DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for "0000
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

"0000" für jährlich [EU] «0000» para dados anuais

Bei elektronischer Übermittlung eines Notifizierungs- oder Begleitformulars ohne Angabe eines fakultativen Codes sollte an der Stelle des Codes '0000' eingefügt werden (z. B. XY 0000 123456). Bei Verwendung eines fakultativen Codes von weniger als vier Stellen (z. B. 12) wäre die Notifizierungsnummer XY 0012 123456. [EU] No entanto, caso um documento de notificação ou de acompanhamento seja transmitido por via electrónica e não seja especificado nenhum código opcional, deve inserir-se o código "0000" em vez do código facultativo (p.ex.: XY 0000 123456); se for especificado um código facultativo com menos de quatro dígitos, como por exemplo 12, o número da notificação será XY 0012 123456.

Beispiel: Die Datenreihe über das Abfallaufkommen Belgiens im Jahr 2004 erhält den Dateinamen WASTE_GENER_A2_BE_2004_0000. [EU] Por exemplo, o conjunto relativo à produção de resíduos da Bélgica em 2004 terá o seguinte nome: WASTE_GENER_A2_BE_2004_0000.

Die folgenden fünf Sektoren der Geschäftspartner sind erforderlich: MFI ('1000'), Nicht-MFI ('2000'), sonstige Gebietsansässige, darunter nichtfinanzielle Kapitalgesellschaften ('2240'), sonstige Gebietsansässige, darunter private Haushalte ('2251') und nicht spezifiziert ('0000'). [EU] São exigidos cinco sectores de contraparte. IFM ("1000"); SNM ("2000"); outros sectores residentes - dos quais sociedades não financeiras ("2240"); outros sectores residentes - dos quais famílias ("2251"); e o sector não especificado ("0000").

Geografische Koordinaten (000N 0000 W, 000 S 00000 E) [EU] Coordenadas geográficas (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

In Anhang I Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1347/2004 wird für das Kontingent Nr. 09.4593 der Gedankenstrich durch den Zuteilungskoeffizienten "1,0000" ersetzt. [EU] No anexo I.A do Regulamento (CE) n.o 1347/2004, para o contingente n.o 09.4593, o travessão é substituído pelo coeficiente de atribuição «1,0000».

In diesem Fall wird in Feld 17 der Ersatzbescheinigung IMA 1 'gültig bis 00.00.0000' eingetragen." [EU] Nestas condições, a casa n.o 17 do certificado IMA 1 de substituição deve incluir os termos "válido até 00.00.0000"».

Rechtssachen Uniplex (UK)/NHS Business Services Authority (C-406/08, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht) und Kommission/Irland (C-456/08, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht). [EU] Acórdãos de 28 de Janeiro de 2010, Uniplex (UK)/NHS Business Services Authority (C-406/08, Colect., p. I-0000) e Comissão/Irlanda (C-456/08, Colect., p. I-0000).

Übersteigt die Summe der Koeffizienten jedoch 1,0000, so entspricht die Schwelle der in Absatz 1 genannten Quote. [EU] Contudo, se a soma dos coeficientes superar 1,0000, o limiar será igual à quota referida no n.o 1.

Urteil des Gerichts erster Instanz vom 24.11.2005 in der Rechtssache C-506/03 Deutschland/Kommission, Slg. 2005, Teil I, S. 0000, Randnr. 58. [EU] Acórdão do Tribunal de Primeira Instância de 24.11.2005, proferido no Processo C-506/03, Alemanha/Comissão, Col. 2005, ponto 58.

Urteil des Gerichtshofs vom 13. Oktober 2011, Deutsche Post AG/Kommission, verbundene Rechtssachen C-463/10 P und C-475/10 P, Slg. 2011, I-0000. [EU] Acórdão do Tribunal de Justiça de 13 de outubro de 2011, Deutsche Post AG/Comissão, processos apensos C-463/10 P e C-475/10 P, Colet. 2011, p. I-0000.

Urteil des Gerichtshofs vom 2. September 2010, Rechtssache C-399/08 P, Kommission/Deutsche Post AG, Slg. 2010, I-0000. [EU] Acórdão do Tribunal de Justiça de 2 de setembro de 2010, Comissão/Deutsche Post AG, processo C-399/08 P, Colet. 2010, p. I-0000.

Urteil des Gerichts vom 8. Dezember 2011, Deutsche Post AG/Kommission, Rechtssache T-421/07, 2011, II-0000. [EU] Acórdão do Tribunal de 8 de dezembro de 2011, Deutsche Post AG/Comissão, processo T-421/02, Colet. 2011, p. II-0000.

Versender (Name und vollständige Anschrift)ZEUGNIS Nr. 0000 Original BOSNIEN UND HERZEGOWINA2. [EU] Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original BÓSNIA E HERZEGOVINA2.

Versender (Name und vollständige Anschrift)ZEUGNIS Nr. 0000 Original EHEMALIGE JUGOSLAWISCHE REPUBLIK MAZEDONIEN2. [EU] Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original ANTIGA REPÚBLICA JUGOSLAVA DA MACEDÓNIA2.

Versender (Name und vollständige Anschrift)ZEUGNIS Nr. 0000 Original Internationale Zivilverwaltung durch die Mission der Vereinten Nationen (UNMIK)2. [EU] Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original Administração civil internacional da missão das Nações Unidas (MINUK)2.

Versender (Name und vollständige Anschrift)ZEUGNIS Nr. 0000 Original KROATIEN2. [EU] Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original CROÁCIA2.

Versender (Name und vollständige Anschrift)ZEUGNIS Nr. 0000 Original SERBIEN UND MONTENEGRO (1)2. [EU] Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original SÉRVIA E MONTENEGRO (1)2.

Versender (Name und vollständige Anschrift)ZEUGNIS Nr. 000 ORIGINAL AUSFUHRLAND:2. [EU] Expedidor (nome e endereço completos)CERTIFICADO N.o 0000 ORIGINAL PAÍS EXPORTADOR:2.

Wert: 0000 (Null, Null, Null, Null) für Jahresdaten [EU] Valor: 0000 (zero, zero, zero, zero) para dados anuais

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners