A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
agrimensura do terreno
agrião
agriões
agrupado
agrupamento
agrupamento de fontes
agrupamento em linha
agrícola
agua de esgoto
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
753 results for
Agrupamento
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
100
%
der
der
Erzeugergruppierung
gezahlten
Beihilfe
,
wenn
die
Nichtgewährung
der
Anerkennung
auf
eine
vorsätzliche
oder
grob
fahrlässige
Handlung
der
Erzeugergruppierung
zurückzuführen
ist
oder
[EU]
100
%
da
ajuda
paga
ao
agrupamento
de
produtores
,
se
o
reconhecimento
não
tiver
sido
concedido
devido
a
uma
actuação
deliberada
ou
negligência
grave
do
agrupamento
de
produtores
;
ou
15
Die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
für
einen
biologischen
Vermögenswert
oder
ein
landwirtschaftliches
Erzeugnis
kann
vereinfacht
werden
durch
die
Gruppierung
von
biologischen
Vermögenswerten
oder
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
nach
wesentlichen
Eigenschaften
,
beispielsweise
nach
Alter
oder
Qualität
. [EU]
15
A
mensuração
pelo
justo
valor
de
um
activo
biológico
ou
produto
agrícola
pode
ser
facilitada
pelo
agrupamento
de
activos
biológicos
ou
de
produtos
agrícolas
de
acordo
com
atributos
relevantes
,
por
exemplo
,
por
idade
ou
qualidade
.
3 %
aller
Betriebsinhaber
,
deren
landwirtschaftliche
Parzellen
von
einer
Erzeugergemeinschaft
angegeben
werden
,
die
einen
Antrag
auf
Zahlungen
für
Hopfen
gemäß
Artikel
15a
stellt
;". [EU]
Em
3 %
dos
agricultores
cujas
parcelas
agrícolas
sejam
declaradas
por
um
agrupamento
de
produtores
que
apresentem
pedidos
de
pagamento
para
o
lúpulo
nos
termos
do
artigo
15
.o-A.».
50
%
der
der
Erzeugergruppierung
gezahlten
Beihilfe
in
allen
anderen
Fällen
. [EU]
50
%
da
ajuda
paga
ao
agrupamento
de
produtores
,
em
todos
os
outros
casos
.
5 %
aller
Betriebsinhaber
,
deren
landwirtschaftliche
Parzellen
von
einer
Erzeugergemeinschaft
angegeben
werden
,
die
einen
Antrag
auf
Zahlungen
für
Hopfen
gemäß
Artikel
15a
stellt
." [EU]
Sobre
5 %
dos
agricultores
cujas
parcelas
agrícolas
sejam
declaradas
por
um
agrupamento
de
produtores
que
apresente
um
pedido
de
pagamentos
para
o
lúpulo
nos
termos
do
artigo
15
.oA.».
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
kann
die
betreffende
Gruppierung
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
63
den
Entwurf
eines
operationellen
Programms
einreichen
. [EU]
A
partir
do
momento
em
que
esse
pedido
é
feito
, o
agrupamento
pode
apresentar
um
projecto
de
programa
operacional
nos
termos
do
artigo
63
.o.
"Abfüller":
die
natürliche
oder
juristische
Person
oder
die
Vereinigung
solcher
Personen
,
die
die
Abfüllung
vornimmt
oder
auf
eigene
Rechnung
vornehmen
lässt
[EU]
«Engarrafador»
, a
pessoa
singular
ou
colectiva
ou
o
agrupamento
de
tais
pessoas
que
efectua
ou
manda
efectuar
por
sua
conta
o
engarrafamento
'Abfüller'
die
natürliche
oder
juristische
Person
oder
die
Vereinigung
solcher
Personen
,
die
in
der
Europäischen
Union
niedergelassen
ist
und
die
Abfüllung
vornimmt
oder
auf
eigene
Rechnung
vornehmen
lässt"
. [EU]
"Engarrafador"
, a
pessoa
singular
ou
colectiva
ou
o
agrupamento
de
tais
pessoas
estabelecido
na
União
Europeia
que
efectua
ou
manda
efectuar
por
sua
conta
o
engarrafamento
;»
"Abfüller"
die
natürliche
oder
juristische
Person
oder
die
Vereinigung
solcher
Personen
,
die
oder
der
für
eigene
Rechnung
die
Abfüllung
vornimmt
oder
vornehmen
lässt
. [EU]
«Engarrafador»
a
pessoa
singular
ou
colectiva
ou
o
agrupamento
destas
pessoas
que
procede
ou
manda
proceder
,
por
sua
conta
,
ao
engarrafamento
.
'Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie'
bezeichnet
eine
vom
Hersteller
gebildete
Untermenge
von
Motoren
einer
Motorenfamilie
,
die
jedoch
in
eine
weitere
Unterfamilie
von
Motorenfamilien
mit
ähnlichen
Abgasnachbehandlungssystemen
unterteilt
sind
[EU]
"Família
de
sistemas
de
pós-tratamento
dos
motores"
designa
um
agrupamento
de
motores
,
definido
pelo
fabricante
,
que
cumprem
a
definição
de
família
de
motores
,
mas
que
são
ainda
agrupados
numa
família
de
famílias
de
motores
que
utilizam
um
sistema
semelhante
de
pós-tratamento
dos
gases
de
escape
"Abgasnachbehandlungssystem-Motorenfamilie"
eine
vom
Hersteller
gebildete
Untermenge
von
Motoren
einer
Motorenfamilie
,
die
mit
ähnlichen
Abgasnachbehandlungssystemen
ausgestattet
sind
[EU]
«Família
de
sistemas
de
pós-tratamento
dos
motores»
,
um
agrupamento
de
motores
,
definido
pelo
fabricante
,
que
cumpre
a
definição
de
família
de
motores
,
mas
que
estão
ainda
agrupados
em
motores
que
utilizam
um
sistema
semelhante
de
pós-tratamento
dos
gases
de
escape
Abholung
der
Tierkörper
aus
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
und
ihr
Transport
zu
einer
Verarbeitungsanlage
,
wenn
möglich
über
eine
Sammelstelle
oder
ein
Zwischenlager
[EU]
Recolha
de
carcaças
de
animais
encontradas
em
explorações
agrícolas
e
seu
transporte
para
uma
unidade
de
transformação
,
se
possível
passando
por
um
centro
de
agrupamento
ou
uma
instalação
de
armazenamento
intermediário
Absatz
5
gilt
nicht
,
wenn
alle
Hersteller
einer
Emissionsgemeinschaft
zu
derselben
Gruppe
verbundener
Hersteller
gehören
. [EU]
O n.o 5
não
é
aplicável
caso
todos
os
fabricantes
membros
do
agrupamento
sejam
parte
do
mesmo
grupo
de
fabricantes
ligados
.
Absatz
5
gilt
nicht
,
wenn
alle
Hersteller
einer
Emissionsgemeinschaft
zu
derselben
Gruppe
verbundener
Hersteller
gehören
. [EU]
O n.o 5
não
é
aplicável
quando
todos
os
fabricantes
membros
do
agrupamento
são
parte
do
mesmo
grupo
de
fabricantes
ligados
.
Abweichend
von
Absatz
2
Buchstabe
c
Ziffer
ii
dürfen
die
einer
Erzeugergemeinschaft
angeschlossenen
Erzeuger
,
wenn
die
Erzeugergemeinschaft
dies
zulässt
,
unter
den
von
ihr
festgelegten
Bedingungen
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 2,
subalínea
ii
)
da
alínea
c),
se
o
agrupamento
de
produtores
o
autorizar
, e
nas
condições
que
determinar
,
os
produtores
membros
de
um
agrupamento
podem:
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
den
direkten
oder
durch
nicht
mehr
als
eine
Sammelstelle
führenden
Transport
lebender
Rinder
,
Schweine
,
Schafe
,
Ziegen
und
anderer
Paarhufer
von
Haltungsbetrieben
in
Gebieten
gemäß
Anhang
I
unter
amtlicher
Kontrolle
zu
benannten
Schlachthöfen
in
Gebieten
gemäß
Anhang
II
genehmigen
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 2,
as
autoridades
competentes
do
Reino
Unido
podem
autorizar
o
transporte
de
animais
vivos
das
espécies
bovina
,
ovina
,
caprina
e
suína
e
outros
biungulados
a
partir
de
explorações
situadas
nas
zonas
enumeradas
no
anexo
I
directamente
,
ou
através
de
apenas
um
único
centro
de
agrupamento
,
sob
controlo
oficial
,
para
matadouros
designados
situados
nas
zonas
enumeradas
no
anexo
II
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absätze
2, 3
und
4
werden
die
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
die
Verpflichtungen
zur
Abgabe
einer
ausreichenden
Anzahl
von
nicht
nach
Kapitel
II
vergebenen
Zertifikaten
,
um
die
Gesamtemissionen
aus
den
Anlagen
im
Fonds
abzudecken
,
gegen
den
Treuhänder
verhängt
." [EU]
O
administrador
fica
sujeito
às
sanções
aplicáveis
no
caso
de
incumprimento
dos
requisitos
de
devolução
de
licenças
de
emissão
,
com
exclusão
das
licenças
de
emissão
concedidas
nos
termos
do
capítulo
II
,
suficientes
para
cobrir
a
totalidade
das
emissões
das
instalações
do
agrupamento
,
mediante
derrogação
dos
n.os 2, 3 e 4
do
artigo
16
.o».
Ähnlich
verhält
es
sich
,
wenn
sich
die
einschlägigen
Gremien
des
Pools
nicht
nur
aus
Vertretern
der
Lizenzgeber
,
sondern
aus
Personen
zusammensetzen
,
die
unterschiedliche
Interessen
vertreten
;
dann
ist
es
nämlich
wahrscheinlicher
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Lizenzvergabe
und
die
Lizenzgebühren
offen
sind
,
keine
Ungleichbehandlung
zulassen
und
den
Wert
der
lizenzierten
Technologie
widerspiegeln
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
quando
as
partes
no
agrupamento
se
compõem
de
pessoas
que
representam
diferentes
interesses
, é
mais
provável
que
as
condições
de
concessão
de
licenças
,
incluindo
as
royalties
,
sejam
abertas
e
não
discriminatórias
e
reflictam
o
valor
da
tecnologia
licenciada
do
que
se
o
agrupamento
for
controlado
por
representantes
dos
licenciantes
.
AKTUALISIERUNG
DER
VERBREITUNGSREGELUNGEN
FÜR
QUANTITATIVE
DATEN
NACH
SYSTEMGRUPPEN
[EU]
ACTUALIZAÇÃO
DAS
REGRAS
DE
DIVULGAÇÃO
DOS
DADOS
QUANTITATIVOS
POR
AGRUPAMENTO
DE
REGIMES
Alle
Erzeugergruppierungen
werden
mindestens
einmal
alle
fünf
Jahre
kontrolliert
. [EU]
Cada
agrupamento
de
produtores
deve
ser
controlado
pelo
menos
de
cinco
em
cinco
anos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Agrupamento":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners