A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Arzneikunde
Arzneimittel
Arzt
Arzt in Weiterbildung
Arztes
Arzthelferin
Arztpraxis
Arzttermin
Asbestzementplatte
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
59 results for Arztes
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
375
H
0367
75/367/EWG:
Empfehlung
des
Rates
vom
16
.
Juni
1975
zur
klinischen
Ausbildung
des
Arztes
(
ABl
. L
167
vom
30
.6.1975, S.
21
). [EU]
375
X
0367
Recomendação
75/367/CEE
do
Conselho
,
de
16
de
Junho
de
1975
,
relativa
à
formação
clínica
do
médico
(JO L
167
de
30
.6.1975, p.
21
).
Artikel
3
wird
ersetzt
durch
Anhang
A
über
die
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
des
Arztes
;
dieser
Anhang
wird
wie
folgt
ergänzt:
[EU]
O
artigo
3.o é
substituído
pelo
anexo
A
relativo
aos
diplomas
,
certificados
e
outros
títulos
de
medicina
, a
que
é
aditado
o
seguinte
texto:
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
,
die
in
einem
Krankenhaus
nicht
routinemäßig
nach
spezifischen
Qualitätsnormen
hergestellt
und
in
einem
Krankenhaus
in
demselben
Mitgliedstaat
unter
der
ausschließlichen
fachlichen
Verantwortung
eines
Arztes
auf
individuelle
ärztliche
Verschreibung
eines
eigens
für
einen
einzelnen
Patienten
angefertigten
Arzneimittels
verwendet
werden
,
sollten
vom
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
ausgenommen
sein
,
wobei
gleichzeitig
sicherzustellen
ist
,
dass
die
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Vorschriften
im
Hinblick
auf
Qualität
und
Sicherheit
nicht
unterminiert
werden
. [EU]
Os
medicamentos
de
terapia
avançada
preparados
numa
base
não
rotineira
,
de
acordo
com
normas
de
qualidade
específicas
e
utilizados
no
mesmo
Estado-Membro
,
num
hospital
,
sob
a
responsabilidade
profissional
exclusiva
de
um
médico
, a
fim
de
executar
uma
receita
médica
individual
para
um
medicamento
especificamente
concebido
para
um
doente
determinado
,
deverão
ser
excluídos
do
âmbito
de
aplicação
do
presente
regulamento
,
assegurando-se
simultaneamente
que
as
normas
comunitárias
de
qualidade
e
segurança
não
sejam
prejudicadas
.
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1394/2007
,
die
nicht
routinemäßig
nach
spezifischen
Qualitätsnormen
hergestellt
und
in
einem
Krankenhaus
in
demselben
Mitgliedstaat
unter
der
ausschließlichen
fachlichen
Verantwortung
eines
Arztes
auf
individuelle
ärztliche
Verschreibung
eines
eigens
für
einen
einzelnen
Patienten
angefertigten
Arzneimittels
verwendet
werden
. [EU]
Aos
medicamentos
de
terapia
avançada
,
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
1394/2007
,
preparados
a
título
esporádico
,
de
acordo
com
normas
de
qualidade
específicas
, e
utilizados
num
hospital
no
mesmo
Estado-Membro
sob
a
responsabilidade
profissional
exclusiva
de
um
médico
, a
fim
de
executar
uma
receita
médica
individual
para
um
produto
especificamente
concebido
para
um
doente
determinado
.
Ausübung
der
Tätigkeit
des
praktischen
Arztes
[EU]
Exercício
das
actividades
profissionais
de
médico
generalista
Bei
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
,
deren
Ausbildungsnachweise
von
der
früheren
Sowjetunion
verliehen
wurden
und
die
Aufnahme
des
Berufs
des
Arztes
mit
Grundausbildung
und
des
Fach
arztes
,
der
Krankenschwester
und
des
Krankenpflegers
,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind
,
des
Zahn
arztes
,
des
Fachzahn
arztes
,
des
Tier
arztes
,
der
Hebamme
,
des
Apothekers
sowie
des
Architekten
gestatten
bzw
.
deren
Ausbildung
[EU]
Os
Estados-Membros
reconhecerão
os
títulos
de
formação
de
médico
que
permitem
aceder
às
actividades
profissionais
de
médico
com
formação
de
base
e
de
médico
especialista
,
enfermeiro
responsável
por
cuidados
gerais
,
dentista
,
dentista
especialista
,
veterinário
,
parteira
,
farmacêutico
e
arquitecto
obtidos
pelos
nacionais
dos
Estados-Membros
e
concedidos
pela
antiga
União
Soviética
ou
comprovativos
de
uma
formação
iniciada
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
21
Absatz
1
der
Grundverordnung
besitzen
die
auf
dem
ärztlichen
Befund
des
untersuchenden
Arztes
oder
Trägers
beruhenden
Angaben
in
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ausgestellten
Bescheinigung
über
die
Arbeitsunfähigkeit
eines
Versicherten
die
gleiche
Rechtsgültigkeit
wie
eine
im
zuständigen
Mitgliedstaat
ausgestellte
Bescheinigung
. [EU]
Para
efeitos
da
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
21
.o
do
regulamento
de
base
,
as
menções
do
certificado
de
incapacidade
de
trabalho
de
uma
pessoa
segurada
emitido
noutro
Estado-Membro
com
base
no
diagnóstico
do
médico
examinador
ou
da
instituição
têm
o
mesmo
valor
jurídico
que
um
certificado
emitido
no
Estado-Membro
competente
.
Beim
Ausfüllen
nicht
vor
der
punktierten
Linie
anfangen
und
nicht
darüber
hinaus
schreiben
;
an
anderen
Stellen
sind
die
Antworten
JA
oder
NEIN
anzukreuzen
.
Der
Vordruck
wird
in
der
Sprache
des
Arztes
,
der
die
Bescheinigung
ausstellt
,
ausgefüllt
. [EU]
O
formulário
deve
ser
preenchido
na
língua
do
médico
que
passa
o
atestado
.
Blutbestandteile
,
die
von
den
in
Anhang
V
der
Richtlinie
2004/33/EG
festgelegten
Standards
abweichen
,
dürfen
nur
unter
außergewöhnlichen
Umständen
und
mit
der
dokumentierten
Zustimmung
des
verschreibenden
Arztes
und
des
Arztes
der
Blutspendeeinrichtung
zur
Transfusion
freigegeben
werden
. [EU]
Os
componentes
sanguíneos
que
não
observem
as
normas
requeridas
,
estabelecidas
no
anexo
V
da
Directiva
2004/33/CE
,
apenas
devem
ser
aprovados
para
transfusão
em
circunstâncias
excepcionais
e
com
o
acordo
escrito
do
médico
que
prescreve
e
do
médico
do
serviço
de
sangue
.
Das
Honorar
des
vom
Bediensteten
auf
Zeit
gewählten
Arztes
wird
bis
zu
einem
Höchstbetrag
,
der
von
der
Anstellungsbehörde
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
drei
Jahren
festgesetzt
wird
,
von
der
Agentur
getragen
. [EU]
Neste
último
caso
,
os
honorários
do
médico
ficarão
a
cargo
da
Agência
,
até
ao
limite
de
um
montante
fixado
pela
AACC
por
um
período
não
superior
a
três
anos
.
Dem
Antrag
ist
ein
ausführlicher
Bericht
des
behandelnden
Arztes
des
überlebenden
Ehegatten
beizufügen
,
in
dem
die
schwere
oder
längere
Krankheit
bzw
.
die
Behinderung
und
die
Maßnahmen
erläutert
sind
,
die
für
erforderlich
gehalten
werden
,
um
die
Auswirkungen
der
Behinderung
bzw
.
der
schweren
oder
längeren
Krankheit
abzumildern
;
diesem
Bericht
sind
gegebenenfalls
Belege
beizufügen
. [EU]
O
pedido
deve
ser
acompanhado
de
um
relatório
médico
circunstanciado
(acompanhado,
se
for
caso
disso
,
de
documentos
comprovativos
),
elaborado
pelo
médico
assistente
do
cônjuge
sobrevivo
,
no
qual
se
identificará
a
doença
grave
ou
prolongada
ou
a
deficiência
e
se
proporão
as
medidas
necessárias
para
atenuar
os
efeitos
da
deficiência
ou
da
doença
grave
ou
prolongada
.
Den
Bericht
des
Arztes
,
der
die
Kontrolluntersuchung
durchgeführt
hat
,
betreffend
insbesondere
die
Angaben
zur
voraussichtlichen
Dauer
der
Arbeitsunfähigkeit
,
übermittelt
der
Träger
des
Wohnorts
unverzüglich
dem
zuständigen
Träger
. [EU]
O
relatório
do
médico
examinador
,
que
deve
indicar
,
nomeadamente
, a
duração
provável
da
incapacidade
de
trabalho
,
deve
ser
transmitido
sem
demora
pela
instituição
do
lugar
de
residência
à
instituição
competente
.
den
Namen
des
entsprechend
qualifizierten
Arztes
oder
der
anderen
befugten
Person
sowie
der
für
die
Prüfungen
zuständigen
Einrichtung
[EU]
o
nome
do
médico
devidamente
habilitado
ou
de
outra
pessoa
autorizada
e
da
instituição
responsável
pelas
investigações
Der
Beruf
des
Zahn
arztes
basiert
auf
der
zahnärztlichen
Ausbildung
nach
Artikel
34
und
stellt
einen
eigenen
Beruf
dar
,
der
sich
von
dem
des
Arztes
und
des
Fach
arztes
unterscheidet
. [EU]
A
profissão
de
dentista
basear-se-á
na
formação
dentária
referida
no
artigo
34
.o e
constituirá
uma
profissão
específica
e
distinta
das
outras
profissões
médicas
,
especializadas
ou
não
.
Der
Bewerber
kann
dem
Ärzteausschuss
das
Gutachten
eines
von
ihm
gewählten
Arztes
vorlegen
. [EU]
O
candidato
pode
apresentar
à
junta
médica
o
parecer
de
um
médico
da
sua
escolha
.
Der
Bewerber
kann
dem
Ärzteausschuss
das
Gutachten
eines
von
ihm
gewählten
Arztes
vorlegen
. [EU]
O
candidato
pode
submeter
à
junta
médica
o
parecer
de
um
médico
da
sua
escolha
.
Der
eingeräumte
Versicherungsschutz
muss
zwingend
Leistungen
der
Prävention
und
Beratungen
sowie
Verordnungen
des
behandelnden
Arztes
abdecken
. [EU]
As
garantias
concedidas
devem
cobrir
obrigatoriamente
as
prestações
ligadas
à
prevenção
e
às
consultas
médicas
,
bem
como
às
suas
prescrições
,
Der
Vertrauensarzt
des
gemäß
Artikel
3
zuständigen
Organs
nimmt
unter
Berücksichtigung
des
Gutachtens
des
behandelnden
Arztes
zu
der
Anerkennung
sowie
zum
Schweregrad
und
der
mutmaßlichen
Dauer
der
Krankheit
oder
Behinderung
Stellung
. [EU]
Tendo
em
conta
o
parecer
do
médico
assistente
, o
médico
assessor
da
instituição
responsável
na
acepção
do
artigo
3.o
pronuncia-se
sobre
o
reconhecimento
,
bem
como
sobre
a
gravidade
e a
duração
presumida
da
doença
ou
da
deficiência
.
Diagnose
des
Arztes
und
Behandlung
mit
einem
topischen
oder
oralen
Antimykotikum
. [EU]
Diagnóstico
médico
de
infeção
com
prescrição
de
antifúngico
tópico
ou
oral
.
Die
automatische
Anerkennung
der
Ausbildungsnachweise
des
Arztes
mit
Grundausbildung
sollte
nicht
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
berühren
,
diesen
Nachweis
mit
beruflichen
Tätigkeiten
zu
verbinden
oder
auch
nicht
. [EU]
O
reconhecimento
automático
dos
títulos
de
formação
médica
de
base
não
deve
prejudicar
a
competência
dos
Estados-Membros
para
associarem
ou
não
este
título
com
o
exercício
de
uma
actividade
profissional
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arztes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners