A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for unterwegs
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Eine
Kollisionswarnung
,
wenn
das
AEBS
die
Möglichkeit
eines
Zusammenstoßes
mit
einem
vorausfahrenden
Fahrzeug
der
Klasse
M, N
oder
O,
das
auf
demselben
Fahrsteifen
entweder
mit
geringerer
Geschwindigkeit
unterwegs
ist
,
bis
zum
Stillstand
abgebremst
hat
oder
steht
und
nicht
als
beweglich
identifiziert
wurde
,
festgestellt
hat
. [EU]
Um
alerta
de
colisão
sempre
que
o
AEBS
detetar
a
possibilidade
de
colisão
com
um
veículo
da
categoria
M, N
ou
O
que
o
precede
na
mesma
via
,
se
desloca
a
menor
velocidade
,
abrandou
a
marcha
até
parar
ou
está
imobilizado
,
não
tendo
sido
identificado
como
estando
em
movimento
.
Falls
erforderlich
,
darf
jedoch
auch
unterwegs
Sand
bereitgestellt
werden
,
damit
die
Züge
ihren
kommerziellen
Einsatz
bis
zum
Zulauf
in
das
Heimatwerk
fortsetzen
können
.
Dieser
Sand
muss
den
örtlich
geltenden
Bedingungen
genügen
. [EU]
Contudo
,
em
caso
de
necessidade
,
deve
ser
disponibilizada
,
para
enchimento
das
caixas
,
areia
que
satisfaça
as
especificações
locais
para
tal
utilização
,
de
modo
a
que
o
material
circulante
possa
continuar
em
serviço
comercial
até
regressar
ao
seu
centro
de
manutenção
.
Für
den
Meldungsaustausch
unterwegs
ist
daher
die
"Trasseninhaberschaft"
von
besonderer
Bedeutung
. [EU]
A
«posse
do
canal
horário»
é,
pois
,
um
elemento
importante
para
a
troca
de
mensagens
durante
a
circulação
do
comboio
.
Müssen
die
Zollbehörden
bei
einer
Durchgangszollstelle
oder
unterwegs
wegen
einer
Beschau
der
Warenladung
Zollverschlüsse
abnehmen
oder
Nämlichkeitszeichen
entfernen
,
so
vermerken
sie
auf
den
in
ihrem
Land
benutzten
Carnet-TIR-Abschnitten
,
auf
den
entsprechenden
Stammblättern
und
auf
den
im
Carnet
TIR
verbleibenden
Abschnitten
die
neu
angebrachten
Zollverschlüsse
und/oder
Nämlichkeitszeichen
. [EU]
Se
,
durante
o
percurso
ou
numa
estância
aduaneira
de
passagem
,
as
autoridades
aduaneiras
que
procederem
à
inspecção
da
carga
forem
forçadas
a
quebrar
os
selos
e/ou
a
retirar
as
marcas
de
identificação
,
farão
referência
nas
folhas
da
caderneta
TIR
utilizadas
no
seu
país
,
nos
talões
correspondentes
e
nas
restantes
folhas
da
caderneta
TIR
,
aos
novos
selos
e/ou
marcas
de
identificação
apostos
.
Nehmen
die
Zollbehörden
eine
Beschau
der
Warenladung
eines
Straßenfahrzeugs
,
eines
Lastzugs
oder
eines
Behälters
bei
einer
Durchgangszollstelle
oder
unterwegs
vor
,
so
müssen
sie
auf
den
Carnet-TIR-Abschnitten
,
die
in
ihrem
Land
benutzt
werden
,
auf
den
entsprechenden
Stammblättern
und
auf
den
im
Carnet
TIR
verbleibenden
Abschnitten
die
neu
angelegten
Zollverschlüsse
und
die
Art
der
durchgeführten
Kontrollen
vermerken
. [EU]
Se
,
durante
o
percurso
ou
numa
estância
aduaneira
de
passagem
,
as
autoridades
aduaneiras
procederem
à
inspecção
da
carga
de
um
veículo
rodoviário
,
de
um
conjunto
de
veículos
ou
de
um
contentor
,
farão
referência
aos
novos
selos
apostos
,
bem
como
à
natureza
dos
controlos
efectuados
,
nas
folhas
da
caderneta
TIR
utilizadas
no
seu
país
,
nos
talões
correspondentes
e
nas
restantes
folhas
da
caderneta
TIR
.
Nicht
unterwegs
repariert
[EU]
Não
reparada
no
percurso
Status:
Beladener
Wagen
ist
unterwegs
[EU]
Vagão
em
marcha
carregado
Status:
Leerer
Wagen
ist
unterwegs
[EU]
Vagão
em
marcha
vazio
unterwegs
eine
Kontrolle
und
eine
Beschau
der
Warenladung
der
Straßenfahrzeuge
[EU]
Proceder
,
durante
o
percurso
,
ao
controlo
dos
veículos
rodoviários
,
dos
conjuntos
de
veículos
ou
dos
contentores
e à
inspecção
da
sua
carga
Unterwegs
(
soweit
vorhanden
- z. B.
Mobiltelefon
): [EU]
Em
viagem
(se
disponível
-
por
exemplo
,
telemóvel
)
von
der
Beförderung
ausgeschlossen
sind
oder
unterwegs
davon
ausgeschlossen
werden
können
,
und
dass
diese
Personen
keinen
Anspruch
auf
Erstattung
des
Beförderungspreises
und
der
Gepäckfracht
haben
. [EU]
bem
como
a
perda
do
direito
ao
reembolso
quer
do
preço
do
transporte
quer
da
quantia
paga
para
o
transporte
das
bagagens
.
Werden
Zollverschlüsse
in
anderen
als
den
in
den
Artikeln
24
und
35
genannten
Fällen
unterwegs
verletzt
oder
werden
Waren
ohne
Verletzung
der
Zollverschlüsse
vernichtet
oder
beschädigt
,
so
wird
nach
der
in
Anlage
1
enthaltenen
Anleitung
für
die
Verwendung
des
Carnet
TIR
verfahren
und
das
im
Carnet
TIR
enthaltene
Protokoll
aufgenommen
;
die
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
bleiben
unberührt
. [EU]
Se
,
durante
o
percurso
,
os
selos
aduaneiros
se
quebrarem
em
circunstâncias
diversas
das
previstas
nos
artigos
24
.o e
35
.o,
ou
se
as
mercadorias
tiverem
perecido
ou
sido
danificadas
sem
que
os
selos
tenham
sido
quebrados
,
proceder-se-á
de
acordo
com
as
regras
formuladas
no
Anexo
1
da
presente
Convenção
relativas
à
utilização
da
caderneta
TIR
,
sem
prejuízo
da
aplicação
eventual
das
disposições
das
legislações
nacionais
, e
será
preenchido
o
relatório
de
incidente
que
se
encontra
inserido
na
caderneta
TIR
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterwegs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners