A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
181 results for 153
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Da
keine
weiteren
Stellungnahmen
zu
diesem
Punkt
vorgebracht
wurden
,
werden
die
Randnummern
151
bis
153
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Na
ausência
de
quaisquer
outras
observações
sobre
este
ponto
,
são
confirmados
os
considerandos
151
a
153
do
regulamento
que
instituiu
o
direito
provisório
.
Da
keine
weiteren
Stellungnahmen
zur
Schadensbeseitigungsschwelle
eingingen
,
werden
die
Randnummern
149
bis
153
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Na
ausência
de
outras
observações
sobre
o
nível
de
eliminação
do
prejuízo
,
confirmam-se
os
considerandos
149
a
153
do
regulamento
provisório
.
Darüber
hinaus
verfügt
die
Europäische
Gemeinschaft
über
Zuständigkeiten
in
anderen
Bereichen
wie
dem
Binnenmarkt
(
Artikel
95
EG-Vertrag
)
oder
dem
Verbraucherschutz
(
Artikel
153
EG-Vertrag
),
die
Gegenstand
von
Übereinkommen
der
Haager
Konferenz
sein
können
. [EU]
Além
disso
, a
Comunidade
Europeia
tem
competência
noutros
domínios
que
podem
ser
objecto
de
Convenções
da
CODIP
,
como
o
mercado
interno
(artigo
95
.o
do
Tratado
CE
)
ou
a
defesa
dos
consumidores
(artigo
153
.o
do
Tratado
CE
).
Das
Vordruckmuster
E
105
aus
dem
Beschluss
Nr
.
153
wird
abgeschafft
. [EU]
O
modelo
do
formulário
E
105
reproduzido
na
Decisão
n.o
153
é
suprimido
.
Das
Vordruckmuster
E
119
aus
dem
Beschluss
Nr
.
153
wird
durch
das
diesem
Beschluss
beigefügte
Muster
ersetzt
. [EU]
O
modelo
do
formulário
E
119
reproduzido
na
Decisão
n.o
153
é
substituído
pelo
modelo
reproduzido
no
anexo
à
presente
decisão
.
Dazu
ist
festzustellen
,
dass
beide
Unternehmen
gleichbehandelt
und
beide
aus
den
unter
Randnummer
153
aufgeführten
Gründen
nicht
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zugerechnet
wurden
. [EU]
A
esse
respeito
,
importa
esclarecer
que
estas
duas
empresas
foram
tratadas
da
mesma
maneira
e
ambas
excluídas
pelos
motivos
expostos
no
considerando
153
.
den
in
Anhang
XIX
aufgeführten
Staaten
für
die
ergänzende
Menge
gemäß
Artikel
153
Absatz
4. [EU]
Dos
Estados
enumerados
no
Anexo
XIX
,
no
que
respeita
à
quantidade
complementar
referida
no
n.o 4
do
artigo
153
.o.
Der
Anwendungszeitraum
der
Entscheidung
2009/251/EG
wurde
durch
den
Beschluss
2010/
153
/EU
der
Kommission
um
ein
weiteres
Jahr
verlängert
. [EU]
A
validade
da
Decisão
2009/251/CE
foi
prorrogada
pela
Decisão
2010/
153
/UE
da
Comissão
[3]
por
um
período
adicional
de
um
ano
.
Der
Anwendungszeitraum
der
Entscheidung
2009/251/EG
wurde
mit
den
Beschlüssen
2010/
153
/EU
und
2011/135/EU
[4]
der
Kommission
jeweils
um
ein
weiteres
Jahr
verlängert
. [EU]
A
validade
da
Decisão
2009/251/CE
foi
prorrogada
pelas
Decisões
2010/
153
/UE
da
Comissão
[3] e
2011/135/UE
da
Comissão
[4]
por
períodos
suplementares
de
um
ano
cada
.
Der
Begriff
"NACE
Rev
.
1"
wird
im
gesamten
Text
mit
Ausnahme
von
Absatz
8.153
durch
"NACE
Rev
.
2"
ersetzt
. [EU]
O
termo
«NACE
rev
.
1»
é
substituído
por
«NACE
Rev
.
2»
em
todo
o
texto
,
com
excepção
do
ponto
8.153.
Der
Einbeziehung
der
Interessen
der
Verbraucher
in
alle
Gemeinschaftspolitiken
gemäß
Artikel
153
des
Vertrags
und
den
in
diesem
Programm
dargelegten
Zielen
der
Verbraucherpolitik
sollte
besonderer
Vorrang
eingeräumt
werden
. [EU]
Importa
dar
elevada
prioridade
à
integração
dos
interesses
dos
consumidores
em
todas
as
políticas
da
Comunidade
,
em
conformidade
com
o
artigo
153
.o
do
Tratado
,
assim
como
à
integração
dos
objectivos
da
política
dos
consumidores
estabelecidos
no
presente
programa
.
Der
Wortlaut
der
Entscheidung
2009/251/EG
und
des
Beschlusses
2010/
153
/EU
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Fazem
fé
os
textos
das
Decisões
2009/251/CE
e
2010/
153
/UE
nas
línguas
islandesa
e
norueguesa
,
que
serão
publicados
no
Suplemento
EEE
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Der
Wortlaut
der
Nummern
3.39 (
Beschluss
Nr
.
153
), 3.48 (
Beschluss
Nr
.
164
)
und
3.62 (
Beschluss
Nr
.
186
)
wird
gestrichen
. [EU]
Os
textos
dos
pontos
3.39 (Decisão n.o
153
), 3.48 (Decisão n.o
164
) e 3.62 (Decisão n.o
186
)
são
suprimidos
.
Der
Wortlaut
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
62/2006
und
der
Entscheidungen
2006/679/EG
,
2006/860/EG
und
2007/
153
/EG
in
isländischer
und
norwegischer
Sprache
,
der
in
der
EWR-Beilage
des
Amtsblatts
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wird
,
ist
verbindlich
. [EU]
Fazem
fé
os
textos
do
Regulamento
(CE) n.o
62/2006
e
das
Decisões
2006/679/CE
,
2006/860/CE
e
2007/
153
/CE
nas
línguas
islandesa
e
norueguesa
,
que
serão
publicados
no
Suplemento
EEE
do
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
Der
Zoll
beträgt
zwischen
87
,5
EUR/t
und
200
,9
EUR/t
für
namentlich
genannte
indische
Hersteller
,
während
für
die
Einfuhren
aller
übrigen
Hersteller
ein
residualer
Zoll
von
153
,6
EUR/t
gilt
(
im
Folgenden
"geltende
Zölle"
). [EU]
A
taxa
do
direito
varia
entre
87
,5
EUR
e
200
,9
EUR
por
tonelada
,
aplicável
individualmente
aos
produtores
indianos
designados
,
com
uma
taxa
do
direito
residual
de
153
,6
EUR
por
tonelada
aplicável
às
importações
provenientes
de
outros
produtores
(«direitos
em
vigor»
).
Der
Zollsatz
beträgt
zwischen
87
,5
und
200
,9
EUR/t
für
namentlich
genannte
indische
Hersteller
,
während
für
die
Einfuhren
aller
anderen
Hersteller
ein
residualer
Zoll
von
153
,6
EUR/t
gilt
(
"geltende
Antidumpingmaßnahmen"
). [EU]
A
taxa
do
direito
varia
entre
87
,5
EUR
e
200
,9
EUR
por
tonelada
,
aplicável
individualmente
aos
produtores
indianos
designados
,
com
uma
taxa
do
direito
residual
de
153
,6
EUR
por
tonelada
aplicável
às
importações
provenientes
de
todos
os
outros
produtores
(«medidas
anti-dumping
em
vigor»
).
Die
Artikel
127
,
129
bis
136
,
147
bis
150
,
153
bis
155
und
157
bis
166
finden
auf
das
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
,
das
ein
Rechtsmittel
gegen
eine
Entscheidung
des
Gerichts
zum
Gegenstand
hat
,
Anwendung
. [EU]
Os
artigos
127
.o,
129
.o a
136
.o,
147
.o a
150
.o,
153
.o a
155
.o,
157
.o a
166
.o
do
presente
regulamento
são
aplicáveis
ao
processo
no
Tribunal
de
Justiça
que
tenha
por
objeto
um
recurso
de
decisões
do
Tribunal
Geral
.
Die
Entscheidung
2007/
153
/EG
der
Kommission
vom
6.
März
2007
zur
Änderung
von
Anhang
A
der
Entscheidung
2006/679/EG
über
die
technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
des
Teilsystems
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
und
zur
Änderung
von
Anhang
A
der
Entscheidung
2006/860/EG
über
die
technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
des
Teilsystems
Zugsteuerung/Zugsicherung
und
Signalgebung
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Decisão
2007/
153
/CE
da
Comissão
,
de
6
de
Março
de
2007
,
que
altera
o
Anexo
A
da
Decisão
2006/679/CE
,
sobre
a
especificação
técnica
de
interoperabilidade
relativa
ao
subsistema
controlo-comando
e
sinalização
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
e o
Anexo
A
da
Decisão
2006/860/CE
relativa
à
especificação
técnica
de
interoperabilidade
para
o
subsistema
controlo-comando
e
sinalização
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
de
alta
velocidade
deve
ser
incorporada
no
Acordo
,
Die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
153
bis
171
der
vorläufigen
Verordnung
werden
bestätigt
. [EU]
Confirmam-se
,
por
conseguinte
,
as
conclusões
dos
considerandos
153
a
171
do
regulamento
provisório
.
Die
Fristen
gemäß
Artikel
118
der
Haushaltsordnung
sind
in
den
Artikeln
152
,
153
und
154
festgeschrieben
. [EU]
Os
prazos
referidos
no
artigo
118
.o
do
Regulamento
Financeiro
são
precisados
nos
artigos
152
.o,
153
.o e
154
.o.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "153":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners