A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Auricalcit
Auricula
Aurignacien
Auripigment
aus
aus ...
ausarbeiten
Ausbaggerung
Ausbau
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
97002 results for Aus
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
09
ABFÄLLE
AUS
DER
FOTOGRAFISCHEN
INDUSTRIE
[EU]
09
RESÍDUOS
DA
INDÚSTRIA
FOTOGRÁFICA
0 -
Der
Vorschlag
hat
das
Kriterium
verfehlt
oder
kann
aufgrund
fehlender
oder
unvollständiger
Angaben
nicht
bewertet
werden
. [EU]
0 - A
proposta
não
satisfaz
o
critério
em
questão
ou
não
pode
ser
avaliada
devido
à
aus
ência
de
informação
ou
a
informações
incompletas
.
0Wärmebehandelte
Fleischerzeugnisse
aus
Hackfleisch/Faschiertem
,
vollständig
oder
teilweise
konserviert
[EU]
à
base
de
carne
sujeitos
a
tratamento
térmico
,
feitos
a
partir
de
carne
picada
,
inteiramente
ou
semi-preservados
0–
;
–
;
Aus
züge
,
Essenzen
und
Konzentrate
aus
gerösteten
Zichorien
oder
aus
anderen
gerösteten
Kaffeemitteln:
[EU]
0–
;
–
;
Extractos
,
essências
e
concentrados
de
chicória
torrada
e
de
outros
sucedâneos
torrados
0–
;
–
;
–
;
andere
,
aus
Getreide:
[EU]
0–
;
–
;
–
;
Outras
,
de
cereais:
1000
mg/kg
(
aus
gedrückt
als
Summe
aus
Carnosol
und
Carnosolsäure
)
in
Aromen
[EU]
1000
mg/kg
(expresso
como
a
soma
de
carnosol
e
de
ácido
carnósico
)
em
aromas
1000
mg/kg
in
der
Zubereitung
, 5
mg/kg
im
Endprodukt
berechnet
als
Summe
aus
Carnosol
und
Carnosolsäure
[EU]
1000
mg/kg
na
preparação
; 5
mg/kg
no
produto
final
(expresso
como
a
soma
de
carnosol
e
de
ácido
carnósico
)
1000
mg/kg
in
der
Zubereitung
von
Beta-Carotin
, 5
mg/kg
im
Endprodukt
berechnet
als
Summe
aus
Carnosol
und
Carnosolsäure
[EU]
1000
mg/kg
na
preparação
de
beta-caroteno
e
licopeno
; 5
mg/kg
no
produto
final
(expresso
como
a
soma
de
carnosol
e
de
ácido
carnósico
)
100
Ein
Unternehmen
muss
keine
Unterscheidung
zwischen
nachzuverrechnendem
Dienstzeitaufwand
,
der
sich
aus
einer
Plananpassung
ergibt
,
nachzuverrechnendem
Dienstzeitaufwand
,
der
aus
einer
Kürzung
entsteht
,
und
Gewinn
oder
Verlust
bei
Abgeltung
vornehmen
,
wenn
diese
Geschäftsvorfälle
gemeinsam
eintreten
. [EU]
100
Uma
entidade
não
precisa
de
distinguir
entre
o
custo
do
serviço
passado
resultante
de
uma
alteração
ou
de
um
cancelamento
antecipado
do
plano
e
um
ganho
ou
perda
aquando
da
liquidação
,
se
essas
transacções
ocorrerem
em
conjunto
.
100
g
4-Hydroxy-3-Methoxybenzaldehyd
,
aus
schließlich
aus
Vanilleschoten
oder
deren
vollständigen
Aus
zügen
gewonnen
[EU]
100
g
de
4-hidroxi-3-metoxibenzaldeído
,
provenientes
exclusivamente
de
vagens
de
baunilha
ou
de
extractos
integrais
de
vagens
de
baunilha
100
%
der
Körner
müssen
innerhalb
eines
Bereiches
von
höchstens
50
%
dm
dm
=
Der
aus
der
Summenkurve
der
Siebanalyse
zu
ermittelnde
Wert
bei
50
%
Siebdurchfall
. [EU]
100
%
dos
grãos
não
devem
ultrapassar
50
%
do
«dm»
máximo
[1]
«dm»
=
valor
médio
determinado
pela
curva
das
somas
obtidas
depois
da
análise
granulométrica
no
caso
de
passagem
de
50
%
do
produto
.
100
%ige
Einkommen-/Körperschaftsteuerbefreiung
für
"Gewinne
aus
Aus
fuhrgeschäften"
der
in
den
SWZ
angesiedelten
Betrieben
gemäß
Section
10AA
des
Einkommen-/Körperschaftsteuergesetzes
(
"Income
Tax
Act"
)
für
die
ersten
fünf
Jahre
,
50
%ige
Befreiung
für
die
darauffolgenden
fünf
Jahre
mit
der
Möglichkeit
,
anschließend
weitere
fünf
Jahre
andere
Vergünstigungen
in
Anspruch
zu
nehmen
,
und
[EU]
isenção
de
100
%
do
imposto
sobre
o
rendimento
durante
os
primeiros
cinco
anos
,
no
que
diz
respeito
ao
lucro
da
exportação
de
unidades
SEZ
,
ao
abrigo
da
secção
10AA
da
Lei
do
Imposto
sobre
o
Rendimento
,
de
50
%
durante
os
cinco
anos
seguintes
e
possibilidade
ainda
de
outras
vantagens
nos
cinco
anos
subsequentes
;
bem
como
(
101
)
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
erlaubt
in
Abweichung
vom
Bezugssystem
,
dass
ein
Teil
des
sich
aus
dem
Erwerb
von
Beteiligungen
an
aus
ländischen
Unternehmen
ergebenden
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
von
der
Steuerbemessungsgrundlage
abgezogen
wird
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
12
.o, n.o 5,
do
TRLIS
,
parte
da
diferença
relativamente
ao
valor
do
património
(financial
goodwill
)
resultante
da
aquisição
de
participações
em
empresas
estrangeiras
pode
ser
deduzida
à
matéria
colectável
por
intermédio
de
uma
derrogação
do
sistema
de
referência
.
102
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
ist
die
Veränderung
des
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
,
die
aus
einer
Anpassung
oder
Kürzung
eines
Plans
entsteht
. [EU]
102
O
custo
do
serviço
passado
é a
variação
do
valor
presente
da
obrigação
de
benefícios
definidos
resultante
de
uma
alteração
ou
do
cancelamento
antecipado
do
plano
.
10
,5 %
vol
,
wenn
es
sich
um
Weine
nach
dem
Verzeichnis
3
in
Anlage
2
Teil
A
handelt
,
die
aus
weißem
Traubenmost
gewonnen
wurden
[EU]
10
,5 %
vol
,
no
caso
dos
vinhos
elaborados
a
partir
de
mosto
de
uvas
brancas
referidos
na
lista
3
da
parte
A
do
apêndice
2
108
Ein
Unternehmen
darf
den
Buchwert
nicht
finanzieller
Vermögenswerte
und
nicht
finanzieller
Verbindlichkeiten
nicht
anpassen
,
um
Gewinne
und
Verluste
aus
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
,
die
vor
dem
Beginn
des
Geschäftsjahres
,
in
dem
der
vorliegende
Standard
zuerst
angewendet
wurde
,
in
den
Buchwert
eingeschlossen
waren
,
aus
zuschließen
. [EU]
108
Uma
entidade
não
deve
ajustar
a
quantia
escriturada
de
activos
não
financeiros
e
de
passivos
não
financeiros
para
excluir
ganhos
e
perdas
relacionados
com
as
coberturas
de
fluxos
de
caixa
que
tenham
sido
incluídas
na
quantia
escriturada
antes
do
início
do
ano
financeiro
no
qual
esta
Norma
seja
aplicada
pela
primeira
vez
.
10
ABFÄLLE
AUS
THERMISCHEN
PROZESSEN
[EU]
10
RESÍDUOS
DE
PROCESSOS
TÉRMICOS
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
aus
GVO
bestehen
oder
GVO
enthalten
. [EU]
O
artigo
4.o, n.o 6,
do
Regulamento
(CE) n.o
1830/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
22
de
Setembro
de
2003
,
relativo
à
rastreabilidade
e
rotulagem
de
organismos
geneticamente
modificados
e à
rastreabilidade
dos
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
produzidos
a
partir
de
organismos
geneticamente
modificados
e
que
altera
a
Directiva
2001/18/CE
[5],
estabelece
requisitos
de
rotulagem
aplicáveis
aos
produtos
que
contenham
ou
sejam
constituídos
por
OGM
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
O
artigo
4.o, n.o 6,
do
Regulamento
(CE) n.o
1830/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
22
de
Setembro
de
2003
,
relativo
à
rastreabilidade
e
rotulagem
de
organismos
geneticamente
modificados
e à
rastreabilidade
dos
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
produzidos
a
partir
de
organismos
geneticamente
modificados
e
que
altera
a
Directiva
2001/18/CE
[5],
institui
requisitos
de
rotulagem
aplicáveis
aos
produtos
que
contenham
ou
sejam
constituídos
por
OGM
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
O
artigo
4.o, n.o 6,
do
Regulamento
(CE) n.o
1830/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
22
de
setembro
de
2003
,
relativo
à
rastreabilidade
e
rotulagem
de
organismos
geneticamente
modificados
e à
rastreabilidade
dos
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
produzidos
a
partir
de
organismos
geneticamente
modificados
e
que
altera
a
Diretiva
2001/18/CE
[5],
estabelece
requisitos
de
rotulagem
aplicáveis
aos
produtos
que
contenham
ou
sejam
constituídos
por
OGM
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners