A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1281 results for "SIS
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
006-013
,
266
,
275
,
237-238
und
050-061:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
SIS
II
enthalten
sind
und
Abschnitt
a
des
EAW
entsprechen
[EU]
006-013
,
266
,
275
,
237-238
e
050-061:
as
informações
pertinentes
inseridas
no
SIS
II
que
correspondem
à
secção
(a)
do
MDE
006-013:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
SIS
enthalten
sind
und
Abschnitt
a
des
EAW
entsprechen
[EU]
006-013:
as
informações
pertinentes
inseridas
no
SIS
que
correspondem
à
secção
(a)
do
MDE
006-013:
Die
einschlägigen
Informationen
,
die
in
das
SIS
eingegeben
wurden
und
Abschnitt
a
des
EuHb
entsprechen
; [EU]
006-013:
as
informações
pertinentes
inseridas
no
SIS
que
correspondem
à
alínea
a)
do
MDE
.
006:
Nachname:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Hauptdaten
bei
der
Ausschreibung
im
SIS
verwendet
wird
; [EU]
006:
Apelido:
na
rubrica
006
é
inserido
o
apelido
utilizado
no
registo
principal
aquando
da
indicação
no
SIS
.
006
Name:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Haupterfassung
bei
der
Ausschreibung
in
das
SIS
verwendet
wird
[EU]
006
Apelido:
na
rubrica
006
é
inserido
o
apelido
utilizado
no
registo
principal
aquando
da
indicação
no
SIS
(1)
Artikel
119
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
von
1990
sieht
vor
,
dass
die
Kosten
für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
des
C.SIS
im
Sinne
des
Artikels
92
Absatz
3
von
den
Vertragsparteien
gemeinsam
getragen
werden
. [EU]
O
artigo
119
.o
da
Convenção
Schengen
de
1990
estabelece
que
as
despesas
decorrentes
da
instalação
e
funcionamento
do
C.SIS,
referidas
no
artigo
92
.o, n.o 3,
são
suportadas
conjuntamente
pelas
partes
contratantes
.
1.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1986/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
den
Zugang
von
für
die
Ausstellung
von
Kfz-Zulassungsbescheinigungen
zuständigen
Dienststellen
der
Mitgliedstaaten
zum
Schengener
Informationssystem
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1986/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
2006
,
relativo
ao
acesso
ao
Sis
tema
de
Informação
de
Schengen
de
segunda
geração
(SIS
II
)
dos
serviços
dos
Estados-Membros
competentes
para
a
emissão
dos
certificados
de
matrícula
dos
veículos
[1]
2004
unterzeichnete
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
das
Abkommen
mit
der
Europäischen
Union
sowie
der
Europäischen
Gemeinschaft
über
die
Assoziierung
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
bei
der
Umsetzung
,
Anwendung
und
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstands
,
das
in
Verbindung
mit
dem
Beschluss
2004/860/EG
zu
sehen
ist
.Schengener
Informationssystem
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
) [EU]
Em
2004
, a
Confederação
Suíça
assinou
um
Acordo
com
a
União
Europeia
e a
Comunidade
Europeia
relativo
à
sua
associação
à
execução
, à
aplicação
e
ao
desenvolvimento
do
acervo
de
Schengen
[9],
que
deve
ser
conjugado
com
a
Decisão
2004/860/CE
.O
Sis
tema
de
Informação
de
Schengen
de
segunda
geração
(SIS
II
)
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1987/06
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
2006
,
relativo
ao
estabelecimento
,
ao
funcionamento
e à
utilização
do
Sis
tema
de
Informação
de
Schengen
de
segunda
geração
(SIS
II
) [2]
4.
Bis
die
Verwaltungsbehörde
ihre
Tätigkeit
aufnimmt
,
ist
während
einer
Übergangszeit
die
Kommission
für
das
Betriebsmanagement
des
zentralen
SIS
II
zuständig
. [EU]
Durante
o
período
transitório
antes
de
a
autoridade
de
gestão
assumir
funções
, a
Comissão
é
responsável
pela
gestão
operacional
do
SIS
II
Central
.
Ab
dem
29
.
Juni
2010
dürfen
SIS
-Echtdaten
an
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
. [EU]
A
partir
de
29
de
Junho
de
2010
,
podem
ser
transferidos
para
os
Estados-Membros
em
causa
dados
reais
do
SIS
.
Ab
dem
7.
Juli
2007
dürfen
SIS
-Echtdaten
an
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
. [EU]
A
partir
de
7
de
Julho
de
2007
,
podem
ser
transferidos
para
os
Estados-Membros
em
causa
dados
reais
do
SIS
.
Ab
dem
9.
Juni
2008
dürfen
SIS
-Echtdaten
an
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
übermittelt
werden
. [EU]
A
partir
de
9
de
Junho
de
2008
podem
ser
transferidos
para
a
Confederação
Suíça
dados
reais
do
SIS
.
Ab
dem
9.
Juni
2011
dürfen
SIS
-Echtzeitdaten
an
das
Fürstentum
Liechtenstein
übermittelt
werden
. [EU]
A
partir
de
9
de
Junho
de
2011
podem
ser
transferidos
para
o
Principado
do
Liechtenstein
dados
reais
do
SIS
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sollten
sich
Bulgarien
und
Rumänien
an
der
C.SIS-Finanzregelung
beteiligen
. [EU]
A
partir
dessa
data
, a
Bulgária
e a
Roménia
deverão
participar
no
regulamento
financeiro
do
C.SIS.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sollten
sich
diese
Mitgliedstaaten
an
der
C.SIS-Finanzregelung
beteiligen
. [EU]
A
partir
dessa
data
,
aqueles
Estados-Membros
deverão
participar
no
Regulamento
Financeiro
C.SIS.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sollte
sich
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
an
der
C.SIS-Finanzregelung
beteiligen
. [EU]
A
partir
dessa
data
, a
Confederação
Suíça
deverá
participar
no
Regulamento
Financeiro
do
C.SIS.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sollte
sich
Liechtenstein
an
der
C.SIS-Finanzregelung
beteiligen
. [EU]
A
partir
dessa
data
, o
Liechtenstein
deverá
participar
no
regulamento
financeiro
do
C.SIS.
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
indirekt
über
den
Dienst
gelöscht
werden
,
der
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Salvo
os
casos
ocorridos
na
sequência
de
uma
resposta
positiva
,
uma
indicação
pode
ser
eliminada
quer
directamente
pelo
C-
SIS
(expiração
do
prazo
de
validade
),
quer
indirectamente
pelo
serviço
que
tinha
procedido
à
sua
inserção
no
SIS
(quando
as
condições
de
manutenção
no
SIS
deixaram
de
estar
preenchidas
).
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
indirekt
von
der
Behörde
gelöscht
werden
,
die
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Beibehaltung
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Salvo
os
casos
ocorridos
depois
de
uma
resposta
positiva
,
uma
indicação
pode
ser
suprimida
quer
directamente
pelo
C-
SIS
(uma
vez
terminado
o
prazo
de
validade
),
quer
indirectamente
pelo
serviço
que
tinha
procedido
à
sua
inserção
no
SIS
(quando
as
condições
de
conservação
da
indicação
deixaram
de
se
aplicar
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""SIS"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners