A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
Synonyms for: Mllemann's
by
OpenThesaurus
(Mithilfe erwünscht!)
Fassmacher (Hauptform)
;
Gentner (fränk.) (historisch, schwäbisch)
;
Simmermacher
;
Küffner
;
Böttcher
;
Küper (niederdeutsch)
;
Bender
;
Schäffler
;
Pinter
;
Binder
;
Fässler
;
Büttner
;
Kuper (niederdeutsch)
;
Böttiger
;
Kübler
;
Fassler
;
Fassbinder [Ös.]
;
Küfer (Hauptform)
;
Böttner
;
Schedler (alemannisch)
;
Tonnenmacher
;
Doleatoris (lat.)
Schamper [Ös.]
;
Joppe
;
Jacke
;
Janker [Ös.]
;
Rock (Jagd) (Forst)
;
Wams [ugs.]
;
Kittel [ugs.] (alemannisch)
Puddel [ugs.] (hessisch)
;
Sudel [ugs.] (regional)
;
Gülle
;
Flüssigmist (fachspr.)
;
Odl [ugs.] (bayr.)
;
Jauche
;
Schwemmmist (fachspr.)
;
Bschütti [ugs.] (alemannisch)
Brauchst du 'ne (schriftliche) Einladung? [ugs.] (variabel)
;
los (los)! [ugs.]
;
(na) wird's bald? [ugs.]
;
(na los) Bewegung! [ugs.]
;
Lass was passieren! [ugs.]
;
(ein) bisschen dalli! [ugs.]
;
Pass auf) (dass du nicht einschläfst! (ugs., variabel, übertreibend)
;
Was stehst du hier noch rum!? [ugs.]
;
Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit! [ugs.] (Spruch)
;
Mach hin! [ugs.]
;
Noch einen Schritt langsamer) (und du gehst rückwärts. (ugs., Spruch, ironisch)
;
Dann mal ran! [ugs.]
;
zacki) (zacki! [ugs.]
;
Yallah! [ugs.] (arabisch)
;
Beeilung! [ugs.]
;
Gib Gummi! [ugs.] (salopp)
;
Brauchst du (erst noch) 'ne Zeichnung? [ugs.]
;
Mach schon! [ugs.]
;
dalli) (dalli! [ugs.]
;
hopp hopp! [ugs.]
;
Lass knacken! [ugs.]
;
Lass schnacken! [ugs.]
;
Leg mal 'nen Zahn zu! [ugs.]
;
(und zwar) ein bisschen plötzlich! [ugs.]
;
Mach zu! [ugs.] [Norddt.]
;
Aber zackig jetzt! [ugs.]
;
Heute noch? [ugs.] (ironisch)
;
Leg ma ne Schüppe Kohlen drauf! [ugs.] (Spruch, ruhrdt., veraltet)
;
Beeil dich! (Hauptform)
;
Drück auf die Tube! [ugs.] (veraltet)
;
Jib Jas Justav, 's jeht uffs Janze! [ugs.] (Spruch, berlinerisch)
;
worauf wartest du? [ugs.]
;
Pass auf) (dass du nicht Wurzeln schlägst. (ugs., übertreibend)
;
Komm in die Gänge! [ugs.]
;
Beweg deinen Arsch! (derb)
;
(mach) schnell! [ugs.]
;
Hau rein! [ugs.] (salopp)
;
Mach voran! (Betonung auf 1. Silbe) [Norddt.] [ugs.]
;
Wie wär's mit ein bisschen Beeilung? [ugs.]
;
Mach hinne! [ugs.] (regional)
;
Schick di! [ugs.] (alemannisch)
;
Mach fix! [ugs.]
;
Jetzt aber dalli! [ugs.] (variabel)
;
avanti! [ugs.]
;
Vamos! [ugs.] (spanisch)
;
Lass gehen! [ugs.]
;
Nicht einschlafen! [ugs.]
;
Geht das (eventuell) auch ein bisschen schneller? [ugs.] (variabel)
;
Kutscher, fahr er zu! (pseudo-altertümelnd) [ugs.] (ironisch)
;
Schlaf nicht ein! [ugs.] (variabel)
;
Lass jucken, Kumpel! [ugs.] (veraltet)
;
Nichts wie ran! [ugs.]
;
Wird das heut(e) noch was? [ugs.] (ironisch)
;
Gib ihm! [ugs.]
;
zack zack! [ugs.]
(die) tollen Tage
;
Fastelovend [ugs.] (kölsch, rheinisch)
;
Fasnacht [ugs.] [Schw.]
;
Fasnet [ugs.] (alemannisch, schwäbisch)
;
Karneval
;
fünfte Jahreszeit [ugs.]
;
Fasching
;
Fastnacht
;
närrisches Treiben
;
die närrischen Tage
Pillemännchen [ugs.] (rheinisch, verniedlichend)
;
männliches Glied
;
Lümmel [ugs.]
;
Schniedelwutz [ugs.] (verniedlichend)
;
Pillemann [ugs.] (rheinisch)
;
Riemen [vulg.]
;
Rohr [ugs.]
;
Prachtexemplar
;
Prengel [ugs.] (ruhrdt.)
;
Glied
;
Piephahn [ugs.]
;
Rute (derb)
;
Schwert [ugs.]
;
gutes Stück (verhüllend)
;
Schwanz (derb)
;
Bolzen (derb)
;
Schniedel [ugs.]
;
Lörres [ugs.] (rheinisch)
;
Zauberstab [ugs.]
;
Piepmatz [ugs.]
;
Penis (Hauptform)
;
Schaft (fig.)
;
Kindermacher [ugs.]
;
Phallus (fachspr.)
;
Pullermann (derb)
;
Pimmel (derb)
;
Stößel [ugs.]
;
Pillermann [ugs.]
;
Schwengel [ugs.]
;
Dödel [ugs.]
;
Zipfel (derb)
;
Lurch [ugs.]
;
Phallulat (Wortschöpfung)
;
Zumpferl [ugs.] [Ös.]
;
(jemandes) bestes Stück (verhüllend)
;
Pimmelmann (derb)
Topfen (bayr.) [Ös.]
;
Schichtkäse
;
Bibbeleskäs (alemannisch)
;
Weißkäse
;
Bibbeliskäs (alemannisch)
;
Bibeleskäs (alemannisch)
;
Bibeliskäs (alemannisch)
;
Quark
;
weißer Käs (nordbairisch)
;
Luggeleskäs (württembergisch)
tschauie [ugs.]
;
adele [ugs.] (alemannisch, regional)
;
tschau [ugs.]
;
lebwohl
;
Gehab dich wohl! (veraltet)
;
tschüssle [ugs.] (alemannisch)
;
Habe die Ehre! [ugs.] (bayr., österr.)
;
ade
;
salü [ugs.] (luxemburgisch, saarländisch, schweiz.)
;
tschüssikowski [ugs.] (salopp)
;
Guten Tag! (unfreundlich)
;
adieu (franz.)
;
tüsskes [ugs.] (ruhrdt.)
;
(auf) Wiederschau(e)n (bayr.)
;
bye [ugs.] (engl.)
;
tschö [ugs.]
;
baba [ugs.] (wienerisch, österr.)
;
ciao [ugs.] (ital.)
;
habidere [ugs.] [Ös.]
;
tschüssie [ugs.]
;
tschüs
;
pfiat di [ugs.] (bayr.)
;
tschüss
;
auf Wiedersehen
;
Wiedersehen! (pragmatisch oder locker) [ugs.]
;
servus [ugs.] (süddt., österr.)
;
Und tschüss! (unfreundlich oder ironisch) [ugs.]
;
cheerio [ugs.]
;
bye-bye [ugs.] (engl.)
;
Lebe wohl! [geh.]
;
tschü [ugs.]
;
pfiati [ugs.] (bayr., österr.)
;
Leb wohl!
Streichfett
;
Anke [ugs.] (oberrheinisch)
;
Butter
;
Anken [ugs.] (alemannisch, schweiz.)
;
Schmalz (alemannisch) (ostalemannisch)
Alb (alemannisch)
;
Matte
;
Alpweide
;
Alm
;
Hochweide (fachspr.)
;
Alp
;
Bergwiese
;
Bergweide
;
Alpe (westösterreichisch)
Mutterkuh
;
Lobe (alemannisch)
;
Kuh
;
Milchkuh
Elf
;
Fußballmannschaft
;
Fußballteam
Wendeltreppe
;
Schnegge (alemannisch) [Schw.]
;
Schnecke (alemannisch) [Schw.]
;
Wendelstiege
Verdauerli [Schw.]
;
Absacker [Norddt.]
;
Zerhacker [Norddt.]
;
Digestif (franz.)
;
Verrisserle (alemannisch)
;
Verdauungsschnaps
Wurzelstock
;
Knorz [Süddt.]
;
Erdstammblock
;
Baumstumpf (Hauptform)
;
Baumstrunk
;
Stockholz
;
Stubben [ugs.] (norddeutsch, regional)
;
Strunk
;
Stucken
;
Storzen [ugs.] (alemannisch, regional, rheinisch)
Sieben [ugs.]
;
Handballmannschaft
Dachrinne
;
Kähner (alemannisch)
;
Dachkalle [ugs.]
;
Kännel (regional)
;
Dachkännel (regional)
;
Dachkandel (regional)
;
Regenrinne [ugs.]
;
Kandel (regional)
;
Dachhengel [Schw.]
;
Gehänge
;
Dachkähner (alemannisch)
Altweiberfasching
;
Fettdonnerstag (Raum Aachen) [ugs.]
;
Weiberfasching
;
Altweiber
;
Schmotziger Dunnschdig (südbadisch) (alemannisch) [ugs.]
;
Altweiberfastnacht
;
Wieverfastelovend [ugs.] (kölsch)
;
Weiberfaasnet [ugs.] (schwäbisch)
;
Weiberfastnacht
Metzgete (alemannisch)
;
Schlachtplatte
;
Schlachtschüssel [Süddt.]
;
Schlachteplatte
Butzemann
;
böser Mann
;
schwarzer Mann
;
Buschemann
;
Butz
;
Bullemann (regional)
Verabredung
;
Vereinbarung
;
Absprache
;
Verständigung
;
(die) Spielregeln [ugs.] (fig.)
;
Abmachung
;
Kompromiss
;
Modus Vivendi (bildungssprachlich)
;
Gentleman's Agreement (engl.)
;
gegenseitiges Einvernehmen
;
Agreement (engl.)
;
Gentlemen's Agreement (engl.)
;
Übereinkunft
;
Arrangement (bildungssprachlich) (franz.)
;
Übereinkommen
Dauerlächler
;
Grinsgesicht [ugs.]
;
Strahlemann
;
Sonnyboy [ugs.]
;
Dauergrinser [ugs.]
;
Smiley (fig.)
Hutze (alemannisch)
;
Dörrbirne
;
Kletze (bayr.) [Ös.]
;
Hutzle (alemannisch)
Zibertle (alemannisch)
;
Zibarte
;
Zibertl (alemannisch)
;
Ziberl (alemannisch)
;
Zyberli [Schw.]
;
Zwiferl (alemannisch)
;
Ziparte
;
Zippate
;
Zibelle [Schw.]
;
Zibärtle (alemannisch)
;
Seiberl (alemannisch)
;
Ziberli [Schw.]
(der) Viehscheid (Allgäu)
;
Alpabzug [Schw.]
;
Alpabfahrt (alemannisch)
;
Almabtrieb (bayr.)
Auftrieb
;
Alpfahrt (regional)
;
Alpauffahrt (alemannisch)
;
Almauftrieb
;
Alpaufzug [Schw.]
Grand Total: 26 match(es) found.
Search further for "Mllemann's":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners