A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for zutiefst
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Der
Rat
hat
am
23
.
Mai
2005
die
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
erfolgte
exzessive
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Anwendung
von
Gewalt
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
aufs
Schärfste
verurteilt
und
zutiefst
bedauert
,
dass
die
usbekischen
Behörden
der
Forderung
der
Vereinten
Nationen
nach
einer
unabhängigen
internationalen
Untersuchung
dieser
Ereignisse
nicht
in
angemessener
Weise
Folge
geleistet
haben
. [EU]
Em
23
de
Maio
de
2005
, o
Conselho
condenou
firmemente
o
uso
excessivo
,
desproporcionado
e
indiscriminado
da
força
por
parte
das
forças
de
segurança
usbeques
aquando
dos
acontecimentos
de
Maio
em
Andijan
, e
lamentou
profundamente
que
as
autoridades
usbeques
ainda
não
tivessem
respondido
de
modo
apropriado
ao
pedido
das
Nações
Unidas
de
que
fosse
realizado
um
inquérito
internacional
independente
sobre
os
acontecimentos
em
causa
.
Eine
Partei
machte
geltend
,
aus
den
Rentabilitätsdaten
der
öffentlich
zugänglichen
Finanzberichte
wichtiger
Einzelhändler
in
der
Union
ergebe
sich
eine
zutiefst
besorgniserregende
Situation
,
die
in
der
Analyse
außer
Acht
gelassen
worden
sei
. [EU]
Uma
parte
alegou
que
os
dados
de
rendibilidade
recolhidos
nos
relatórios
financeiros
públicos
dos
principais
retalhistas
da
União
indicam
uma
situação
muito
inquietante
que
a
análise
ignorou
.
Er
hat
zutiefst
bedauert
,
dass
die
usbekischen
Behörden
der
Forderung
der
Vereinten
Nationen
nach
einer
unabhängigen
internationalen
Untersuchung
nicht
in
angemessener
Weise
Folge
geleistet
haben
. [EU]
O
Conselho
lamenta
profundamente
que
as
autoridades
uzbeques
não
tenham
fornecido
uma
resposta
adequada
ao
pedido
das
Nações
Unidas
que
apelava
à
realização
de
um
inquérito
internacional
independente
.
Zutiefst
bedauernd
,
dass
die
Regierung
Sudans
,
die
Rebellen
und
alle
anderen
bewaffneten
Gruppen
in
Darfur
ihre
Verpflichtungen
und
die
Forderungen
des
Sicherheitsrats
nicht
erfüllt
haben
,
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
auf
der
Grundlage
von
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
mit
seiner
Resolution
1591
(
2005
)
vom
29
.
März
2005
beschlossen
,
bestimmte
zusätzliche
restriktive
Maßnahmen
gegen
Sudan
zu
verhängen
. [EU]
Na
Resolução
1591
(2005),
de
29
de
Março
de
2005
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
,
actuando
em
conformidade
com
o
disposto
no
capítulo
VII
da
Carta
das
Nações
Unidas
e
deplorando
profundamente
que
o
Governo
sudanês
,
as
forças
rebeldes
e
todos
os
outros
grupos
armados
em
Darfur
não
tenham
respeitado
plenamente
os
seus
compromissos
,
nem
as
exigências
ditadas
pelo
Conselho
de
Segurança
,
decidiu
impor
certas
medidas
restritivas
adicionais
contra
o
Sudão
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zutiefst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners