A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for zeitgerecht
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Der
Region
lagen
also
eine
Reihe
von
Vorhaben
vor
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Verfügbarkeit
der
Mittel
rasch
und
zeitgerecht
umgesetzt
werden
konnten
. [EU]
A
Região
dispunha
deste
modo
de
um
parque
de
projectos
,
pronta
e
tempestivamente
activáveis
no
momento
da
disponibilidade
dos
fundos
.
Die
Kommission
wird
zeitgerecht
über
die
Ratsamkeit
einer
Verlängerung
befinden
- [EU]
Em
tempo
oportuno
, a
Comissão
decidirá
da
conveniência
de
uma
eventual
prorrogação
,
Es
ist
wichtig
,
den
Rechtsrahmen
zeitgerecht
umzusetzen
. [EU]
É
importante
que
o
quadro
regulamentar
seja
aplicado
em
tempo
útil
.
Eurocontrol
stellt
zeitgerecht
die
erforderlichen
Informationen
für
die
Aufsetzung
der
in
Buchstabe
e
genannten
Dokumente
bereit
,
einschließlich
mindestens
der
Angaben
zur
Risikoanalysewerkzeug-Methodik
und
ihrer
Weiterentwicklung
und
der
Einzelheiten
zum
Safety
Framework
Maturity
Survey
und
seinen
Gewichtungsfaktoren
. [EU]
O
Eurocontrol
deve
prestar
,
em
tempo
útil
,
as
informações
necessárias
para
a
elaboração
dos
documentos
referidos
na
alínea
e),
incluindo
,
pelo
menos
, a
especificação
da
metodologia
da
ferramenta
de
análise
de
risco
e o
seu
desenvolvimento
ulterior
,
bem
como
os
pormenores
sobre
a
metodologia
do
inquérito
de
maturidade
do
quadro
de
segurança
e
os
respectivos
factores
de
ponderação
.
fehlerfrei
sind
zugänglich
,
genau
,
zeitgerecht
,
vollständig
,
übereinstimmend
mit
anderen
Quellen
usw
. [EU]
estão
isentos
de
erros
são
acessíveis
,
exactos
,
atempados
,
completos
,
coerentes
com
outras
fontes
,
etc
.
fehlerfrei
sind:
zugänglich
,
genau
,
zeitgerecht
,
vollständig
,
übereinstimmend
mit
anderen
Quellen
usw
.,
und
[EU]
estão
isentos
de
erros:
são
acessíveis
,
exactos
,
atempados
,
completos
,
conformes
com
outras
fontes
,
etc
., e
Um
die
Nutzung
von
Bord/Boden-Datalink-Anwendungen
zu
ermöglichen
,
sollten
Bezirkskontrollstellen
,
die
Datalink-Dienste
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.29/2009
der
Kommission
vom
16
.
Januar
2009
zur
Festlegung
der
Anforderungen
an
Datalink-Dienste
im
einheitlichen
europäischen
Luftraum
erbringen
,
zeitgerecht
Zugang
zu
geeigneten
Fluginformationen
haben
. [EU]
Para
permitir
a
utilização
de
aplicações
baseadas
em
ligações
de
dados
ar-terra
,
os
centros
de
controlo
regional
que
prestam
serviços
de
ligações
de
dados
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
29/2009
da
Comissão
,
de
16
de
Janeiro
de
2009
,
que
estabelece
os
requisitos
aplicáveis
aos
serviços
de
ligações
de
dados
no
céu
único
europeu
[3],
deverão
ter
acesso
,
em
tempo
oportuno
, à
informação
de
voo
adequada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeitgerecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners