DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 similar results for sonderlich
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

Auch wenn das Projekt für den Betreiber durch die öffentliche Ausschreibung nicht sonderlich ertragreich sein wird, erhält er doch Zugang zu der passiven Schicht des Netzes zu Bedingungen, die aller Wahrscheinlichkeit nach weder die Kosten der Gemeinde und/oder der Stiftung für den Netzausbau widerspiegeln noch es der Gemeinde ermöglichen dürften, größtmögliche Einkünfte aus dem Projekt zu erzielen. [EU] Embora o projecto não represente, devido ao concurso público, um rendimento muito elevado para o operador, este obterá, apesar de tudo, o acesso à camada passiva da rede em condições que, muito provavelmente, não reflectirão os custos que o município e/ou a fundação terão suportado para a sua instalação e que, por isso, não serão estabelecidas de modo a que o município obtenha o maior número de benefícios possível.

Da der durchschnittliche Lohnanstieg durch eine deutliche Produktivitätssteigerung teilweise kompensiert wurde, waren die Gesamtauswirkungen auf die Arbeitskosten nicht sonderlich stark. [EU] Uma vez que o aumento médio dos salários foi em parte compensado por um aumento importante na produtividade, o impacto total em termos de custos da mão-de-obra não foi particularmente significativo.

Dieser Faktor ist für die Untersuchung nicht sonderlich bedeutsam, da die Lagerhaltung normalerweise bei den Händlern (Fachhändlern) und nicht bei den Herstellern erfolgt. [EU] Este factor não tem importância particular para a análise porque as existências normalmente são mantidas pelos comerciantes (armazenistas) e não pelos produtores.

Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass die Ausfuhrverkäufe im Vergleich zu den Gesamtverkäufen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht sonderlich hoch sind: sie machen lediglich etwa 3 % bis 7 % der Gesamtverkäufe während des Bezugszeitraums aus. [EU] Importa, todavia, notar que o nível das vendas de exportação não é significativo em relação ao total das vendas da indústria comunitária, que representa apenas entre 3 % e 7 % do total das vendas durante o período considerado.

Im Übrigen sind die Ausfuhrverkäufe im Vergleich zu den Gesamtverkäufen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht sonderlich hoch, sie machten im UZ lediglich 10 % der Gesamtverkäufe aus. [EU] Além disso, o nível de vendas de exportação não é muito importante no contexto das vendas globais da indústria comunitária, representando apenas 10 % das vendas totais no PI.

Infolgedessen dürfte es ihnen nicht sonderlich schwerfallen, den Zoll an ihre Abnehmer weiterzugeben. [EU] Consequentemente, não devem ter muita dificuldade em repercutir o direito nos seus clientes.

Wiersholm zufolge vertreten die norwegischen Behörden die Position, es sei nicht sonderlich wichtig, ob die Aufträge zum Marktpreis auf die Mesta AS übertragen wurden. [EU] Segundo a Wiersholm, a posição das autoridade norueguesas é que é indiferente que os contratos tenham sido ou não transferidos para a Mesta AS ao preço de mercado.

Zunächst sei darauf hingewiesen, dass der Marktanteil nicht nur des in Rede stehenden Herstellers, sondern auch anderer Hersteller nicht sonderlich im Analysezeitraum schwankte. [EU] Em primeiro lugar, importa assinalar que a parte de mercado, não apenas do produtor em questão mas igualmente de outros produtores, não variou substancialmente durante o período analisado.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners