A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
197 results for zugängliche
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Analysetechniken
und
-systeme
der
Fernerkundung
für
die
Einbeziehung
und
Analyse
von
Daten
aus
verschiedenen
Quellen
(
einschließlich
Erdbeobachtung
und
frei
zugängliche
Informationsquellen
)
sind
für
dieses
Konzept
von
zentraler
Bedeutung
.
Sie
sollen
unterstützend
eingesetzt
werden
für
die
außenpolitischen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
wie
etwa
diejenigen
,
die
für
den
Kimberley-Prozess
und
die
Mechanismen
zur
Überwachung
des
illegalen
Handels
u. a.
mit
Holz
und
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
relevant
sind
. [EU]
As
técnicas
de
análise
por
teledetecção
e
os
sistemas
para
a
integração
e
análise
de
dados
de
múltiplas
fontes
(incluindo a
observação
da
Terra
e
fontes
de
acesso
livre
)
estão
no
centro
da
abordagem
;
serão
aplicadas
em
apoio
das
actividades
de
política
externa
da
Comunidade
,
tais
como
as
relevantes
para
o
processo
de
Kimberley
e
dos
mecanismos
de
monitorização
do
comércio
ilegal
,
nomeadamente
de
madeira
e
de
bens
de
dupla
utilização
.
andere
nicht
für
Fahrgäste
zugängliche
Abteile
mit
Gepäck
und
Fracht:
maximale
Nutzlast
bei
der
entgeltlichen
Personenbeförderung
. [EU]
Outros
compartimentos
não
acessíveis
a
passageiros
e
que
contenham
bagagem
ou
mercadorias:
carga
útil
máxima
em
serviço
comercial
.
Angesichts
der
mangelnden
Mitarbeit
mussten
zusätzlich
zu
den
relevanten
Unterlagen
der
chinesischen
Regierung
,
die
von
anderen
Parteien
vorgelegt
wurden
,
Informationen
aus
Sekundärquellen
,
unter
anderem
der
Antrag
und
frei
zugängliche
Informationen
aus
dem
Internet
,
herangezogen
werden
. [EU]
Dada
a
falta
de
colaboração
,
afigurou-se
necessário
utilizar
não
só
a
documentação
pertinente
do
Governo
da
RPC
facultada
por
outras
partes
,
mas
também
as
informações
provenientes
de
fontes
secundárias
,
incluindo
a
denúncia
e
informações
de
acesso
público
recolhidas
na
Internet
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
eine
öffentlich
zugängliche
und
unabhängige
Datenbank
mit
zuverlässigen
internationalen
Preisdaten
zwar
für
Benzol
,
nicht
aber
für
Anilin
gibt
und
zudem
die
Benzolpreise
und
die
Anilinpreise
in
starkem
Maße
korrelieren
,
stützte
sich
die
Indexierung
auf
den
Benzolpreis
. [EU]
Uma
vez
que
existe
uma
base
de
dados
independente
com
informações
fiáveis
sobre
os
preços
do
benzeno
a
nível
internacional
,
mas
que
não
existe
uma
base
desse
tipo
para
a
anilina
, e
tendo
em
conta
a
forte
correlação
existente
entre
o
preço
do
benzeno
e o
preço
da
anilina
, a
indexação
baseia-se
no
preço
do
benzeno
.
Auch
die
Sicherstellung
gemeinsamer
Regeln
für
einen
wirklichen
Elektrizitätsbinnenmarkt
und
eine
umfassende
,
allgemein
zugängliche
Energieversorgung
sollten
zu
den
zentralen
Zielen
dieser
Richtlinie
gehören
. [EU]
A
garantia
de
regras
comuns
para
um
verdadeiro
mercado
interno
e
de
um
vasto
fornecimento
de
electricidade
acessível
a
todos
os
cidadãos
deverá
também
constituir
um
dos
principais
objectivos
da
presente
directiva
.
Aufgrund
dieser
Sachlage
und
nach
Artikel
18
der
Grundverordnung
basierten
die
Informationen
zu
Inlandspreisen
,
Preisen
von
Ausfuhren
in
andere
Länder
,
Produktion
und
Kapazität
in
Indonesien
in
Bezug
auf
die
nicht
kooperierenden
ausführenden
indonesischen
Hersteller
auf
den
besten
verfügbaren
Fakten
,
wozu
auch
der
Antrag
und
öffentlich
zugängliche
Informationen
gehörten
. [EU]
Atendendo
ao
que
precede
, e
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
,
as
informações
relativas
a
preços
no
mercado
interno
,
preços
de
exportação
para
outros
países
,
produção
e
capacidade
na
Indonésia
para
produtores-exportadores
indonésios
que
não
colaboraram
basearam-se
nos
melhores
dados
disponíveis
,
incluindo
a
denúncia
e
informações
de
acesso
público
.
Außerdem
forderte
das
Europäische
Parlament
darin
die
Mitgliedstaaten
nachdrücklich
auf
,
die
Initiativen
und
Programme
von
i2010
bei
der
Reform
ihrer
öffentlichen
Verwaltung
umzusetzen
,
damit
bessere
,
effizientere
und
leichter
zugängliche
Dienstleistungen
für
ihre
KMU
und
ihre
Bürger
angeboten
werden
. [EU]
O
Parlamento
Europeu
instou
igualmente
os
Governos
nacionais
a
implementarem
as
iniciativas
e
os
programas
i2010
no
âmbito
da
reforma
dos
seus
sistemas
de
administração
pública
,
com
o
intuito
de
criar
serviços
melhores
,
mais
eficientes
e
mais
acessíveis
para
as
pequenas
e
médias
empresas
(PME) e
para
os
cidadãos
.
Außerdem
können
die
NZBen
Informationen
zu
Wertpapieren
ohne
öffentlich
zugängliche
Kennungen
auf
der
Basis
von
einzelnen
Wertpapieren
erheben
,
indem
sie
interne
Wertpapieridentifikationsmerkmale
der
NZBen
verwenden
. [EU]
Os
BCN
podem
também
recolher
informação
título
a
título
sobre
valores
mobiliários
sem
códigos
de
identificação
públicos
utilizando
os
identificadores
de
títulos
internos
dos
próprios
BCN
.
bis
31
.
Dezember
2001:
ein
Fernsehveranstalter
,
der
frei
zugängliche
Fernsehberichterstattung
über
ein
benanntes
Ereignis
bietet
,
zu
der
mindestens
85
v. H.
der
Bevölkerung
des
Staates
Zugang
haben
[EU]
até
31
de
Dezembro
de
2001
,
um
organismo
de
radiodifusão
que
preste
um
serviço
de
radiodifusão
televisiva
de
acesso
livre
que
cubra
um
evento
designado
ao
qual
pelo
menos
85
%
da
população
do
Estado
tem
acesso
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
eine
vom
Boden
aus
zugängliche
Tür
. [EU]
A
alínea
a)
não
se
aplicará
às
portas
acessíveis
a
partir
do
solo
.
Da
außer
einem
Unternehmen
,
das
Ausfuhren
nur
in
Nicht-EU-Länder
tätigte
,
kein
ausführender
chinesischer
Hersteller
kooperierte
und
öffentlich
zugängliche
Informationen
nicht
zur
Verfügung
standen
,
stützen
sich
die
nachfolgenden
Schlussfolgerungen
entsprechend
Artikel
18
der
Grundverordnung
hauptsächlich
auf
die
vorliegenden
Fakten
,
insbesondere
auf
Eurostat-Daten
,
Daten
des
einzigen
kooperierenden
Unternehmens
,
chinesische
Statistiken
und
den
Antrag
auf
Überprüfung
. [EU]
Na
ausência
de
colaboração
dos
produtores-exportadores
chineses
, à
excepção
de
uma
empresa
que
exportou
apenas
para
países
não
membros
da
UE
, e
dada
a
falta
de
informação
publicamente
disponível
,
as
conclusões
que
se
seguem
baseiam-se
principalmente
nos
dados
disponíveis
,
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
, a
saber
,
dados
do
Eurostat
,
dados
da
única
empresa
colaborante
,
estatísticas
chinesas
e
pedido
de
reexame
.
Da
die
ausführenden
Hersteller
nicht
mitarbeiteten
und
nur
wenige
öffentlich
zugängliche
Daten
über
die
chinesische
Magnesiumoxidindustrie
verfügbar
sind
,
basieren
die
nachstehenden
Schlussfolgerungen
hauptsächlich
auf
den
verfügbaren
Informationen
, d. h.
auf
Marktstudien
auf
Grundlage
der
japanischen
amtlichen
Handelsstatistiken
sowie
auf
Daten
des
US
Bureau
of
the
Census
und
des
chinesischen
Zolls
,
die
der
Antragsteller
vorgelegt
hatte
. [EU]
Devido
à
falta
de
colaboração
dos
produtores-exportadores
e
atendendo
à
escassez
de
informações
públicas
disponíveis
sobre
a
indústria
chinesa
de
óxido
de
magnésio
,
as
conclusões
seguidamente
apresentadas
resultam
sobretudo
dos
dados
disponíveis
,
provenientes
nomeadamente
de
estudos
de
mercado
baseados
em
estatísticas
comerciais
do
Japão
,
do
serviço
de
estatística
dos
EUA
e
dos
serviços
aduaneiros
chineses
,
apresentados
pelo
autor
da
denúncia
.
Da
keiner
der
beiden
schottischen
Netzbetreiber
der
Kommission
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
Bemerkungen
vorgelegt
hat
,
stützt
sich
die
Prüfung
auf
öffentlich
zugängliche
Unterlagen
. [EU]
Uma
vez
que
nenhum
dos
dois
operadores
escoceses
apresentou
observações
à
Comissão
no
contexto
do
presente
procedimento
, a
análise
baseia-se
em
documentos
divulgados
publicamente
.
Damit
behinderte
Endnutzer
den
Wettbewerb
und
die
Auswahl
von
Diensteanbietern
nutzen
können
,
über
die
die
Mehrheit
anderer
Endnutzer
verfügt
,
sollten
die
zuständigen
nationalen
Behörden
erforderlichenfalls
und
unter
Berücksichtigung
nationaler
Voraussetzungen
angeben
,
welche
Verbraucherschutzanforderungen
Unternehmen
,
die
öffentlich
zugängliche
elektronische
Kommunikationsdienste
erbringen
,
zu
erfüllen
haben
. [EU]
Para
garantir
que
os
utilizadores
finais
com
deficiência
beneficiem
plenamente
da
concorrência
e
da
escolha
de
prestadores
de
serviços
tal
como
a
maioria
dos
demais
utilizadores
,
as
autoridades
nacionais
competentes
poderão
especificar
,
sempre
que
adequado
e
em
função
das
condições
nacionais
,
as
exigências
em
relação
à
defesa
do
consumidor
a
cumprir
pelas
empresas
que
prestam
serviços
de
comunicações
electrónicas
acessíveis
ao
público
.
Damit
der
Batteriestrom
mit
externen
Messgeräten
leicht
gemessen
werden
kann
,
sind
von
den
Herstellern
wenn
möglich
geeignete
,
sichere
und
gut
zugängliche
Anschlusspunkte
im
Fahrzeug
vorzusehen
. [EU]
No
intuito
de
medir
com
facilidade
a
corrente
debitada
pela
bateria
com
utilização
de
equipamento
de
medição
exterior
,
os
fabricantes
devem
dotar
,
na
medida
do
possível
, o
veículo
de
pontos
de
conexão
apropriados
,
seguros
e
acessíveis
.
Damit
ein
hohes
Sicherheitsniveau
gewährleistet
ist
,
sollte
die
öffentlich
zugängliche
Nutzeroberfläche
so
entwickelt
werden
,
dass
sie
vom
IMI
,
auf
das
nur
IMI-Nutzer
Zugriff
haben
sollten
,
technisch
vollständig
getrennt
ist
. [EU]
A
fim
de
garantir
um
elevado
nível
de
segurança
,
qualquer
interface
pública
deste
tipo
deverá
ser
desenvolvida
de
forma
a
ser
,
em
termos
técnicos
,
totalmente
independente
do
IMI
,
ao
qual
apenas
os
utilizadores
do
IMI
deverão
ter
acesso
.
Das
Binnenmarkt-Informationssystem
(
"IMI"
)
ist
eine
über
Internet
zugängliche
Software-Anwendung
,
die
von
der
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
entwickelt
wurde
,
um
diese
dabei
zu
unterstützen
,
die
in
Rechtsakten
der
Union
festgelegten
Anforderungen
an
den
Informationsaustausch
praktisch
zu
erfüllen
;
dies
erfolgt
durch
einen
zentralisierten
Kommunikationsmechanismus
,
der
einen
grenzüberschreitenden
Informationsaustausch
sowie
die
Amtshilfe
erleichtert
. [EU]
O
Sistema
de
Informação
do
Mercado
Interno
(«IMI») é
uma
aplicação
de
software
acessível
através
da
Internet
,
desenvolvida
pela
Comissão
em
cooperação
com
os
Estados-Membros
para
prestar
assistência
aos
Estados-Membros
na
aplicação
prática
dos
requisitos
de
intercâmbio
de
informações
estabelecidos
em
atos
da
União
,
através
de
um
mecanismo
de
comunicação
centralizado
para
facilitar
o
intercâmbio
transfronteiras
de
informações
e a
assistência
mútua
.
Das
EIT
richtet
hierzu
insbesondere
eine
allgemein
und
kostenfrei
zugängliche
Website
ein
,
auf
der
Informationen
über
das
EIT
und
die
einzelnen
KIC
abgerufen
werden
können
. [EU]
Em
especial
, o
EIT
cria
um
sítio
web
acessível
e
gratuito
que
preste
informações
sobre
as
suas
actividades
e
sobre
as
actividades
das
CCI
.
Das
GEREK
und
das
Büro
stellen
sicher
,
dass
die
Öffentlichkeit
und
interessierte
Kreise
objektive
,
zuverlässige
und
leicht
zugängliche
Informationen
erhalten
,
insbesondere
in
Bezug
auf
ihre
Arbeitsergebnisse
. [EU]
O
ORECE
e o
Gabinete
devem
assegurar
que
sejam
prestadas
ao
público
e a
quaisquer
interessados
informações
objectivas
,
fiáveis
e
facilmente
acessíveis
,
nomeadamente
sobre
os
resultados
do
seu
trabalho
.
Das
öffentliche
Kommunikationsnetz
und/oder
öffentlich
zugängliche
Telefondienste
unterstützen
die
Nutzung
von
Mehrfrequenztönen
gemäß
der
Definition
in
ETSI
ETR
207
für
die
Ende-zu-Ende-Signalisierung
im
gesamten
Netz
sowohl
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
als
auch
zwischen
Mitgliedstaaten
. [EU]
A
rede
de
comunicações
pública
e/ou
os
serviços
telefónicos
acessíveis
ao
público
suportam
a
utilização
das
tonalidades
DTMF
definidas
na
ETSI
ETR
207
,
para
a
sinalização
de
extremo
a
extremo
através
da
rede
,
tanto
no
interior
de
um
Estado-Membro
como
entre
Estados-Membros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugängliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners