridos
cinco
minutos
em
repouso
.
2009
verzeichnete
der
tschechische
Markt
am
Prager
Flughafen
Ruzyně
;
einen
Einbruch
von
6 %
beim
Passagierverkehr
. [EU]
Em
2009
, o
mercado
checo
registou
uma
diminuição
de
6 %
no
volume
de
passageiros
no
aeroporto
Ruzyně
;
de
Praga
.
200
Stunden
Einsatzerfahrung
in
Hubschraubern
,
die
in
einer
ähnlichen
betrieblichen
Umgebung
wie
beim
vorgesehenen
Betrieb
erworben
wurde
,
und
[EU]
200
horas
de
experiência
operacional
em
helicópteros
adquirida
num
ambiente
operacional
semelhante
ao
da
operação
pretendida
; e
2011
und
2012
Anpassungsmaßnahmen
dauerhafter
Art
durchführen
,
die
sich
schwerpunktmäßig
vor
allem
auf
die
laufenden
Ausgaben
konzentrieren
;
insbesondere
Ausgabenkürzungen
einführen
,
die
auf
dauerhafte
Einsparungen
beim
Staatsverbrauch
,
einschließlich
Lohnkosten
und
Sozialleistungen
,
gerichtet
sind
,
und
die
Beschäftigung
im
öffentlichen
Sektor
abbauen
[EU]
Aplicar
em
2011
e
2012
medidas
de
ajustamento
de
carácter
permanente
,
sobretudo
centradas
nas
despesas
correntes
;
mais
especificamente
,
adoptar
reduções
nas
despesas
a
fim
de
permitir
poupanças
permanentes
nas
despesas
de
consumo
da
administração
pública
,
incluindo
a
massa
salarial
e
as
transferências
sociais
, e
reduzir
o
emprego
no
sector
público
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BEIM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners