A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
274 results for ARN
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Bei
Verschlüssen
von
Hosenträgergurten
gilt
diese
Vorschrift
als
eingehalten
,
wenn
die
Fläche
am
Verschluss
,
die
mit
dem
Körper
des
Benutzers
in
Berührung
kommt
,
zwischen
20
cm2
und
40
cm2
beträgt
. [EU]
No
caso
de
fivelas
de
fecho
de
cintos-
arn
ês
, a
última
prescrição
será
considerada
cumprida
se
a
área
de
contacto
da
fivela
com
o
corpo
do
utente
estiver
compreendida
entre
20
cm2
e
40
cm2
.
bei
zwei
verschiedenen
Tests
oder
wiederholter
RT-PCR
unter
Verwendung
eines
neuen
RNA-Extrakts
aus
der
ursprünglichen
klinischen
Probe
bei
jedem
Test
[EU]
dois
ensaios
distintos
ou
repetição
da
RT-PCR
utilizando
um
novo
extrato
de
ARN
da
amostra
clínica
original
para
cada
teste
Dabei
sollten
die
NRB
dafür
sorgen
,
dass
eine
ausreichende
Gewinnspanne
zwischen
Vorleistungs-
und
Endkundenpreisen
erzielt
werden
kann
,
um
einem
effizienten
Betreiber
den
Markteintritt
zu
ermöglichen
. [EU]
Nesses
casos
,
as
ARN
devem
garantir
que
entre
os
preços
grossistas
e
retalhistas
se
mantenha
uma
margem
suficiente
para
permitir
a
entrada
no
mercado
de
um
concorrente
eficiente
.
Dabei
sollten
die
NRB
insbesondere
die
tatsächliche
Lebensdauer
der
betreffenden
Infrastruktur
und
mögliche
Einsparungen
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
bei
deren
Aufbau
berücksichtigen
. [EU]
As
ARN
devem
,
em
particular
,
ter
em
conta
o
período
de
vida
real
da
infra-estrutura
em
causa
e
as
eventuais
economias
de
instalação
do
operador
com
PMS
.
Damit
das
Kind
bei
einem
Aufprall
oder
weil
es
zu
unruhig
ist
nicht
aus
der
Rückhalteeinrichtung
herausrutscht
,
muss
bei
allen
nach
vorn
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
der
Klasse
I
mit
integriertem
Hosenträgergurtsystem
ein
Schrittgurt
vorhanden
sein
. [EU]
Para
impedir
o
deslizamento
da
criança
,
quer
devido
a
uma
colisão
,
quer
devido
aos
movimentos
da
própria
criança
, é
necessária
uma
precinta
de
entrepernas
em
todos
os
sistemas
de
retenção
do
grupo
I
virados
para
a
frente
e
que
integrem
um
sistema
de
cinto-
arn
ês
integral
.
Daneben
können
auch
Strukturen
mit
DNS-
oder
RNS-Vektoren
in
Frage
kommen
,
die
von
Viren
in
Wirtszellkulturen
stammen
,
in
denen
kein
infektiöser
Virus
vorkommt
oder
entstehen
kann
. [EU]
As
quimeras
que
utilizem
vectores
de
ADN
ou
ARN
derivados
de
vírus
em
células
hospedeiras
cultivadas
,
onde
não
haja
qualquer
vírus
infeccioso
envolvido
,
nem
a
possibilidade
de
ele
ser
produzido
,
poderão
também
ser
adequadas
para
inclusão
.
das
Einzugsgebiet
des
Arn
von
der
Quelle
stromaufwärts
bis
zum
Stauwerk
'St-Peyres'
(
T
arn
) [EU]
Bacia
hidrográfica
do
rio
Arn
a
montante
,
da
nascente
até
à
barragem
de
St-Peyres
(Tarn)
Das
Gurtband
ist
in
die
in
Absatz
8.2.7
dieser
Regelung
beschriebene
Bezugsstellung
zu
bringen
.
Durch
Ziehen
am
freien
Ende
des
Gurtbandes
sind
mindestens
50
mm
vom
Gurtband
des
integrierten
Hosenträgergurtsystems
zurückzuziehen
. [EU]
Com
a
precinta
na
posição
de
referência
descrita
no
n.o 8.2.7,
extrair
pelo
menos
50
mm
de
precinta
do
arn
ês
integral
,
puxando
a
extremidade
livre
da
precinta
.
das
Kind
leicht
und
schnell
hineingesetzt
und
herausgenommen
werden
kann
.
Bei
einer
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
bei
der
das
Kind
durch
einen
H-Gurt
oder
einen
Y-Gurt
ohne
Aufrolleinrichtung
gehalten
wird
,
müssen
sich
während
des
in
Absatz
7.2.1.4
beschriebenen
Vorganges
alle
Schulter-
und
Beckengurte
gegeneinander
verschieben
lassen
. [EU]
A
criança
é
instalada
e
retirada
com
facilidade
e
rapidez
;
no
caso
de
sistemas
de
retenção
para
crianças
em
que
a
criança
é
retida
por
meio
de
um
cinto-
arn
ês
ou
de
um
cinto
em
Y
sem
retractor
,
deve
ser
possível
o
movimento
relativo
de
cada
um
dos
sistemas
de
retenção
escapulares
e
da
precinta
subabdominal
durante
o
procedimento
prescrito
no
n.o 7.2.1.4.
das
Kind
leicht
und
schnell
hineingesetzt
und
herausgenommen
werden
kann
;
bei
einer
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
bei
der
ein
Hosenträgergurt
oder
ein
Y-Gurt
ohne
Retraktor
verwendet
wird
,
müssen
sich
während
des
in
Absatz
7.2.1.4
beschriebenen
Vorgangs
alle
Schulter-
und
Beckengurte
gegeneinander
verschieben
lassen
. [EU]
A
criança
é
instalada
e
retirada
com
facilidade
e
rapidez
;
no
caso
de
sistemas
de
retenção
para
crianças
em
que
a
criança
é
retida
por
meio
de
um
cinto-
arn
ês
ou
de
um
cinto
em
Y
sem
retractor
,
deve
ser
possível
o
movimento
relativo
de
cada
um
dos
sistemas
de
retenção
escapulares
e
da
precinta
subabdominal
durante
o
procedimento
prescrito
no
n.o 7.2.1.4.
Das
so
eingestellte
integrierte
Hosenträgergurtsystem
ist
an
der
Zugeinrichtung
A
anzubringen
. [EU]
Prender
a
parte
regulada
do
arn
ês
integral
ao
dispositivo
de
tracção
A.
Das
Standardangebot
sollte
so
bald
wie
möglich
vorliegen
,
spätestens
aber
sechs
Monate
,
nachdem
die
NRB
die
Verpflichtung
zur
Zugangsgewährung
auferlegt
hat
. [EU]
A
oferta
de
referência
deve
ser
apresentada
o
mais
depressa
possível
e,
em
qualquer
circunstância
,
no
prazo
máximo
de
seis
meses
após
a
imposição
,
pela
ARN
,
da
obrigação
de
oferta
de
acesso
.
Dazu
sollten
die
NRB
,
soweit
dies
gerechtfertigt
ist
,
in
die
vorhandene
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Kapitalkosten
(
WACC
),
die
zur
Festsetzung
des
Preises
für
den
Zugang
zum
entbündelten
Kupferkabel-Teilnehmeranschluss
durchgeführt
wird
,
während
der
Amortisierungsdauer
einen
Aufschlag
aufnehmen
,
der
das
Investitionsrisiko
widerspiegelt
. [EU]
Para
conseguirem
esse
objectivo
,
as
ARN
devem
,
quando
justificado
,
incluir
,
ao
longo
do
período
de
amortização
do
investimento
,
no
cálculo
do
custo
médio
ponderado
do
capital
(CMPC)
actualmente
efectuado
para
fixar
o
preço
de
acesso
ao
lacete
de
cobre
desagregado
,
um
suplemento
que
tenha
em
conta
o
risco
do
investimento
.
Der
Hersteller
des
Hosenträgergurts
muss
Angaben
über
die
Befestigung
der
zusätzlichen
Verstärkungsteile
für
die
Verankerungen
von
Schrittgurten
und
ihren
Einbau
in
alle
Fahrzeuge
,
für
die
ein
Einbau
vorgesehen
ist
,
machen
. [EU]
O
fabricante
do
cinto-
arn
ês
deve
prescrever
a
montagem
dos
elementos
de
reforço
adicionais
para
as
fixações
das
precintas
entre
pernas
e
sua
instalação
em
todos
os
veículos
em
que
a
mesma
estiver
prevista
.
Der
Rechtsrahmen
stellt
den
NRB
eine
Reihe
von
Abhilfemaßnahmen
bereit
,
die
es
ihnen
erlauben
,
geeignete
Maßnahmen
zur
Behebung
von
Marktversagen
zu
treffen
und
in
allen
Mitgliedstaaten
die
angestrebten
Regulierungsziele
zu
erreichen
. [EU]
O
quadro
regulamentar
prevê
uma
série
de
remédios
a
aplicar
pelas
ARN
,
permitindo-lhes
conceber
medidas
adequadas
para
corrigir
falhas
de
mercado
e
atingir
os
objectivos
pretendidos
em
matéria
de
regulação
em
cada
Estado-Membro
.
Der
so
eingestellte
Teil
des
integrierten
Hosenträgergurts
wird
an
der
Zugvorrichtung
A
befestigt
. [EU]
Prender
a
parte
regulada
do
arn
ês
integral
ao
dispositivo
de
tracção
A.
Der
Verschluss
eines
Hosenträgergurtes
der
Gewichtsklasse
I
und
größer
muss
einer
Kraft
von
10000
N
standhalten
. [EU]
As
fivelas
de
fecho
de
cintos-
arn
ês
do
grupo
de
massa
I
ou
superior
devem
suportar
10000
N.
Der
Verschluss
eines
Hosenträgergurtes
der
Gewichtsklassen
0
und
0+
muss
einer
Kraft
von
4000
N
standhalten
. [EU]
As
fivelas
de
fecho
de
cintos-
arn
ês
dos
grupos
de
massa
0 e 0 +
devem
suportar
4000
N.
Der
Verschluss
muss
leicht
zu
handhaben
und
zu
ergreifen
sein
;
wenn
keine
Zugkraft
oder
die
in
Absatz
7.8.2
genannte
Zugkraft
ausgeübt
wird
,
muss
er
vom
Benutzer
mit
einer
einzigen
,
einfachen
Bewegung
einer
Hand
in
eine
Richtung
geöffnet
werden
können
;
mit
Ausnahme
von
Hosenträgergurten
muss
bei
Sicherheitsgurten
für
die
vorderen
Außensitze
der
Verschluss
vom
Benutzer
ebenfalls
mit
einer
einfachen
Bewegung
einer
Hand
in
eine
Richtung
geschlossen
werden
können
. [EU]
Deve
ser
fácil
de
usar
e
agarrar
;
quando
não
estiver
sob
tensão
ou
quando
sob
tensão
nas
condições
definidas
no
ponto
7.8.2,
deve
poder
ser
desbloqueada
pelo
utente
com
um
movimento
simples
e
único
e
numa
só
direcção
de
uma
das
mãos
;
além
disso
,
no
caso
de
conjuntos
de
cintos
destinados
aos
bancos
laterais
da
frente
,
excepto
quando
se
trate
de
cintos-
arn
ês
,
deve
também
poder
ser
bloqueada
pelo
utente
com
um
movimento
simples
e
único
e
numa
só
direcção
de
uma
das
mãos
.
Deshalb
ist
es
wichtig
,
dass
die
NRB
alle
notwendigen
Informationen
erhalten
,
um
einschätzen
zu
können
,
ob
und
wo
Kabelschächte
und
andere
Teilnehmeranschlusseinrichtungen
für
den
Aufbau
von
NGA-Netzen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Por
conseguinte
, é
importante
que
as
ARN
obtenham
as
informações
necessárias
para
determinarem
se
e
onde
estão
disponíveis
condutas
e
outras
infra-estruturas
do
lacete
local
para
efeitos
de
instalação
das
redes
NGA
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ARN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners