A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
124 results for "Sichtbarer
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Abbildungen
und
Anweisungen
in
den
entsprechenden
Sprachen
sind
durch
Anschläge
in
den
Fahrgastkabinen
und
an
gut
sichtbarer
Stelle
an
den
Sammelplätzen
und
in
den
übrigen
Fahrgasträumen
bekannt
zu
machen
,
um
die
Fahrgäste
über
Folgendes
zu
unterrichten:
[EU]
Devem
ser
afixadas
,
nos
camarotes
dos
passageiros
e
em
locais
bem
visíveis
nos
postos
de
reunião
e
outros
espaços
destinados
aos
passageiros
,
ilustrações
e
instruções
,
redigidas
nas
línguas
necessárias
,
que
informem
os
passageiros:
Abbildungen
und
Anweisung
in
den
entsprechenden
Sprachen
sind
durch
Anschläge
in
den
Fahrgastkabinen
und
an
gut
sichtbarer
Stelle
an
den
Sammelplätzen
und
in
den
übrigen
Fahrgasträumen
bekannt
zu
machen
,
um
die
Fahrgäste
über
Folgendes
zu
unterrichten:
[EU]
Devem
ser
afixadas
,
nos
camarotes
dos
passageiros
e
em
locais
bem
visíveis
nos
postos
de
reunião
e
outros
espaços
destinados
aos
passageiros
,
ilustrações
e
instruções
,
redigidas
nas
línguas
necessárias
,
que
informem
os
passageiros:
Abweichend
von
Absatz
1
brauchen
die
in
den
Buchstaben
e
und
g
dieses
Absatzes
vorgesehenen
Angaben
nur
in
den
vor
oder
bei
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
,
sofern
die
Angabe
"nicht
für
den
Verkauf
im
Einzelhandel"
an
gut
sichtbarer
Stelle
auf
der
Verpackung
oder
dem
Behältnis
des
betreffenden
Erzeugnisses
erscheint
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1,
as
informações
exigidas
nas
alíneas
e) e g)
desse
número
podem
constar
apenas
dos
documentos
relativos
à
remessa
a
apresentar
no
acto
de
entrega
ou
antes
dela
,
desde
que
a
menção
«não
destinado
à
venda
a
retalho»
figure
,
em
lugar
bem
visível
,
na
embalagem
ou
no
recipiente
do
produto
em
questão
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
die
in
Absatz
1
Buchstaben
e
bis
g
und
in
den
Absätzen
2
und
3
vorgesehenen
Angaben
nur
in
den
vor
oder
bei
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
,
sofern
die
Angabe
"nicht
für
den
Verkauf
im
Einzelhandel"
an
gut
sichtbarer
Stelle
auf
der
Verpackung
oder
dem
Behältnis
des
betreffenden
Erzeugnisses
erscheint
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nos
n.os 1, 2 e 3,
as
informações
exigidas
nas
alíneas
e) a g)
do
n.o 1 e
nos
n.os 2 e 3
podem
constar
apenas
dos
documentos
relativos
à
remessa
a
apresentar
no
acto
de
entrega
ou
antes
dela
,
desde
que
a
menção
«não
destinado
à
venda
a
retalho»
figure
,
em
lugar
bem
visível
,
na
embalagem
ou
no
recipiente
do
produto
em
questão
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
die
in
Absatz
1
Buchstaben
e, f
und
g
und
in
den
Absätzen
2
und
3
vorgesehenen
Angaben
nur
in
den
vor
oder
bei
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
,
sofern
die
Angabe
"nicht
für
den
Verkauf
im
Einzelhandel"
an
gut
sichtbarer
Stelle
auf
der
Verpackung
oder
dem
Behältnis
des
betreffenden
Erzeugnisses
erscheint
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nos
n.os 1, 2 e 3,
as
informações
exigidas
nas
alíneas
e) a g)
do
n.o 1 e
nos
n.os 2 e 3
podem
constar
apenas
dos
documentos
relativos
à
remessa
a
apresentar
no
acto
de
entrega
ou
antes
dela
,
desde
que
a
menção
«não
para
venda
a
retalho»
figure
,
em
lugar
bem
visível
,
na
embalagem
ou
no
recipiente
do
produto
em
questão
.
Alternativ
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
dass
ein
Paar
Stiefelüberzieher
,
mit
dem
100
%
der
Stallfläche
abgegangen
werden
,
in
Kombination
mit
einer
Staubprobe
verwendet
wird
,
die
an
verschiedenen
Stellen
im
gesamten
Stall
von
Oberflächen
mit
sichtbarer
Staubablagerung
zu
nehmen
ist
. [EU]
Alternativamente
, a
autoridade
competente
pode
decidir
colher
um
par
de
esfregaços
em
botas
,
abrangendo
100
%
da
superfície
da
instalação
,
desde
que
combinado
com
uma
amostra
de
pó
,
colhida
em
diversos
locais
em
toda
a
instalação
em
superfícies
onde
a
presença
de
pó
seja
visível
.
A
Sichtbarer
Bildschirm
(
Quadratzoll
) [EU]
A
Área
de
imagem
do
ecrã
(polegadas
quadradas
)
Auf
der
Maschine
muss
durch
eine
Kennzeichnung
an
gut
sichtbarer
Stelle
die
maximale
Tragfähigkeit
angegeben
werden
. [EU]
A
carga
máxima
de
utilização
deve
ser
claramente
marcada
na
máquina
.
Befinden
sich
die
Packstücke
jedoch
auf
einer
Palette
,
so
muss
auf
mindestens
zwei
Seiten
der
Palette
an
gut
sichtbarer
Stelle
ein
Zettel
angebracht
sein
,
der
diese
Angaben
enthält
. [EU]
Se
as
embalagens
se
apresentarem
em
paletes
,
as
referidas
indicações
devem
constar
de
uma
ficha
colocada
visivelmente
pelo
menos
em
duas
faces
da
palete
.
Bei
der
Bestimmung
der
Emission
sichtbarer
luftverunreinigender
Stoffe
sind
die
Leistung
und
der
Kraftstoffverbrauch
des
zur
Genehmigung
vorgeführten
Motors
nach
Anhang
10
dieser
Regelung
zu
messen
. [EU]
Para
a
determinação
da
emissão
de
poluentes
visíveis
, a
potência
e o
consumo
de
combustível
do
mesmo
motor
apresentado
para
homologação
devem
ser
medidos
em
conformidade
com
o
anexo
10
do
presente
regulamento
.
Bei
der
Bestimmung
der
Emission
sichtbarer
luftverunreinigender
Stoffe
sind
die
Messungen
nach
den
beiden
Verfahren
in
den
Anhängen
4
und
5
dieser
Regelung
durchzuführen
,
in
denen
Prüfungen
bei
konstanter
Drehzahl
und
freier
Beschleunigung
beschrieben
sind
. [EU]
Para
a
determinação
da
emissão
de
poluentes
visíveis
,
as
medição
devem
ser
efectuadas
em
conformidade
com
os
dois
métodos
descritos
nos
anexos
4 e 5
do
presente
regulamento
,
referindo-se
um
aos
ensaios
a
regimes
estabilizados
e o
outro
aos
ensaios
em
aceleração
livre
.
Beim
Herauslösen
des
Auges
aus
der
Augenhöhle
sollte
ein
sichtbarer
Teil
des
Sehnervs
noch
anhaften
. [EU]
Ao
remover
o
olho
da
órbita
,
deve
deixar-se
agarrada
àquele
uma
porção
visível
do
nervo
óptico
.
Bei
Speziallampen
ist
auf
der
Verpackung
und
in
jeder
Art
von
Produktinformation
,
mit
der
die
Lampe
in
Verkehr
gebracht
wird
,
an
gut
sichtbarer
Stelle
und
deutlich
lesbar
Folgendes
anzugeben:
[EU]
No
que
respeita
às
lâmpadas
destinadas
a
fins
especiais
,
deve
ser
indicada
de
forma
clara
e
bem
visível
,
na
embalagem
e
em
todas
as
formas
de
informação
relativa
ao
produto
que
acompanham
a
lâmpada
aquando
da
sua
colocação
no
mercado
, a
seguinte
informação:
Beispiele
hierfür
sind
der
Material-
,
Wasser-
oder
Energieverbrauch
,
die
Erzeugung
von
Abfällen
,
die
Wirksamkeit
der
Emissionsminderung
und
die
Dauer
sichtbarer
Emissionen
. [EU]
Exemplos
incluem
o
consumo
de
material
,
água
ou
energia
, a
produção
de
resíduos
,
eficiência
na
redução
das
emissões
de
poluentes
e
duração
de
emissões
visíveis
.
Bezieht
sich
das
Rating
auf
einen
Unternehmenstyp
oder
ein
Finanzinstrument
,
dessen
historische
Daten
nur
beschränkt
vorliegen
,
macht
die
Ratingagentur
die
Einschränkungen
des
Ratings
an
sichtbarer
Stelle
deutlich
. [EU]
Caso
uma
notação
de
risco
envolva
um
tipo
de
entidade
ou
instrumento
financeiro
em
relação
ao
qual
as
informações
históricas
existentes
sejam
limitadas
, a
agência
de
notação
de
risco
deve
indicar
,
de
forma
clara
e
bem
evidente
,
as
limitações
dessa
notação
de
risco
.
Das
gezeigte
,
an
einem
Motor/Fahrzeug
angebrachte
Genehmigungszeichen
bedeutet
,
dass
dieser
Motortyp/Fahrzeugtyp
nach
der
Regelung
Nr
.
24
in
den
Niederlanden
(E 4)
hinsichtlich
der
Emission
sichtbarer
luftverunreinigender
Stoffe
aus
dem
Motor
unter
der
Nummer
032439
genehmigt
worden
ist
;
die
Regelung
enthielt
zum
Zeitpunkt
der
Erteilung
der
Genehmigung
bereits
die
Änderungsserie
03
. [EU]
A
marca
de
homologação
supra
,
afixada
a
um
motor/veículo
,
indica
que
o
veículo/motor
em
questão
foi
homologado
nos
Países
Baixos
(E4),
no
que
se
refere
às
emissões
de
poluentes
visíveis
pelo
motor
,
nos
termos
do
Regulamento
n.o
24
,
com
o
número
de
homologação
032439
; o
regulamento
,
aquando
da
homologação
,
incluía
já
a
série
de
alterações
03
.
Das
Symbol
muss
an
sichtbarer
Stelle
,
in
dauerhafter
Form
,
höchstens
100
mm
von
den
Einfüllöffnungen
der
Flüssigkeitsbehälter
entfernt
angebracht
sein
;
der
Hersteller
kann
zusätzliche
Informationen
angeben
. [EU]
Os
símbolos
devem
ser
indeléveis
e
estar
afixados
num
local
visível
à
distância
máxima
de
100
mm
dos
orifícios
de
enchimento
dos
reservatórios
de
líquido
; o
fabricante
pode
fornecer
indicações
complementares
a
este
respeito
.
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Begrenzung
der
Emission
sichtbarer
luftverunreinigender
Stoffe
aus
dem
Motor
ist
vom
Fahrzeughersteller
oder
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
einzureichen
. [EU]
O
pedido
de
homologação
de
um
modelo
de
veículo
no
que
diz
respeito
à
limitação
da
emissão
de
poluentes
pelo
motor
deve
ser
apresentado
pelo
fabricante
do
veículo
ou
pelo
seu
mandatário
devidamente
acreditado
.
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
in
Bezug
auf
den
Einbau
des
Dieselmotors
hinsichtlich
der
Begrenzung
der
Emission
sichtbarer
luftverunreinigender
Stoffe
aus
dem
Motor
ist
vom
Fahrzeughersteller
oder
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
einzureichen
. [EU]
O
pedido
de
homologação
de
um
modelo
de
veículo
no
que
se
refere
à
instalação
do
motor
IPC
para
a
limitação
da
emissão
de
poluentes
visíveis
pelo
motor
deve
ser
apresentado
pelo
fabricante
do
motor
ou
pelo
seu
mandatário
devidamente
acreditado
.
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Genehmigung
für
einen
Motortyp
hinsichtlich
der
Begrenzung
der
Emission
sichtbarer
luftverunreinigender
Stoffe
aus
dem
Motor
ist
vom
Motorhersteller
,
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
oder
einem
Fahrzeughersteller
einzureichen
. [EU]
O
pedido
de
homologação
de
um
tipo
de
motor
no
que
se
refere
à
limitação
da
emissão
de
poluentes
visíveis
do
motor
deve
ser
apresentado
pelo
fabricante
do
motor
ou
pelo
seu
mandatário
devidamente
acreditado
ou
por
um
fabricante
de
veículos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Sichtbarer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners