A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for von unten
Search single words:
von
·
unten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
.5a
Mindestens
einer
der
nach
den
Absätzen
.1.1
und
1.2
erforderlichen
Fluchtwege
muss
aus
einem
leicht
erreichbaren
Treppenschacht
bestehen
,
der
von
unten
an
beginnend
bis
zum
entsprechenden
Deck
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
oder
,
wenn
das
Einbootungsdeck
sich
nicht
bis
zu
dem
betreffenden
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
erstreckt
,
bis
zum
obersten
Wetterdeck
,
einen
ständigen
Schutz
vor
Feuer
bietet
. [EU]
.5a
Um
dos
meios
de
evacuação
prescritos
nos
pontos
.1.1 e .1.2,
pelo
menos
,
deve
consistir
numa
escada
de
fácil
acesso
e
provida
de
caixa
,
que
constitua
abrigo
contínuo
contra
o
fogo
desde
o
nível
em
que
começa
até
ao
pavimento
dos
postos
de
embarque
em
baleeiras
e
jangadas
salva-vidas
correspondente
,
ou
até
ao
convés
de
tempo
mais
alto
se
o
pavimento
dos
postos
de
embarque
não
se
prolongar
até
à
zona
vertical
principal
considerada
.
.5
Mindestens
einer
der
nach
den
Absätzen
.1.1
und
.1.2
erforderlichen
Fluchtwege
muss
aus
einem
leicht
erreichbaren
Treppenschacht
bestehen
,
der
von
unten
an
beginnend
bis
zum
entsprechenden
Deck
für
das
Einbooten
in
die
Rettungsboote
und
-flöße
oder
,
wenn
das
Einbootungsdeck
sich
nicht
bis
zu
dem
betreffenden
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
erstreckt
,
bis
zum
obersten
Wetterdeck
,
einen
ständigen
Schutz
vor
Feuer
bietet
. [EU]
.5
Um
dos
meios
de
evacuação
prescritos
nos
pontos
.1.1 e .1.2,
pelo
menos
,
deve
consistir
numa
escada
de
fácil
acesso
e
provida
de
caixa
,
que
constitua
abrigo
contínuo
contra
o
fogo
desde
o
nível
em
que
começa
até
ao
pavimento
dos
postos
de
embarque
em
baleeiras
e
jangadas
salva-vidas
correspondente
,
ou
até
ao
pavimento
mais
alto
se
o
pavimento
dos
postos
de
embarque
não
se
prolongar
até
à
zona
vertical
principal
considerada
.
Abmessungen
der
Verbotszone
(
PZ
)
in
der
X-Y-Ebene
(
Ansicht
von
unten
),
dargestellt
ist
die
mögliche
Position
einer
Zielfläche
[EU]
Dimensões
da
zona
interdita
(PZ)
no
plano
XY
(vista
de
baixo
),
mostrando
uma
posição
possível
da
área-alvo
Abmessungen
und
Position
der
Zielfläche
(
TA
)
in
der
X-Y-Ebene
(
Ansicht
von
unten
) [EU]
Dimensões
e
posição
da
área-alvo
(TA)
no
plano
XY
(vista
de
baixo
)
Das
Siedegefäß
wird
durch
ein
Heizelement
(z. B.
Heizpatrone
)
erhitzt
,
welches
von
unten
in
die
Glasapparatur
eingeführt
wird
. [EU]
Aquece-se
o
recipiente
de
ebulição
utilizando
um
elemento
de
aquecimento
(por
exemplo
,
um
calorífero
de
cartucho
)
inserido
no
equipamento
de
vidro
pela
parte
inferior
.
Der
Gewindering
wird
von
unten
auf
die
Hülse
aufgeschoben
,
die
geeignete
Düsenplatte
eingesetzt
und
die
Mutter
nach
Aufbringen
eines
Schmiermittels
auf
Molybdändisulfid-Basis
angezogen
. [EU]
Faz-se
deslizar
a
manga
roscada
pelo
tubo
,
pela
parte
de
baixo
,
insere-se
a
placa
perfurada
apropriada
e
aperta-se
a
porca
depois
de
se
ter
aplicado
um
pouco
de
lubrificante
à
base
de
dissulfureto
de
molibdénio
.
Die
Bevölkerung
der
ländlichen
Gebiete
könnte
im
Rahmen
eines
von
unten
nach
oben
ausgerichteten
Ansatzes
unterstützt
werden
. [EU]
A
população
das
zonas
rurais
poderia
beneficiar
de
apoio
no
quadro
de
uma
abordagem
ascendente
integrada
.
Die
gebietsansässigen
Eigentümer
können
entweder
von
oben
nach
unten
(1.14a)
oder
von
unten
nach
oben
(1.14b)
eingetragen
werden
. [EU]
A
propriedade
de
residentes
pode
ser
registada
no
sentido
descendente
(1.14a)
ou
ascendente
(1.14b).
Die
inländischen
Kontrollbeziehungen
können
entweder
von
oben
nach
unten
(1.11a)
oder
von
unten
nach
oben
(1.11b)
eingetragen
werden
. [EU]
As
relações
de
controlo
de
residentes
podem
ser
registadas
no
sentido
descendente
(1.11a)
ou
ascendente
(1.11b).
Dieser
Prüfanschluss
muss
so
angeordnet
sein
,
dass
er
entweder
von
unten
oder
vom
Fahrzeuginneren
leicht
zugänglich
ist
. [EU]
Estas
tomadas
devem
estar
colocadas
de
modo
a
serem
facilmente
acessíveis
a
partir
do
solo
ou
do
interior
do
veículo
.
Diese
Strukturen
können
an
der
Oberfläche
schwimmen
,
aufgehängt
oder
am
Meeresboden
verankert
sein
,
sie
lassen
aber
in
allen
Fällen
einen
Wasseraustausch
von
unten
zu
. [EU]
Estas
estruturas
podem
ser
flutuantes
,
estar
suspensas
ou
fixas
ao
substrato
,
mas
permitem
sempre
que
a
água
circule
livremente
.
In
der
fünften
Spalte
"Betriebsbewährung
(
Modul
V)"
erhält
die
fünfte
Reihe
von
unten
"Bremsklotz
und
-scheibe"
folgende
Fassung:
[EU]
Na
quinta
coluna
«Experimentação
em
serviço
(módulo V)», o
texto
da
quinta
linha
a
contar
do
fim
,
correspondente
à
característica
«calços
e
discos
de
freio»
, é
alterado
para:
In
der
fünften
Spalte
"Betriebsbewährung
(
Modul
V)"
erhält
die
vierte
Reihe
von
unten
"Bremsklötze"
folgende
Fassung:
[EU]
Na
quinta
coluna
«Experimentação
em
serviço
(módulo V)», o
texto
da
quarta
linha
a
contar
do
fim
,
correspondente
à
característica
«cepos
de
freio»
, é
alterado
para:
In
der
ne
unten
Reihe
von
unten
"Oerlikon-Bremse"
erhält
die
letzte
Spalte
"Druckluftbremse"
folgende
Fassung:
[EU]
Na
última
coluna
«Freio
de
ar
comprimido»
, o
texto
da
nona
linha
a
contar
do
fim
,
correspondente
ao
tipo
de
freio
«Oerlikon/ESH
100»
, é
alterado
para:
Tabelle
FF
3
vierte
und
fünfte
Reihe
von
unten
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
No
quadro
FF
3, o
texto
das
quarta
e
quinta
linhas
a
contar
do
fim
é
alterado
para:
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "von unten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners