DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for "2900
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Portuguese

"2800 EUR" wird durch "2900 EUR" ersetzt. [EU] o montante «2800 EUR» é substituído por «2900 EUR»,

Beispiel einer Referenzwertdarstellung für ESOB 2900 [EU] Exemplo de gráfico da eficiência-padrão da bomba autoportante com aspiração axial ESOB 2900

Davon werden 2900 t Norwegen zugewiesen." [EU] Das quais 2900 toneladas são atribuídas à Noruega.»;

Diagnostische Proben, die gemäß den IATA-Vorschriften transportiert werden, erhalten die UN-Identizierungsnummer 2814, 2900 oder 3373. [EU] Às amostras de diagnóstico transportadas de acordo com a regulamentação da IATA é atribuído o número de identificação da ONU 2814, 2900 ou 3373, conforme adequado.

Die damit zusammenhängenden Prämien und Beihilfen sind nicht in der Summe der Verkäufe enthalten, sondern werden in Tabelle M "Beihilfen" in die entsprechenden Kategorien (Codes 2110 bis 2900) eingetragen. [EU] Os prémios e subsídios correspondentes não são incluídos no total de vendas, mas são especificados na categoria adequada (códigos 2110 a 2900) do quadro M («Subsídios»).

Dies würde einem isolierten Beschäftigungsrückgang von 15,5 % (13,8 % in Zone 3 und 15,8 % in Zone 4) im Privatsektor dieser Regionen entsprechen. [EU] O Órgão de Fiscalização realça que, de acordo com os cálculos apresentados pelas autoridades norueguesas, se a diferenciação regional das contribuições para a segurança social fosse abolida e partindo do pressuposto de que não resultariam efeitos, verificar-se-ia uma redução de 15400 postos de trabalho no sector privado da zona 4 e de 2900 postos de trabalho na zona 3, como resultado directo do crescimento dos custos salariais totais.

Die Überwachungsbehörde nimmt zur Kenntnis, dass nach den von Norwegen vorgelegten Berechnungen bei einer Abschaffung der regional differenzierten Sozialversicherungsabgaben und keinem Auftreten von Inzidenzeffekten ein Beschäftigungsrückgang im Privatsektor von 15400 Arbeitsplätzen in Zone 4 und 2900 Arbeitsplätzen in Zone 3 als direkte Auswirkung des Anstiegs der Gesamtlohnkosten zu verzeichnen wäre. [EU] Nas observações sobre a decisão de dar início a uma investigação (ver ponto I.5 supra, quadro 3 em particular), as autoridades norueguesas apresentaram cálculos relativos aos efeitos de períodos transitórios de um ou dois anos, respectivamente, para cada uma das zonas, comparados com o período de três anos notificado.

Id., Nummern 49 bis 52. Den Angaben der EG zufolge beliefen sich die Programmmittel auf 6200 Mrd. KRW, von denen 2900 Mrd. KRW für Hynix bestimmt waren. [EU] Idem, pontos 49-52.

Letztlich aufgewendet wurden 2900 Mrd. KRW und davon 1200 Mrd. KRW (41 %) für Hynix und 38 % für die drei anderen Unternehmen der Hyundai-Gruppe". [EU] A CE afirma que o orçamento para o programa era de 6,2 biliões de KRW, 2,9 biliões dos quais destinados à Hynix. O montante efectivamente utilizado foi de 2,9 biliões de KRW, 1,2 biliões dos quais (41 %) foram atribuídos à Hynix e outros 38 % utilizados para outras três empresas do grupo Hyundai

"mehrstufige vertikale Wasserpumpe" (MS-V) bezeichnet eine mehrstufige (i > 1) Trockenläufer-Wasserkreiselpumpe, bei der die Laufräder auf einer vertikal angeordneten Welle befestigt sind und die für einen Druck von bis zu 25 bar ausgelegt ist und eine Nenndrehzahl von 2900 min–;1 sowie einen maximalen Förderstrom von 100 m3/h (27,78·10–3 m3/s) aufweist [EU] «Bomba de água multicelular vertical» (MS-V), uma bomba de água rotodinâmica multicelular (i > 1) com empanque, em que os impulsores estão montados num veio de rotação vertical, concebida para pressões até 25 bares, velocidade nominal de 2900 rpm e débito máximo de 100 m3/h (27,78·10–3 m3/s) 1) Trockenläufer-Wasserkreiselpumpe, bei der die Laufräder auf einer vertikal angeordneten Welle befestigt sind und die für einen Druck von bis zu 25 bar ausgelegt ist und eine Nenndrehzahl von 2900 min–1 sowie einen maximalen Förderstrom von 100 m3/h (27,78·10–3 m3/s) aufweist [EU]','«Bomba de água multicelular vertical» (MS-V), uma bomba de água rotodinâmica multicelular (i > 1) com empanque, em que os impulsores estão montados num veio de rotação vertical, concebida para pressões até 25 bares, velocidade nominal de 2900 rpm e débito máximo de 100 m3/h (27,78·10–3 m3/s)','"2900','de','pt',this);">

mit einer Tragfähigkeit von 3150 kg bei Einzelbereifung und 2900 kg bei Zwillings- oder Doppelbereifung entsprechend den Tragfähigkeitskennzahlen 148 und 145 nach Anhang 4 dieser Regelung [EU] Com capacidade de carga de 3150 kg, quando em montagem simples, e de 2900 kg, quando em montagem dupla, correspondendo aos índices de carga 148 e 145, respectivamente, constantes do anexo 4 do presente regulamento

Profile, aus stranggepresste Magnesium, mit einer Länge von 800 mm bis 2900 mm und einer Breite von 15 mm bis 70 mm [EU] Perfis, em magnésio extrudido, de comprimento igual ou superior a 800 mm mas não superior a 2900 mm e de largura igual ou superior a 15 mm mas não superior a 70 mm

Profile, aus stranggepresstem Magnesium, mit einer Länge von 800 mm bis 2900 mm und einer Breite von 15 mm bis 70 mm [EU] Perfis, em magnésio extrudido, de comprimento igual ou superior a 800 mm mas não superior a 2900 mm e de largura igual ou superior a 15 mm mas não superior a 70 mm

Thawra Street, Ste Building 6. Etage, PO Box 2900 [EU] Thawra Street, Ste Building 6.o andar, BP 2900

Thawra Street, Ste Building 6th Floor, BP 2900 [EU] Thawra Street, Ste Building 6th Floor, BP 2900

Vorausgesetzt, dass es zu keinen Auswirkungen auf die Löhne und Produktpreise kommt, gehen die Schätzungen von einem Verlust von 15400 Arbeitsplätzen im Privatsektor in Zone 4 und von 2900 Arbeitsplätzen in Zone 3 als direkte Folge des Anstiegs der Gesamtlohnkosten aus. [EU] Desde que não se verifiquem quaisquer efeitos sobre os salários e os preços dos produtos, as previsões indicam uma redução de 15400 postos de trabalho no sector privado da zona 4 e de 2900 postos de trabalho na zona 3, como resultado directo do aumento dos custos salariais totais.

Während des Rechnungsjahrs erhaltenen Prämien und Beihilfen für Erzeugnisse werden nicht in die Verkäufe einbezogen, sondern in der Tabelle M "Beihilfen" unter den entsprechenden Kategorien (Codes zwischen 2110 und 2900) eingetragen. [EU] Os prémios e subsídios a produtos, recebidos durante o exercício, não são incluídos no montante das vendas; devem ser indicados na categoria adequada (códigos 2110 a 2900) do quadro M («Subsídios»).

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners