A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
518 results for 1290/2005
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
,
gemäß
Artikel
39
Absatz
1
Buchstabe
a
zweiter
Satz
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
für
die
Entwicklungsprogramme
des
Planungszeitraums
2000-2006
noch
bis
31
.
Dezember
2006
Zahlungen
aus
dem
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EAGFL
),
Abteilung
Garantie
,
zu
leisten
,
so
stellt
er
spätestens
am
1.
Juli
2006
einen
entsprechenden
Antrag
bei
der
Kommission
,
dem
er
die
erforderlichen
Begründungen
beifügt
. [EU]
Sempre
que
,
em
aplicação
do
n.o 1,
segundo
período
da
alínea
a),
do
artigo
39
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
,
sejam
previstos
por
um
Estado-Membro
,
no
âmbito
dos
programas
de
desenvolvimento
rural
do
período
2000-2006
,
pagamentos
do
Fundo
Europeu
de
Orientação
e
Garantia
Agrícola
(FEOGA),
secção
Garantia
,
até
31
de
Dezembro
de
2006
,
esse
Estado-Membro
apresenta
à
Comissão
um
pedido
devidamente
justificado
até
1
de
Julho
de
2006
.
Bei
diesem
Posten
werden
auch
die
eingezogenen
Nettobeträge
eingesetzt
,
von
denen
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
20
%
einbehalten
können
. [EU]
Destina-se
também
a
ter
em
conta
as
quantias
líquidas
recuperadas
em
relação
às
quais
os
Estados-Membros
podem
reter
20
%
nos
termos
do
artigo
32
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
.
Bei
diesem
Posten
werden
auch
die
wieder
eingezogenen
Nettobeträge
eingesetzt
,
von
denen
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
20
%
einbehalten
können
. [EU]
Destina-se
ainda
a
registar
as
quantias
líquidas
recuperadas
em
relação
às
quais
os
Estados-Membros
podem
reter
20
%
nos
termos
do
artigo
32
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
.
Bei
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
werden
die
Unterlagen
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
nach
dem
Jahr
,
in
dem
die
betreffenden
Beträge
vollständig
bei
dem
Begünstigten
wiedereingezogen
und
dem
EGFL
bzw
.
dem
ELER
gutgeschrieben
wurden
oder
nach
dem
Jahr
,
in
dem
die
finanziellen
Folgen
der
Nichtwiedereinziehung
gemäß
Artikel
32
Absatz
5
bzw
.
gemäß
Artikel
33
Absatz
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
bestimmt
wurden
,
noch
mindestens
drei
Jahre
lang
zur
Verfügung
der
Kommission
gehalten
. [EU]
No
caso
de
irregularidades
ou
negligência
,
os
documentos
comprovativos
referidos
nos
n.os 1 e 2
serão
mantidos
à
disposição
da
Comissão
durante
,
pelo
menos
,
os
três
anos
seguintes
àquele
em
que
as
importâncias
sejam
inteiramente
recuperadas
do
beneficiário
e
creditadas
ao
FEAGA
ou
ao
FEADER
ou
em
que
sejam
determinadas
as
consequências
financeiras
da
não-recuperação
,
em
conformidade
com
o n.o 5
do
artigo
32
.o
ou
com
o n.o 8
do
artigo
33
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
.
Bei
Zahlung
des
Restbetrags
und
Abschluss
des
Entwicklungsprogramms
für
den
ländlichen
Raum
gemäß
Artikel
28
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
sind
die
zuschussfähigen
Ausgaben
jedoch
der
Gesamtbetrag
[EU]
No
entanto
,
aquando
do
pagamento
do
saldo
e
do
encerramento
do
programa
de
desenvolvimento
rural
em
conformidade
com
o
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
,
as
despesas
elegíveis
são
o
total:
Bestimmte
Beträge
,
die
nach
Unregelmäßigkeiten
oder
aufgrund
von
Kürzungen
wegen
Nichteinhaltung
der
Umweltauflagen
festgesetzt
wurden
,
sind
den
infolge
von
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
gemäß
Artikel
32
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
eingehenden
Einnahmen
gleichzusetzen
und
daher
genau
wie
diese
zu
behandeln
. [EU]
Certos
montantes
estabelecidos
na
sequência
de
irregularidades
ou
de
reduções
aplicadas
em
caso
de
inobservância
das
exigências
em
matéria
de
respeito
do
ambiente
assemelham-se
às
receitas
relativas
às
irregularidades
ou
negligências
referidas
no
artigo
32
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
e
devem
,
por
isso
,
ser
tratados
de
modo
análogo
.
Bestimmte
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
und
den
Durchführungsvorschriften
vorgesehene
Unterlagen
oder
Verfahren
erfordern
die
Unterschrift
einer
ermächtigten
Person
oder
die
Genehmigung
durch
eine
Person
auf
einer
oder
mehreren
Stufen
des
Verfahrens
. [EU]
Certos
documentos
ou
procedimentos
,
previstos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
e
suas
regras
de
execução
,
requerem
a
assinatura
de
uma
pessoa
habilitada
ou
o
acordo
de
uma
pessoa
numa
ou
em
várias
fases
do
procedimento
em
causa
.
Dabei
hat
sie
Ausgaben
,
die
außerhalb
der
in
den
EU-Vorschriften
festgesetzten
Fristen
getätigt
werden
,
gemäß
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
als
nicht
erstattungsfähig
anzusehen
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
16
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
, a
Comissão
é
obrigada
a
considerar
como
não
elegíveis
os
pagamentos
efectuados
fora
dos
prazos
previstos
pela
legislação
comunitária
.
Daher
sollte
der
Einsatz
der
Fernerkundung
im
Rahmen
einer
Finanzierung
durch
den
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EGFL
)
nach
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
des
Rates
vom
21
.
Juni
2005
über
die
Finanzierung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
für
den
Zeitraum
2008-2013
fortgeführt
werden
. [EU]
Em
consequência
, é
necessário
prever
a
continuação
daquelas
aplicações
de
teledetecção
com
financiamento
do
Fundo
Europeu
Agrícola
de
Garantia
(FEAGA)
para
o
período
2008-2013
,
ao
abrigo
da
alínea
e)
do
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
do
Conselho
,
de
21
de
Junho
de
2005
,
relativo
ao
financiamento
da
política
agrícola
comum
[4].
Daher
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
deverá
,
por
conseguinte
,
ser
alterado
em
conformidade
,
Daher
sollten
die
betreffenden
Beträge
,
um
eine
vorzeitige
oder
lediglich
vorläufige
Erstattung
zu
vermeiden
,
im
vorliegenden
Beschluss
unter
dem
Vorbehalt
ihrer
späteren
Überprüfung
im
Rahmen
des
Konformitätsabschlusses
nach
Maßgabe
von
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
nicht
anerkannt
werden
. [EU]
A
fim
de
evitar
reembolsos
prematuros
ou
temporários
dos
montantes
em
causa
, é
conveniente
não
os
reconhecer
na
presente
decisão
e
analisá-los
mais
aprofundadamente
no
âmbito
do
procedimento
de
apuramento
da
conformidade
previsto
no
artigo
31
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
.
Daher
sollten
die
betreffenden
Beträge
,
um
eine
vorzeitige
oder
lediglich
vorläufige
Erstattung
zu
vermeiden
,
in
der
vorliegenden
Entscheidung
unter
dem
Vorbehalt
ihrer
späteren
Überprüfung
nach
Maßgabe
von
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
nicht
anerkannt
werden
. [EU]
A
fim
de
evitar
reembolsos
prematuros
ou
temporários
dos
montantes
em
causa
,
estes
não
devem
ser
reconhecidos
na
presente
decisão
,
devendo
proceder-se
a
uma
análise
mais
aprofundada
no
âmbito
do
procedimento
de
apuramento
das
contas
previsto
no
artigo
31
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
.
Da
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
vom
21
.
Juni
2005
über
die
Finanzierung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
ein
einziger
Fonds
für
die
Gemeinschaftsunterstützung
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
eingerichtet
wurde
,
der
die
beiden
vorherigen
Finanzierungsquellen
ersetzt
,
muss
die
Berechnungsgrundlage
für
die
Obergrenze
von
20
%
präzisiert
werden
,
die
in
Anhang
VIII
Abschnitt
I
Buchstabe
E
der
Akte
über
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
für
Ergänzungen
zu
Direktzahlungen
festgelegt
ist
. [EU]
Dado
que
o
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
do
Conselho
,
de
21
de
Junho
de
2005
,
relativo
ao
financiamento
da
política
agrícola
comum
[3],
estabeleceu
um
fundo
único
para
o
apoio
comunitário
ao
desenvolvimento
rural
,
que
substitui
as
duas
fontes
de
financiamento
anteriores
, é
necessário
precisar
a
base
de
cálculo
do
limite
de
20
%
aplicado
aos
pagamentos
directos
complementares
previsto
no
ponto
E
da
secção
I
do
anexo
VIII
do
Acto
de
Adesão
da
Bulgária
e
da
Roménia
.
Damit
die
Kommission
die
Rechnungen
gemäß
Artikel
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
abschließen
kann
,
müssen
der
Inhalt
der
von
den
Zahlstellen
vorzulegenden
Jahresrechnungen
präzisiert
und
ein
Termin
für
die
Übermittlung
dieser
Rechnungen
sowie
anderer
wichtiger
Unterlagen
an
die
Kommission
festgelegt
werden
. [EU]
Para
permitir
que
a
Comissão
proceda
ao
apuramento
das
contas
em
conformidade
com
o
artigo
30
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
,
há
que
especificar
o
conteúdo
das
contas
anuais
dos
organismos
pagadores
e
estabelecer
uma
data
para
a
transmissão
à
Comissão
dessas
contas
e
de
outros
documentos
pertinentes
.
Damit
die
von
den
bescheinigenden
Stellen
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
erstellten
Bescheinigungen
und
Berichte
der
Kommission
beim
Rechnungsabschlussverfahren
von
Nutzen
sind
,
ist
festzulegen
,
welche
Informationen
sie
enthalten
müssen
. [EU]
A
fim
de
garantir
que
os
certificados
e
relatórios
a
elaborar
pelos
organismos
de
certificação
,
referidos
no
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
,
sejam
úteis
para
a
Comissão
no
âmbito
do
procedimento
de
apuramento
das
contas
, é
necessário
especificar
o
seu
conteúdo
.
Damit
im
Rahmen
der
geteilten
Mittelverwaltung
der
Grundsatz
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
gemäß
Artikel
274
des
Vertrags
gewahrt
wird
,
führt
die
Kommission
die
in
Artikel
9
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
vorgesehenen
Maßnahmen
und
Kontrollen
durch
. [EU]
A
fim
de
assegurar
,
no
contexto
da
gestão
partilhada
,
uma
boa
gestão
financeira
nos
termos
do
artigo
274
.o
do
Tratado
, a
Comissão
executa
as
medidas
e
os
controlos
previstos
no
n.o 2
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
.
Da
nicht
die
Notwendigkeit
besteht
,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
darüber
unterrichten
,
wie
sie
die
annullierten
Mittel
wieder
verwenden
und
den
Finanzierungsplan
für
das
betreffende
Entwicklungsprogramm
für
den
ländlichen
Raum
ändern
werden
oder
wollen
,
sollte
die
entsprechende
Bestimmung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
gestrichen
werden
. [EU]
Uma
vez
que
não
é
necessário
que
os
Estados-Membros
informem
a
Comissão
do
modo
como
decidiram
ou
tencionam
reutilizar
os
fundos
anulados
e
alterar
o
plano
de
financiamento
do
programa
de
desenvolvimento
rural
em
causa
,
deverá
ser
suprimida
a
disposição
relevante
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
.
Das
Ergebnis
der
Entscheidungen
gemäß
Artikel
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
wird
in
einem
einzigen
Artikel
ausgewiesen
. [EU]
O
resultado
das
decisões
referidas
no
artigo
30
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
é
registado
num
artigo
único
.
Das
Ergebnis
der
Rechnungsabschlussentscheidungen
gemäß
Artikel
30
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
wird
in
einem
einzigen
Artikel
ausgewiesen
." [EU]
O
resultado
das
decisões
de
apuramento
das
contas
,
tal
como
referido
no
artigo
30
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
,
será
contabilizado
num
artigo
único
.»
Dem
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
wird
folgender
Buchstabe
angefügt:
[EU]
Ao
n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1290/2005
é
aditada
a
seguinte
alínea:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1290/2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners