A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verlort
Verlust
Verlustzeit
verlängern
verlängert
Verlängerung
Verlängerungsrohr
Verlängerungsstück
Verlängerungswoche
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2312 results for verlängert
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
12
Monaten
,
der
um
12
Monate
verlängert
werden
kann
,
im
Rahmen
der
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
gemäß
Artikel
21
Buchstabe
a
Ziffer
i [EU]
Doze
meses
,
prorrogável
até
doze
meses
,
no
contexto
dos
planos
de
ajustamento
do
esforço
de
pesca
referidos
na
subalínea
i)
da
alínea
a)
do
artigo
21
.o
1991
hat
Italien
per
Gesetz
Nr
. 9
vom
9.
Januar
1991
mit
der
Bezeichnung
"Norme
per
l'attuazione
del
nuovo
Piano
energetico
nazionale:
aspetti
istituzionali
,
centrali
idroelettriche
et
elettrodotti
,
idrocarburi
e
geotermia
,
autoproduzione
e
disposizioni
fiscali"
(
Durchführungsvorschriften
zum
neuen
nationalen
Energieplan:
institutionelle
Aspekte
,
Kraftwerke
und
Stromleitungen
,
Kohlenwasserstoffe
und
Geothermie
,
Produktion
zum
Eigenverbrauch
und
steuerliche
Bestimmungen
) (
im
Folgenden
"Gesetz
Nr
.
9/1991"
genannt
)
die
für
die
Stromerzeugung
gewährte
Konzession
bis
2001
verlängert
. [EU]
Em
1991
, a
Itália
prolongou
até
2001
as
concessões
hidroeléctricas
existentes
através
da
Lei
n.o 9,
de
9
de
Janeiro
de
1991
,
intitulada
«Normas
para
a
execução
do
novo
plano
energético
nacional:
aspectos
institucionais
,
centrais
hidroeléctricas
e
linhas
de
transporte
de
electricidade
,
hidrocarbonetos
e
geotermia
,
autoprodução
e
disposições
fiscais»
(a
seguir
denominada
Lei
n.o
9/1991
).
1999
und
2000
wurden
die
Aufträge
für
Sammlung
und
Verarbeitung
auf
Ebene
der
Departements
verlängert
,
die
Aufträge
zur
Verbrennung
wurden
nur
in
den
Departements
vergeben
,
in
denen
auch
tatsächlich
Mehl
anfällt
,
weil
es
dort
entweder
eine
Verarbeitungsanlage
oder
Mehlbestände
gibt
. [EU]
em
1999
e
2000
,
verificou-se
a
renovação
dos
contratos
de
recolha
e
transformação
celebrados
a
nível
departamental
,
tendo
apenas
sido
adjudicados
contratos
de
incineração
nos
departamentos
«produtores»
de
farinhas
,
devido
à
presença
de
unidades
de
transformação
ou
à
existência
de
reservas
de
farinhas
.
2001
verabschiedete
die
Behörde
neue
Leitlinien
(
ABl
. L
21
vom
24
.1.2002, S.
32
.
EWR-Beilage
Nr
. 6),
die
ursprünglich
bis
Ende
2007
galten
.
Diese
Gültigkeitsdauer
wurde
jedoch
bis
zur
Verabschiedung
neuer
Leitlinien
verlängert
. [EU]
Em
2001
, o
Órgão
de
Fiscalização
adoptou
novas
orientações
(OJ L
21
de
24
.1.2002, p.
32
.
Suplemento
EEE
n.o 6)
em
vigor
inicialmente
até
ao
final
de
2007
,
mas
cuja
vigência
foi
prorrogada
até
à
adopção
de
novas
orientações
.
(2)
Artikel
12
Buchstabe
b
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
das
genannte
Abkommen
zunächst
für
einen
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2002
geschlossen
wird
und
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
jeweils
um
fünf
Jahre
verlängert
werden
kann
. [EU]
A
alínea
b)
do
artigo
12
.o
do
Acordo
dispunha
que
o
Acordo
era
celebrado
por
um
período
inicial
que
terminava
em
31
de
Dezembro
de
2002
e
seria
renovável
,
de
comum
acordo
entre
as
partes
,
por
períodos
adicionais
de
cinco
anos
.
(2)
Artikel
XII
Absatz
2
des
Abkommens
lautet:
"Das
Abkommen
wird
zunächst
für
fünf
Jahre
geschlossen
und
kann
im
Einvernehmen
beider
Vertragsparteien
nach
einer
Bewertung
im
vorletzten
Jahr
jedes
Fünfjahreszeitraums
verlängert
werden
." [EU]
O
artigo
XII
, n.o 2,
do
Acordo
estabelece
o
seguinte:
«O
presente
Acordo
tem
uma
validade
inicial
de
cinco
anos
e
pode
ser
renovado
por
acordo
entre
as
Partes
,
após
avaliação
no
penúltimo
ano
de
cada
período
de
renovação
subsequente
.».
73
Wenn
das
Unternehmen
erwartet
und
verlangen
kann
,
dass
eine
Verpflichtung
im
Rahmen
einer
bestehenden
Kreditvereinbarung
für
mindestens
zwölf
Monate
nach
dem
Abschlussstichtag
refinanziert
oder
verlängert
wird
,
gilt
die
Verpflichtung
trotzdem
selbst
dann
als
langfristig
,
wenn
sie
sonst
innerhalb
eines
kürzeren
Zeitraums
fällig
wäre
. [EU]
73
Se
uma
entidade
esperar
, e
tiver
a
possibilidade
de
,
refinanciar
ou
substituir
sucessivamente
uma
obrigação
durante
pelo
menos
doze
meses
após
o
período
de
relato
segundo
uma
facilidade
de
empréstimo
existente
,
ela
classifica
a
obrigação
como
não
corrente
,
mesmo
que
de
outra
forma
fosse
devida
dentro
de
um
período
mais
curto
.
(7)
Bis
aufgrund
des
EFSA-Gutachtens
möglicherweise
zusätzliche
Kontrollmaßnahmen
ergriffen
werden
und
um
den
zuständigen
Behörden
Ägyptens
die
erforderliche
Zeit
für
weitere
Rückmeldungen
an
die
Kommission
und
wirksame
Garantien
hinsichtlich
zusätzlicher
Risikomanagementmaßnahmen
einzuräumen
,
sollte
das
vorläufige
Verbot
der
Überführung
von
Samen
und
Bohnen
aus
Ägypten
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
,
das
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/402/EU
festgelegt
wurde
,
bis
31
.
März
2012
verlängert
werden
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
eventual
introdução
de
medidas
de
controlo
suplementares
com
base
no
parecer
da
AESA
e a
fim
de
conceder
às
autoridades
egípcias
competentes
o
tempo
necessário
para
fornecer
mais
informações
à
Comissão
,
bem
como
garantias
eficazes
em
matéria
de
medidas
adicionais
de
gestão
de
riscos
, a
proibição
temporária
da
introdução
em
livre
prática
na
União
de
sementes
e
leguminosas
provenientes
do
Egito
,
prevista
na
Decisão
de
Execução
2011/402/UE
,
deve
ser
prolongada
até
31
de
março
de
2012
.
ab
12
.
November
2005
keine
Zulassungen
von
naledhaltigen
Pflanzenschutzmitteln
gewährt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
nalede
após
12
de
Novembro
de
2005
.
ab
dem
1.
Dezember
2010
keine
Zulassungen
für
Tolylfluanid
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
mehr
gewährt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
tolilfluanida
após
1
de
Dezembro
de
2010
.
ab
dem
Datum
,
an
dem
die
Genehmigungen
verlängert
wurden
,
gilt
,
oder
[EU]
Da
data
em
que
essas
autorizações
de
introdução
no
mercado
forem
renovadas
;
ou
ab
dem
Datum
an
dem
die
Genehmigungen
verlängert
wurden
oder
[EU]
Da
data
em
que
essas
autorizações
de
introdução
no
mercado
forem
renovadas
;
ou
ab
dem
Datum
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
für
1,3-Dichloropropen
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
gewährt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
1,3-dicloropropeno
após
a
data
de
publicação
da
presente
decisão
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
für
Bromuconazol
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
gewährt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
bromuconazol
após
a
data
de
publicação
da
presente
decisão
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
für
Flurprimidol
enthaltende
Pflanzenschutzmittel
gewährt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
flurprimidol
após
a
data
de
publicação
da
presente
decisão
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
Paraffinöl
mit
der
CAS-Nummer
64742-54-7
enthalten
,
erteilt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
óleo
parafínico
, n.o
CAS
64742-54-7
,
após
a
data
de
publicação
da
presente
decisão
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
dem
Wirkstoff
Anthrachinon
erteilt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
antraquinona
após
a
data
de
publicação
da
presente
decisão
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
dem
Wirkstoff
Chlorthal-dimethyl
erteilt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contenham
clortal-dimetilo
após
a
data
de
publicação
da
presente
decisão
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
dem
Wirkstoff
Knochenöl
erteilt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
óleo
de
ossos
após
a
data
de
publicação
da
presente
decisão
.
ab
dem
Tag
der
Veröffentlichung
der
vorliegenden
Entscheidung
keine
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
dem
Wirkstoff
Kohlenmonoxid
erteilt
oder
verlängert
werden
. [EU]
Não
sejam
concedidas
ou
renovadas
quaisquer
autorizações
relativas
a
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
monóxido
de
carbono
após
a
data
de
publicação
da
presente
decisão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verlängert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners