A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
75 results for Aufzeichnungs-
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Anschaffung
und/oder
Entwicklung
der
Komponenten
,
die
für
die
Gewährleistung
der
Datenübertragung
von
am
Fischfang
und
an
der
Vermarktung
von
Fischereiprodukten
beteiligten
Akteuren
an
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
der
Union
erforderlich
sind
,
einschließlich
der
erforderlichen
Komponenten
von
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesystemen
,
Schiffsüberwachungssystemen
und
automatischen
Schiffsidentifizierungssystemen
[EU]
Compra
e/ou
desenvolvimento
dos
componentes
necessários
para
assegurar
a
transmissão
de
dados
dos
operadores
que
participam
na
pesca
e
na
comercialização
de
produtos
da
pesca
às
autoridades
em
causa
do
Estado-Membro
e
da
União
,
incluindo
os
componentes
necessários
para
os
sistemas
electrónicos
de
registo
e
transmissão
de
dados
(ERS),
para
os
sistemas
de
localização
de
navios
por
satélite
(VMS) e
para
os
sistemas
de
identificação
automática
(AIS)
Aufzeichnungs-
und
Mitteilungspflichten
der
Mitgliedstaaten
für
Neuanpflanzungsrechte
[EU]
Obrigações
de
registo
e
de
comunicação
dos
Estados-Membros
relativas
a
novos
direitos
de
plantação
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
auf
der
Grundlage
eines
Preises
von
maximal
4500
EUR
pro
Schiff
berechnet
. [EU]
No
caso
dos
dispositivos
que
combinam
funções
de
registo
e
transmissão
eletrónicos
de
dados
(ERS) e
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
satisfazem
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
, a
participação
financeira
a
que
se
refere
o n.o 1
do
presente
artigo
é
calculada
com
base
num
preço
limitado
a
4500
EUR
por
navio
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
404/2011
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
auf
der
Grundlage
eines
Preises
von
maximal
4500
EUR
pro
Schiff
berechnet
. [EU]
No
caso
dos
dispositivos
que
combinem
funções
de
registo
e
transmissão
electrónicos
de
dados
(ERS) e
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
satisfazem
os
requisitos
previstos
no
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
404/2011
, a
participação
financeira
a
que
se
refere
o n.o 1
do
presente
artigo
é
calculada
com
base
num
preço
limitado
a
4500
EUR
por
navio
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2244/2003
und
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Absatz
1
auf
4500
EUR
begrenzt
. [EU]
No
caso
de
dispositivos
que
combinem
funções
de
registo
e
transmissão
electrónicos
de
dados
e
de
localização
dos
navios
por
satélite
e
que
satisfaçam
os
requisitos
estabelecidos
nos
Regulamentos
(CE) n.o
2244/2003
e (CE) n.o
1077/2008
, a
participação
financeira
referida
no
n.o 1 é
limitada
a
4500
EUR
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2244/2003
und
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Absatz
1
auf
4500
EUR
begrenzt
. [EU]
No
caso
dos
dispositivos
que
combinam
funções
de
registo
e
transmissão
electrónicos
de
dados
(ERS) e
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
satisfazem
os
requisitos
previstos
nos
Regulamentos
(CE) n.o
2244/2003
e (CE) n.o
1077/2008
, a
contribuição
financeira
referida
no
n.o 1 é
limitada
a
4500
EUR
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2244/2003
und
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
genügen
,
wird
die
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannte
finanzielle
Beteiligung
auf
der
Grundlage
eines
Preises
von
maximal
4500
EUR
pro
Schiff
berechnet
. [EU]
No
caso
dos
dispositivos
que
combinam
funções
de
registo
e
transmissão
electrónicos
de
dados
(ERS) e
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
satisfazem
os
requisitos
previstos
nos
Regulamentos
(CE) n.o
2244/2003
e (CE) n.o
1077/2008
, a
participação
financeira
referida
no
n.o 1
do
presente
artigo
é
calculada
com
base
num
preço
limitado
a
4500
EUR
por
navio
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2244/2003
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077/2008
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Absatz
1
auf
6000
EUR
begrenzt
. [EU]
No
caso
de
dispositivos
que
combinem
funções
de
registo
e
transmissão
electrónicos
de
dados
e
de
localização
dos
navios
por
satélite
e
que
satisfaçam
os
requisitos
estabelecidos
nos
Regulamentos
(CE) n.o
2244/2003
e (CE) n.o
1077/2008
, a
participação
financeira
referida
no
n.o 1 é
limitada
a
6000
EUR
.
Bei
technischem
Versagen
oder
Nichtfunktionieren
des
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesystems
werden
die
Fischereilogbuch-
und
Umladedaten
auch
in
folgenden
Fällen
übermittelt:
[EU]
Em
caso
de
deficiência
técnica
ou
avaria
do
sistema
electrónico
de
registo
e
transmissão
de
dados
,
os
dados
do
diário
de
pesca
e
da
declaração
de
transbordo
também
devem
ser
enviados:
Das
Aufzeichnungs-
oder
Datenverarbeitungssystem
muss
eine
Auflösung
von
±15
Sekunden
haben
. [EU]
O
sistema
de
registo
ou
de
tratamento
de
dados
deve
poder
indicar
o
tempo
com
uma
precisão
de
±15
segundos
.
Das
Aufzeichnungs-
oder
Datenverarbeitungssystem
muss
eine
Auflösung
von
±
15
Sekunden
haben
. [EU]
O
sistema
de
registo
ou
de
tratamento
de
dados
deve
indicar
o
tempo
com
uma
precisão
de
±
15
segundos
.
Daten
über
das
Funktionieren
des
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesystems
[EU]
Dados
sobre
o
funcionamento
do
sistema
electrónico
de
registo
e
de
transmissão
de
dados
Der
Flaggenmitgliedstaat
unterrichtet
unverzüglich
den
Küstenmitgliedstaat
,
wenn
er
einem
Fischereifahrzeug
,
dessen
Aufzeichnungs-
und
Meldesystems
nicht
funktioniert
und
das
seine
Flagge
führt
,
das
Auslaufen
aus
einem
Hafen
des
Küstenmitgliedstaats
genehmigt
hat
. [EU]
O
Estado-Membro
de
pavilhão
notifica
imediatamente
o
Estado-Membro
costeiro
quando
tiver
autorizado
um
dos
seus
navios
de
pesca
a
sair
do
porto
do
Estado-Membro
costeiro
com
um
sistema
electrónico
de
registo
e
transmissão
de
dados
avariado
.
Die
Entfernung
des
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesystems
zur
Reparatur
oder
zum
Austausch
unterliegt
der
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
. [EU]
A
remoção
do
sistema
electrónico
de
registo
e
transmissão
de
dados
com
vista
à
sua
reparação
ou
substituição
está
sujeita
à
aprovação
das
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
pavilhão
.
Die
finanzielle
Beteiligung
an
den
Ausgaben
für
den
Erwerb
von
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräten
und
den
Einbau
an
Bord
beläuft
sich
im
Rahmen
des
Höchstbetrags
von
4500
EUR
gemäß
Absatz
1
auf
75
%. [EU]
A
participação
financeira
na
compra
e
instalação
, a
bordo
dos
navios
de
pesca
,
de
dispositivos
electrónicos
de
registo
e
transmissão
de
dados
é
de
75
%,
no
respeito
do
limite
de
4500
EUR
previsto
no
n.o 1.
Die
Inspektoren
übermitteln
Überwachungsdaten
für
Gegenkontrollen
und
vergleichen
insbesondere
Sichtungen
von
Fischereifahrzeugen
mit
durch
das
Schiffsüberwachungssystem
erfassten
Daten
,
Angaben
des
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Berichterstattungssystems
und
der
Liste
der
zugelassenen
Schiffe
. [EU]
Os
inspectores
devem
comunicar
os
dados
de
vigilância
para
efeitos
de
verificação
cruzada
e,
nomeadamente
,
confrontar
os
avistamentos
de
navios
de
pesca
com
os
dados
VMS
e
ERS
e
as
listas
de
navios
autorizados
.
Die
Mitgliedstaaten
unterhalten
Datenbanken
über
das
Funktionieren
ihrer
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesysteme
. [EU]
Os
Estados-Membros
mantêm
bases
de
dados
sobre
o
funcionamento
do
seu
sistema
electrónico
de
registo
e
de
transmissão
de
dados
.
Die
Mitgliedstaaten
wurden
im
Einklang
mit
Artikel
21
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
aufgefordert
,
für
die
Zuteilung
zusätzlicher
Mittel
Programme
in
den
prioritären
Bereichen
vorzulegen
,
die
die
Kommission
in
ihrem
Schreiben
an
die
Mitgliedstaaten
vom
20
.
Mai
2011
ausgeführt
hat
,
nämlich
Automatisierung
und
Datenverwaltung
,
elektronische
Aufzeichnungs-
und
Meldesysteme
(
ERS
)
und
Schiffsüberwachungssysteme
(
VMS
)
sowie
Rückverfolgbarkeit
und
Überwachung
der
Maschinenleistung
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
21
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
861/2006
,
os
Estados-Membros
foram
convidados
a
apresentar
programas
relativos
a
um
financiamento
suplementar
nos
domínios
prioritários
definidos
pela
Comissão
no
ofício
de
20
de
Maio
de
2011
dirigido
aos
Estados-Membros
,
ou
seja
,
nos
domínios
da
automatização
e
gestão
de
dados
,
dos
sistemas
electrónicos
de
registo
e
transmissão
de
dados
(sistemas
ERS
),
dos
dispositivos
electrónicos
de
registo
e
transmissão
de
dados
(dispositivos
ERS
) e
dos
sistemas
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS),
bem
como
da
rastreabilidade
e
do
controlo
da
potência
do
motor
.
Die
Mitgliedstaaten
wurden
im
Einklang
mit
Artikel
21
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
aufgefordert
,
Programme
für
eine
Finanzierung
in
den
prioritären
Bereichen
vorzulegen
,
die
die
Kommission
in
ihrem
Schreiben
vom
14
.
Oktober
2011
angeführt
hat
,
nämlich
den
Bereichen
Rückverfolgbarkeit
,
Datenvalidierung
und
Datenabgleich
,
Messung
der
Maschinenleistung
sowie
Ausrüstung
von
Kleinfischereifahrzeugen
mit
Schiffsüberwachungssystemen
(
VMS
)
und
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldesystemen
(
ERS
). [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
21
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
861/2006
,
os
Estados-Membros
foram
convidados
a
apresentar
programas
relativos
a
um
financiamento
nos
domínios
prioritários
definidos
pela
Comissão
no
ofício
de
14
de
outubro
de
2011
,
ou
seja
,
nos
domínios
da
rastreabilidade
,
validação
e
verificação
cruzada
dos
dados
,
medição
da
potência
do
motor
,
equipamento
da
frota
da
pequena
pesca
com
sistemas
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS) e
sistemas
eletrónicos
de
registo
e
transmissão
de
dados
(ERS).
Diese
Feststellungen
sind
mit
den
Informationen
zu
vergleichen
,
die
den
Inspektoren
durch
andere
zuständige
Stellen
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
einschließlich
der
mithilfe
des
Schiffsüberwachungssystems
erfassten
Daten
,
der
Angaben
des
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Berichterstattungssystems
und
der
Liste
der
zugelassenen
Schiffe
. [EU]
Essas
constatações
devem
ser
objecto
de
verificação
cruzada
com
as
informações
disponibilizadas
aos
inspectores
por
outras
autoridades
competentes
,
incluindo
os
dados
proporcionados
pelo
sistema
de
localização
dos
navios
por
satélite
(VMS),
as
informações
do
sistema
electrónico
de
registo
e
transmissão
de
dados
(ERS) e
as
listas
de
navios
autorizados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufzeichnungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners