A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
206 results for "Verkehrsbetrieb
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Aerodynamische
Effekte
(
Abschnitt
4.2.6.2):
Teilsystem
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
[EU]
Efeitos
aerodinâmicos
(ponto 4.2.6.2):
subsistema
«exploração
e
gestão
do
tráfego»
Alle
Verweise
auf
die
TSI
"
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
für
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
sind
offene
Punkte
und
müssen
bei
der
Verabschiedung
dieser
TSI
noch
bestätigt
werden
. [EU]
Todas
as
referências
à
ETI
exploração
e
gestão
do
tráfego
na
rede
convencional
são
pontos
em
aberto
e
ainda
terão
de
ser
confirmadas
,
quando
a
presente
ETI
for
aprovada
.
Am
11
.
August
2006
nahm
die
Kommission
die
Entscheidung
2006/920/EG
über
die
technische
Spezifikation
für
die
Interoperabilität
des
Teilsystems
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
an
(
bekannt
gegeben
am
14
.
August
2006
). [EU]
Em
11
de
Agosto
de
2006
, a
Comissão
adoptou
a
Decisão
2006/920/CE
relativa
à
especificação
técnica
de
interoperabilidade
respeitante
ao
subsistema
«exploração
e
gestão
do
tráfego»
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
(notificada
em
14
de
Agosto
de
2006
).
Am
20
.
Juli
2011
hat
die
Agentur
eine
Empfehlung
zur
Änderung
der
Grundlagen
und
Vorschriften
für
den
ERTMS-Betrieb
(
ERTMS
operational
principles
and
rules
)
in
den
TSI
"
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
für
das
konventionelle
und
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
abgegeben
(
ERA/REC/08-2011/INT-ERTMS
). [EU]
A
20
de
julho
de
2011
, a
Agência
emitiu
uma
recomendação
relativa
aos
princípios
e
regras
revistos
de
exploração
do
ERTMS
,
no
quadro
das
ETI
Exploração
e
Gestão
do
Tráfego
dos
sistemas
convencional
e
de
alta
velocidade
(ERA/REC/08-2011/INT-ERTMS).
Am
5.
September
2011
legte
die
Agentur
eine
Empfehlung
vor
,
die
die
Zusammenführung
der
TSI
zu
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
für
konventionelle
Eisenbahnsysteme
und
für
Hochgeschwindigkeitseisenbahnsysteme
,
die
Erweiterung
des
geografischen
Geltungsbereichs
dieser
TSI
und
die
Aufnahme
von
Einzelheiten
der
europäischen
Fahrzeugnummer
(
EVN
)
in
die
Entscheidung
2007/756/EG
der
Kommission
zum
Gegenstand
hatte
. [EU]
A 5
de
setembro
de
2011
, a
Agência
emitiu
uma
recomendação
relativa
à
fusão
das
ETI
EGT
dos
sistemas
ferroviários
de
alta
velocidade
e
convencional
,
ao
alargamento
do
domínio
geográfico
de
aplicação
de
ambas
as
ETI
e à
transferência
dos
elementos
relativos
ao
número
europeu
de
veículo
(NEV)
para
a
Decisão
2007/756/CE
da
Comissão
[5].
Angabe
des
vom
Teilsystem
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
betroffenen
Anwendungsbereichs
-
Kapitel
2 [EU]
Indica
o
âmbito
de
aplicação
no
quadro
do
subsistema
«exploração
e
gestão
do
tráfego»
-
capítulo
2
Anlage
A
der
geltenden
TSI
"
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
bezieht
sich
auf
Version
1
der
Betriebsvorschriften
für
das
Europäische
Eisenbahnverkehrsleitsystem
(
ERTMS
),
die
auf
der
Grundlage
der
Systemanforderungsspezifikation
(
SRS
)
Version
2.2.2
für
das
Europäische
Zugsicherungs-/Zugsteuerungssystem
(
ETCS
)
erarbeitet
wurden
. [EU]
O
apêndice
A
das
atuais
ETI
Exploração
e
Gestão
do
Tráfego
remete
para
a
versão
1
das
regras
de
exploração
do
sistema
europeu
de
gestão
do
tráfego
ferroviário
(ERTMS),
desenvolvidas
com
base
na
versão
2.2.2
das
especificações
dos
requisitos
(SRS)
do
sistema
europeu
de
controlo
dos
comboios
(ETCS).
ANLAGE
F:
LEITLINIEN
ZUR
BEURTEILUNG
DES
TEILSYSTEMS
VERKEHRSBETRIEB
UND
VERKEHRSSTEUERUNG
[EU]
ANEXO
F:
ORIENTAÇÕES
PARA
A
AVALIAÇÃO
DO
SUBSISTEMA
«EXPLORAÇÃO
E
GESTÃO
DO
TRÁFEGO»
Aufgrund
der
Merkmale
der
Infrastruktur-
und
Fahrzeugregister
gemäß
Artikel
33
,
34
und
35
der
Richtlinie
2008/57/EG
eignen
sich
diese
Register
nicht
zur
Erfüllung
der
besonderen
Anforderungen
des
Teilsystems
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
. [EU]
Dadas
as
suas
características
,
os
registos
da
infra-estrutura
e
do
material
circulante
,
conforme
definidos
nos
artigos
33
.o,
34
.o e
35
.o
da
Directiva
2008/57/CE
,
não
se
adequam
aos
requisitos
específicos
do
subsistema
«exploração
e
gestão
do
tráfego»
.
Aufgrund
der
Merkmale
der
Infrastruktur-
und
Fahrzeugregister
gemäß
den
Artikeln
33
,
34
und
35
der
Richtlinie
2008/57/EG
kommen
diese
Register
für
die
Erfüllung
der
besonderen
Anforderungen
des
Teilsystems
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
nicht
in
Betracht
. [EU]
Dadas
as
suas
características
,
os
registos
da
infraestrutura
e
do
material
circulante
,
conforme
definidos
nos
artigos
33
.o,
34
.o e
35
.o
da
Diretiva
2008/57/CE
,
não
se
adequam
aos
requisitos
específicos
do
subsistema
«exploração
e
gestão
do
tráfego»
.
Aus
praktischen
Gründen
hat
es
sich
als
notwendig
erwiesen
,
das
Eisenbahnsystem
aufgrund
seines
Umfangs
und
seiner
komplexen
Struktur
in
die
folgenden
Teilsysteme
zu
untergliedern:
Infrastruktur
,
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
,
Energie
,
Fahrzeuge
,
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
,
Instandhaltung
und
Telematikanwendungen
für
den
Personen-
und
Güterverkehr
. [EU]
Dada
a
vastidão
e a
complexidade
do
sistema
ferroviário
,
afigurou-se
necessário
,
por
razões
de
ordem
prática
,
decompô-lo
nos
seguintes
subsistemas:
infra-estrutura
,
comando/controlo
e
sinalização
,
energia
,
material
circulante
,
exploração
e
gestão
do
tráfego
,
manutenção
e
instrumentos
telemáticos
para
o
transporte
de
passageiros
e
de
mercadorias
.
Außerdem
besteht
eine
Schnittstelle
zwischen
Abschnitt
4.2.4.7 (
Bremsleistung
auf
starkem
Gefälle
)
der
TSI
Fahrzeuge
(
HS
)
und
den
Abschnitten
4.2.2.6.2
und
4.2.1.2.2.3
dieser
TSI
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
. [EU]
Existe
também
uma
interface
entre
a
secção
4.2.4.7 (desempenho
dos
freios
em
declives
acentuados
)
da
ETI
MC-AV
e
as
secções
4.2.2.6.2 e 4.2.1.2.2.3
da
presente
ETI
.
Bei
einem
zufrieden
stellendem
Abschluss
des
nachfolgend
beschriebenen
Begutachtungsprozesses
muss
der
Mitgliedstaat
in
Verbindung
mit
der
nach
Artikel
10
und
11
der
Richtlinie
2004/49/EG
geforderten
Erteilung
der
Sicherheitsgenehmigung/-bescheinigung
an
den
Infrastrukturbetreiber
oder
Eisenbahnverkehrsunternehmer
diesen
die
Genehmigung
erteilen
,
die
relevanten
Teile
seines
Teilsystems
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
umzusetzen
. [EU]
Sob
reserva
da
conclusão
satisfatória
do
processo
de
avaliação
a
seguir
descrito
, a
autoridade
competente
autorizará
o
gestor
de
infra-estruturas
ou
a
empresa
ferroviária
a
implementar
os
elementos
pertinentes
do
seu
sistema
de
exploração
e
gestão
do
tráfego
em
conjugação
com
a
concessão
da
autorização
de
segurança
ou
do
certificado
de
segurança
exigidos
pelos
artigos
10o
e
11o
da
Directiva
2004/49/CE
.
Bei
einem
zufrieden
stellendem
Abschluss
des
nachfolgend
beschriebenen
Begutachtungsprozesses
muss
die
zuständige
Behörde
in
Verbindung
mit
der
nach
Artikel
10
und
11
der
Richtlinie
2004/49/EG
geforderten
Erteilung
der
Sicherheitsgenehmigung/-bescheinigung
an
den
Infrastrukturbetreiber
oder
Eisenbahnverkehrsunternehmer
diesen
die
Genehmigung
erteilen
,
die
relevanten
Teile
seines
Teilsystems
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
umzusetzen
. [EU]
Sob
reserva
da
conclusão
satisfatória
do
processo
de
avaliação
a
seguir
descrito
, a
autoridade
competente
autorizará
o
gestor
de
infra-estruturas
ou
a
empresa
ferroviária
a
implementar
os
elementos
pertinentes
do
seu
sistema
de
exploração
e
gestão
do
tráfego
em
conjugação
com
a
concessão
da
autorização
de
segurança
ou
do
certificado
de
segurança
exigidos
pelos
artigos
10o
e
11o
da
Directiva
2004/49/CE
.
Beim
Teilsystem
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
müssen
diese
Prüfungen
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2004/49/EG
durchgeführt
werden
. [EU]
No
que
respeita
ao
subsistema
«exploração
e
gestão
do
tráfego»
,
essas
verificações
serão
efectuadas
de
acordo
com
a
Directiva
2004/49/CE
.
Besondere
Betriebsvorschriften
sind
in
der
TSI
"
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
CR
aufgeführt
. [EU]
A
ETI
EGT
RC
estabelece
disposições
operacionais
específicas
.
Betriebsvorschriften
,
die
berücksichtigen
,
dass
nicht
alle
Wagen
in
einem
Zug
mit
diesen
Bremsen
ausgerüstet
sind
,
sind
in
der
TSI
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
enthalten
. [EU]
As
regras
de
exploração
,
que
têm
em
conta
o
facto
de
nem
todos
os
vagões
de
um
comboio
estarem
equipados
com
estes
freios
,
figuram
na
ETI
Exploração
e
Gestão
do
Tráfego
.
Bezug
zur
TSI
"
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
des
konventionellen
Eisenbahnsystems
[EU]
Referência
da
ETI
EGT
RC
Bremsleistung
(
Abschnitt
4.2.4.1):
Teilsystem
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
und
Teilsystem
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
[EU]
Desempenho
da
frenagem
,
ponto
4.2.4.1:
subsistema
«controlo-comando
e
sinalização»
e
subsistema
«exploração
e
gestão
do
tráfego»
Da
diese
Register
jährlich
aktualisiert
und
veröffentlicht
werden
,
sind
sie
nicht
für
die
spezifischen
Anforderungen
des
Teilsystems
"
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
geeignet
. [EU]
Em
virtude
de
estes
registos
serem
actualizados
e
publicados
anualmente
,
não
se
adequam
aos
requisitos
específicos
do
subsistema
«exploração
e
gestão
do
tráfego»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Verkehrsbetrieb":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners