A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
303 results for 2004/49/EG
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Ab
dem
31
.
Mai
2012
werden
unbeschadet
Artikel
14a
Absatz
8
der
Richtlinie
2004/49/EG
Instandhaltungsstellen-Bescheinigungen
den
für
die
Instandhaltung
von
Güterwagen
zuständigen
Stellen
gemäß
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
erteilt
. [EU]
A
partir
de
31
de
Maio
de
2012
, a
emissão
de
certificados
de
ERM
para
entidades
responsáveis
pela
manutenção
de
vagões
de
mercadorias
deve
obdecer
ao
disposto
no
presente
regulamento
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
artigo
14
.o-A, n.o 8,
da
Directiva
2004/49/CE
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sind
Sicherheitsbescheinigungen
daher
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/49/EG
zu
erteilen
. [EU]
A
partir
desta
data
,
os
certificados
de
segurança
deverão
ser
emitidos
em
conformidade
com
o
disposto
na
referida
directiva
.
Alle
gemäß
der
Richtlinie
2001/14/EG
erteilten
Sicherheitsbescheinigungen
sind
bis
zum
1.
Januar
2011
durch
Sicherheitsbescheinigungen
zu
ersetzen
,
die
gemäß
der
Richtlinie
2004/49/EG
und
dieser
Verordnung
erteilt
wurden
. [EU]
Todos
os
certificados
de
segurança
emitidos
nos
termos
da
Directiva
2001/14/CE
devem
ser
substituídos
por
certificados
de
segurança
a
emitir
de
acordo
com
o
disposto
na
Directiva
2004/49/CE
e
no
presente
regulamento
,
até
1
de
Janeiro
de
2011
, o
mais
tardar
.
Als
hinreichender
Nachweis
kann
auch
die
Zertifizierung
von
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stellen
gemäß
Artikel
14a
der
Richtlinie
2004/49/EG
gelten
. [EU]
A
certificação
das
entidades
responsáveis
pela
manutenção
feita
nos
termos
do
artigo
14
.o-A
da
Directiva
2004/49/CE
pode
também
ser
considerada
um
comprovativo
válido
.
Am
5.
Oktober
2009
erteilte
die
Kommission
der
Agentur
entsprechend
der
Richtlinie
2004/49/EG
ein
Mandat
zur
Ausarbeitung
eines
Entwurfs
einer
CSM-Verordnung
für
die
Überprüfung
der
Konformität
des
Betriebs
und
der
Instandhaltung
struktureller
Teilsysteme
mit
den
einschlägigen
grundlegenden
Anforderungen
. [EU]
Em
5
de
outubro
de
2009
, a
Comissão
conferiu
à
Agência
,
ao
abrigo
da
Diretiva
2004/49/CE
,
um
mandato
para
a
elaboração
de
um
projeto
de
método
de
comum
de
segurança
para
a
verificação
da
conformidade
da
exploração
e
manutenção
dos
subsistemas
estruturais
com
os
requisitos
essenciais
aplicáveis
.
Am
5.
Oktober
2009
erteilte
die
Kommission
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
(
"die
Agentur"
)
in
Einklang
mit
der
Richtlinie
2004/49/EG
den
Auftrag
zur
Erarbeitung
des
Entwurfs
einer
gemeinsamen
Sicherheitsmethode
(
CSM
)
für
die
Überwachung
durch
die
nationalen
Sicherheitsbehörden
nach
Erteilung
einer
Sicherheitsbescheinigung
oder
einer
Sicherheitsgenehmigung
an
Eisenbahnunternehmen
beziehungsweise
Fahrwegbetreiber
. [EU]
Em
5
de
outubro
de
2009
, a
Comissão
conferiu
à
Agência
Ferroviária
Europeia
(«a
Agência»
),
ao
abrigo
da
Diretiva
2004/49/CE
,
um
mandato
para
a
elaboração
de
um
método
de
comum
de
segurança
para
a
atividade
de
supervisão
das
autoridades
nacionais
de
segurança
subsequente
à
emissão
do
certificado
de
segurança
para
empresas
ferroviárias
ou
da
autorização
de
segurança
para
gestores
de
infraestruturas
.
Änderungen
im
Betrieb
eines
EVU
werden
daher
von
der
Richtlinie
2004/49/EG
geregelt
,
und
Änderungen
der
nominalen
Betriebsbereitschaft
eines
Fahrzeugs
oder
Teilsystems
werden
vom
Genehmigungsprozess
gemäß
der
Richtlinie
2008/57/EG
geregelt
. [EU]
Assim
,
as
alterações
à
exploração
efectuada
por
uma
EF
são
regulamentadas
pela
Directiva
2004/49/CE
,
enquanto
as
alterações
ao
estado
de
funcionamento
nominal
de
um
veículo
ou
subsistema
são
regulamentadas
pelo
processo
de
autorização
,
em
conformidade
com
a
Directiva
2008/57/CE
.
Angesichts
des
Umstands
,
dass
die
Inbetriebnahmegenehmigung
vom
Betrieb
eines
Fahrzeugs
durch
ein
EVU
oder
der
Instandhaltung
eines
Fahrzeugs
durch
eine
IS
unabhängig
ist
und
dass
die
Richtlinie
2004/49/EG
sich
auf
den
Betrieb
(
die
Nutzung
)
und
die
Instandhaltung
von
Fahrzeugen
bezieht
,
kann
die
IS
dem
Fahrzeug
vor
oder
nach
der
Erteilung
der
Inbetriebnahmegenehmigung
zugewiesen
werden
,
stets
jedoch
vor
dessen
Erfassung
im
nationalen
Einstellungsregister
(
im
NER
ist
die
Angabe
der
IS
verbindlich
vorgesehen
)
und
vor
dessen
tatsächlicher
Inbetriebnahme
und
Nutzung
auf
dem
Netz
. [EU]
Tendo
em
conta
que
a
autorização
de
entrada
em
serviço
é
independente
da
exploração
de
um
veículo
por
uma
EF
ou
da
manutenção
do
veículo
por
uma
ERM
, e
que
a
Directiva
2004/49/CE
se
refere
à
exploração
(utilização) e
manutenção
de
veículos
, a
ERM
pode
ser
designada
antes
ou
depois
de
um
veículo
ser
autorizado
a
entrar
em
serviço
,
mas
sempre
antes
de
ele
ser
inscrito
no
registo
de
matrícula
nacional
(a
ERM
é
um
campo
de
preenchimento
obrigatório
do
RNMC
) e
entrar
realmente
em
serviço
ou
ser
utilizado
na
rede
.
Anhang
III
Nummer
1
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
1.
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
a).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
b).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
c).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
d).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
e
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
e).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
f
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
f).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
g
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
g).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
h
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
h).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
i
der
Richtlinie
2004/49/EG
,. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
i).
Anhang
III
Nummer
2
Buchstabe
j
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
III
da
Directiva
2004/49/CE
,
ponto
2,
alínea
j).
Anhang
IV
dritter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
2004/49/EG
. [EU]
Anexo
IV
,
terceiro
travessão
,
da
Directiva
relativa
à
Segurança
Ferroviária
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2004/49/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners