A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
transmissão da força
transmissão das leituras
transmissão de tensões
transmissão em directo
transmitir
transmitir-se
transmutação
transparente
transparêncla girável
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1531
similar
results for Transmitir
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
alle
von
dem
zu
genehmigenden
Kraftfahrzeug
übertragenen
Nachrichten
empfangen
und
alle
in
der
Norm
ISO
11992-2:2003
definierten
Nachrichten
von
dem
Anhänger
übertragen
können
[EU]
poder
receber
todas
as
mensagens
transmitidas
pelo
veículo
a
motor
a
homologar
e
transmitir
todas
as
mensagens
provenientes
do
reboque
em
conformidade
com
a
norma
ISO
11992-2:2003
alle
zwei
Jahre
die
Übermittlung
statistischer
Erhebungen
an
die
Kommission
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3820/85
[EU]
Transmitir
à
Comissão
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
16
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
3820/85
,
os
resultados
estatísticos
bienais
Alle
zwei
Jahre
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
55
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1005/2008
einen
Bericht
über
die
Anwendung
der
in
Artikel
4
genannten
Eckwerte
. [EU]
No
relatório
que
devem
transmitir
de
dois
em
dois
anos
à
Comissão
nos
termos
do
artigo
55
.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1005/2008
,
os
Estados-Membros
comunicam
os
dados
relativos
à
aplicação
dos
indicadores
referidos
no
artigo
4.o
Als
BASF
seine
Aussagen
unterbreitete
,
war
es
daher
nicht
das
erste
Unternehmen
,
das
ausschlaggebende
Beweismittel
für
das
Bestehen
des
Kartells
der
Kommission
vorgelegt
hatte
. [EU]
Por
conseguinte
,
quando
a
BASF
apresentou
as
suas
informações
,
não
foi
a
primeira
empresa
a
transmitir
à
Comissão
elementos
de
prova
determinantes
sobre
a
existência
do
cartel
.
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
Na
data
da
celebração
de
um
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
deve
transmitir
as
informações
que
se
seguem
à
Comissão
,
que
as
envia
ao
Secretário
Executivo
da
NAFO:
Am
Tage
des
Charterabschlusses
übermittelt
der
Flaggenmitgliedstaat
der
Kommission
die
folgenden
Angaben
,
die
diese
an
den
Exekutivsekretär
der
NAFO
weiterleitet:
[EU]
Na
data
da
celebração
de
um
convénio
de
fretamento
, o
Estado-Membro
de
pavilhão
deve
transmitir
as
informações
que
se
seguem
à
Comissão
,
que
as
enviará
ao
secretário
executivo
da
NAFO:
Andere
Mitglieder
des
Zugpersonals
,
die
bei
ihren
Aufgaben
mit
dem
Infrastrukturbetreiber
über
sicherheitskritische
Angelegenheiten
zu
kommunizieren
haben
,
müssen
zumindest
in
der
Lage
sein
,
Meldungen
mit
Informationen
über
den
Zug
und
dessen
Betriebszustand
zu
übermitteln
und
zu
verstehen
.
Eine
Anleitung
zu
den
angemessenen
Kompetenzstufen
ist
in
Anlage
E
enthalten
. [EU]
Os
outros
membros
da
tripulação
cujas
funções
exigem
que
comuniquem
com
o
gestor
da
infra-estrutura
sobre
questões
críticas
para
a
segurança
devem
,
no
mínimo
,
ter
aptidão
para
transmitir
e
entender
informações
sobre
as
características
do
comboio
e o
seu
estado
operacional
.
No
anexo
E
definem-se
as
orientações
relativas
aos
níveis
de
competência
adequados
.
Andere
Mitglieder
des
Zugpersonals
,
die
bei
ihren
Aufgaben
mit
dem
Infrastrukturbetreiber
über
sicherheitskritische
Angelegenheiten
zu
kommunizieren
haben
,
müssen
zumindest
in
der
Lage
sein
,
Meldungen
mit
Informationen
über
den
Zug
und
dessen
Betriebszustand
zu
übermitteln
und
zu
verstehen
.
Eine
Anleitung
zu
den
angemessenen
Kompetenzstufen
ist
in
Anlage
E
enthalten
. [EU]
Os
outros
membros
da
tripulação
cujas
funções
exigem
que
comuniquem
com
o
gestor
de
infraestruturas
sobre
questões
críticas
para
a
segurança
devem
,
no
mínimo
,
ter
aptidão
para
transmitir
e
entender
informações
sobre
as
características
do
comboio
e o
seu
estado
operacional
.
No
anexo
E
definem-se
as
orientações
relativas
aos
níveis
de
competência
adequados
.
Ändert
eine
Beschaffungsstelle
vor
der
Zuschlagserteilung
die
Kriterien
oder
Anforderungen
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
oder
den
Ausschreibungsunterlagen
,
die
den
teilnehmenden
Anbietern
übermittelt
wurden
,
oder
ändert
sie
eine
Ausschreibungsbekanntmachung
oder
Ausschreibungsunterlagen
,
so
übermittelt
sie
sämtliche
Änderungen
,
geänderten
oder
neu
veröffentlichten
Ausschreibungsbekanntmachungen
oder
Ausschreibungsunterlagen
schriftlich
[EU]
Sempre
que
,
antes
da
adjudicação
de
um
contrato
,
as
entidades
adjudicantes
alterem
os
critérios
ou
os
requisitos
estabelecidos
no
anúncio
de
concurso
previsto
ou
na
documentação
do
concurso
dada
aos
fornecedores
participantes
,
ou
modifiquem
um
anúncio
ou
documento
do
concurso
,
devem
transmitir
por
escrito
essas
alterações
ou
o
anúncio
ou
a
documentação
do
concurso
alterados
ou
emitidos
novamente:
Angaben
,
die
die
Anwendung
dieser
Verordnung
erleichtern
,
wie
etwa
über
die
nach
Artikel
2
eingefrorenen
Konten
und
Beträge
,
unverzüglich
den
auf
den
Websites
in
Anhang
II
genannten
zuständigen
Behörden
des
Landes
,
in
dem
sie
ihren
Wohnsitz
bzw
.
Sitz
haben
,
und
-
direkt
oder
über
diese
Behörden
-
der
Kommission
zu
übermitteln
sowie
[EU]
Comunicar
imediatamente
às
autoridades
competentes
indicadas
nos
sítios
da
internet
enumerados
no
anexo
II
,
no
país
em
que
residem
ou
em
que
se
encontram
,
todas
as
informações
que
possam
facilitar
o
cumprimento
do
presente
regulamento
,
nomeadamente
dados
relativos
a
contas
e
montantes
congelados
em
conformidade
com
o
artigo
2.o,
bem
como
transmitir
,
directamente
ou
através
dessas
autoridades
,
tais
informações
à
Comissão
; e
Angaben
,
die
die
Anwendung
dieser
Verordnung
erleichtern
,
wie
etwa
über
die
nach
Artikel
6
eingefrorenen
Konten
und
Beträge
,
unverzüglich
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
die
in
den
in
Anhang
II
genannten
Internetseiten
aufgeführt
sind
,
in
denen
sie
ihren
Wohnsitz
bzw
.
Sitz
haben
,
und
-
direkt
oder
über
den
betreffenden
Mitgliedstaat
-
der
Kommission
zu
übermitteln
[EU]
Prestar
imediatamente
todas
as
informações
que
facilitem
o
cumprimento
do
presente
regulamento
,
como
por
exemplo
dados
relativos
a
contas
e
montantes
congelados
nos
termos
do
artigo
6.o,
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
indicadas
nos
sítios
web
enumerados
no
anexo
II
,
em
que
residem
ou
estão
estabelecidas
, e
transmitir
essas
informações
directamente
ou
através
dos
Estados-Membros
relevantes
, à
Comissão
Angaben
,
die
die
Anwendung
dieser
Verordnung
erleichtern
,
wie
etwa
über
die
nach
Artikel
4
eingefrorenen
Konten
und
Beträge
,
unverzüglich
den
in
Anhang
II
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
sie
ihren
Wohnsitz
bzw
.
Sitz
haben
,
und
–
;
direkt
oder
über
diese
Behörden
–
;
der
Kommission
zu
übermitteln
[EU]
Comunicar
imediatamente
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
em
que
residem
ou
estão
estabelecidos
,
enumeradas
no
Anexo
II
,
todas
as
informações
que
facilitem
a
observância
do
presente
regulamento
,
nomeadamente
dados
relativos
a
contas
e
montantes
congelados
de
acordo
com
o
artigo
4.o,
bem
como
transmitir
,
directamente
ou
através
dessas
autoridades
,
essas
informações
à
Comissão
ANGABEN
,
DIE
IN
EU-GEWÄSSERN
FISCHENDE
DRITTLANDSCHIFFE
AN
DIE
KOMMISSION
ÜBERMITTELN
MÜSSEN
[EU]
INFORMAÇÕES
A
TRANSMITIR
À
COMISSÃO
PELOS
NAVIOS
DE
PAÍSES
TERCEIROS
QUE
PESCAM
NAS
ÁGUAS
DA
UE
ANGABEN
,
DIE
IN
GEMEINSCHAFTSGEWÄSSERN
FISCHENDE
DRITTLANDSCHIFFE
AN
DIE
KOMMISSION
ÜBERMITTELN
MÜSSEN
[EU]
INFORMAÇÕES
A
TRANSMITIR
À
COMISSÃO
PELOS
NAVIOS
DE
PAÍSES
TERCEIROS
QUE
PESCAM
NAS
ÁGUAS
COMUNITÁRIAS
Angaben
für
den
der
Kommission
zu
übermittelnden
Bericht
über
die
Preise
von
Rohmilch
und
Milcherzeugnissen(
Artikel
3) [EU]
Elementos
a
incluir
no
relatório
sobre
os
preços
do
leite
cru
e
dos
produtos
lácteos
a
transmitir
à Comissão [1]em
conformidade
com
o
artigo
3.o
Angaben:
i)
über
das
Bestehen
von
NHTO-Systemen
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
;
ii
)
über
die
verschiedenen
Münzausgabestellen
,
die
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
tätig
sind
;
iii
)
über
den
Status
der
NZBen
und
künftigen
NZBen
des
Eurosystems
hinsichtlich
des
Umfangs
ihrer
Meldung
von
CIS-2-Daten
an
die
EZB
;
iv
)
darüber
,
ob
die
NZBen
automatisch
über
Datenereignisse
benachrichtigt
werden
;
und
v)
darüber
,
ob
die
NZBen
die
CIS-2-Daten
aller
NZBen
und
künftigen
NZBen
des
Eurosystems
regelmäßig
automatisch
übermittelt
erhalten
[EU]
Informação
sobre:
(i) a
existência
de
esquemas
NHTO
nos
Estados-Membros
participantes
; (ii)
as
diversas
entidades
emissoras
de
moeda
que
operam
nos
Estados-Membros
participantes
; (iii) o
estatuto
dos
BCNs
e
dos
futuros
BCNs
do
Eurosistema
no
que
respeita
ao
âmbito
da
informação
CIS
2
que
cada
um
deve
transmitir
ao
BCE
; (iv)
se
os
BCNs
recebem
notificações
automáticas
de
eventos
de
dados
; e (v)
se
os
BCNs
recebem
uma
transmissão
automática
regular
dos
dados
CIS
2
de
todos
os
BCNs
e
futuros
BCNs
do
Eurosistema
.
Angaben
über
die
Ergebnisse
der
Überwachungstätigkeiten
sind
in
jedem
Jahresbericht
gemäß
Artikel
96
Absatz
1
aufzuführen
,
den
die
Erzeugerorganisation
der
für
die
Verwaltung
der
nationalen
Strategie
zuständigen
nationalen
Behörde
übermitteln
muss
. [EU]
São
prestadas
informações
relativas
aos
resultados
das
actividades
de
acompanhamento
em
todos
os
relatórios
anuais
,
referidos
no
artigo
96
.o, n.o 1,
que
a
organização
de
produtores
deve
transmitir
às
autoridades
nacionais
encarregadas
da
gestão
da
estratégia
nacional
.
Angaben
über
die
Ergebnisse
der
Überwachungstätigkeiten
sind
in
jedem
Jahresbericht
gemäß
Artikel
98
Absatz
1
aufzuführen
,
den
die
Erzeugerorganisation
der
für
die
Verwaltung
der
nationalen
Strategie
zuständigen
nationalen
Behörde
übermitteln
muss
. [EU]
São
prestadas
informações
relativas
aos
resultados
das
actividades
de
acompanhamento
em
todos
os
relatórios
anuais
,
referidos
no
n.o 1
do
artigo
98
.o,
que
a
organização
de
produtores
deve
transmitir
às
autoridades
nacionais
encarregues
da
gestão
da
estratégia
nacional
.
Angesichts
der
Eignung
des
800-MHz-Bandes
für
die
Übertragung
über
weite
Strecken
sollten
Frequenznutzungsrechte
gegebenenfalls
an
Versorgungsverpflichtungen
geknüpft
werden
. [EU]
Considerando
a
capacidade
da
faixa
de
800
MHz
para
transmitir
em
zonas
extensas
,
poderão
ser
associadas
obrigações
de
cobertura
aos
direitos
,
se
for
caso
disso
.
Anhang
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
enthält
einen
Satz
von
Tabellen
mit
Daten
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
,
die
für
die
Zwecke
der
Gemeinschaft
innerhalb
bestimmter
Fristen
zu
übermitteln
sind
. [EU]
O
anexo
B
do
Regulamento
(CE) n.o
2223/96
estabelece
um
conjunto
de
quadros
de
dados
das
contas
nacionais
a
transmitir
para
efeitos
comunitários
em
prazos
especificados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Transmitir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners