A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
unschuldig
unser
unsere
unserem
unseren
unserer
unsicher
Unsicherheit
unsichtbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for unseren
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Als
Kern
der
europäischen
Integration
ist
es
wichtig
,
die
Mittel
für
den
interkulturellen
Dialog
und
den
Dialog
zwischen
den
Bürgern
zu
schaffen
,
um
die
Achtung
der
kulturellen
Vielfalt
zu
stärken
und
mit
der
komplexen
Realität
in
unseren
Gesellschaften
sowie
der
Koexistenz
verschiedener
kultureller
Identitäten
und
Überzeugungen
umzugehen
. [EU]
No
cerne
do
projecto
europeu
está
a
necessidade
de
facultar
os
meios
para
o
diálogo
intercultural
e
para
o
diálogo
entre
os
cidadãos
para
reforçar
o
respeito
pela
diversidade
cultural
e
gerir
a
realidade
complexa
das
nossas
sociedades
e a
coexistência
de
diferentes
crenças
e
identidades
culturais
.
ANGESICHTS
der
Tatsache
,
dass
in
der
am
19
.
Juni
2005
auf
dem
Gipfeltreffen
EU-Kanada
verabschiedeten
Gemeinsamen
Erklärung
ferner
auf
die
Absicht
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
EU
und
Kanadas
verwiesen
wird
,
das
im
Jahr
2001
ratifizierte
Abkommen
zur
Erneuerung
des
Kooperationsprogramms
im
Bereich
der
Hochschul-
und
Berufsbildung
auszuweiten
und
insbesondere
die
Kooperation
im
Jugendbereich
einzubeziehen
,
um
die
akademische
Zusammenarbeit
und
den
transatlantischen
Austausch
zwischen
unseren
Bürgern
zu
intensivieren
[EU]
REGISTANDO
que
a
Declaração
Conjunta
,
adoptada
na
Cimeira
UE-Canadá
,
em
19
de
Junho
de
2005
,
refere
ainda
a
intenção
dos
dirigentes
da
UE
e
do
Canadá
de
renovar
,
reforçar
e
alargar
o
âmbito
do
Acordo
que
renova
o
Programa
de
Cooperação
nos
domínios
do
Ensino
Superior
e
da
Formação
,
ratificado
em
2001
,
nomeadamente
através
da
inclusão
da
cooperação
na
área
da
juventude
,
bem
como
de
reforçar
a
cooperação
académica
e
os
intercâmbios
transatlânticos
entre
os
cidadãos
de
ambos
os
países
Der
Genannte
erfüllt
aus
folgenden
Gründen
nicht
die
Voraussetzungen
nach
unseren
Rechtsvorschriften:
[EU]
O
interessado
não
cumpriu
as
formalidades
previstas
na
nossa
legislação
,
designadamente:
Die
Hälfte
des
Produktivitätsgewinns
in
unseren
Volkswirtschaften
geht
auf
die
Auswirkungen
der
IKT
auf
Produkte
,
Dienstleistungen
und
Geschäftsprozesse
zurück
. [EU]
Metade
dos
ganhos
de
produtividade
nas
nossas
economias
explica-se
pelo
impacto
das
TIC
nos
produtos
,
serviços
e
processos
empresariais
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Mitteilung
"Terroranschläge
-
Prävention
,
Vorsorge
und
Reaktion"
festgestellt
,
dass
es
in
einer
Strategie
zur
Terrorprävention
von
grundlegender
Priorität
ist
,
sich
der
Radikalisierung
und
Gewaltbereitschaft
in
unseren
Gesellschaften
zu
widersetzen
und
den
Umständen
entgegen
zu
wirken
,
welche
die
Rekrutierung
von
Terroristen
begünstigen
. [EU]
A
Comissão
,
na
sua
Comunicação
intitulada
Prevenção
,
estado
de
preparação
e
capacidade
de
resposta
aos
atentados
terroristas
[1],
declarou
que
as
prioridades
fundamentais
de
uma
estratégia
de
prevenção
do
terrorismo
devem
consistir
em
contrariar
a
tendência
de
radicalização
violenta
nas
nossas
sociedades
e
entravar
as
condições
que
facilitam
o
recrutamento
de
terroristas
.
Die
Prüfung
dieses
Antrags
ergibt
,
dass
der
Genannte
eine
Rente
zu
unseren
Lasten
erhalten
kann
. [EU]
Conclui-se
do
exame
deste
pedido
que
o
interessado
é
susceptível
de
obter
uma
pensão
a
nosso
cargo
.
Durch
ihren
großen
Einfluss
auf
die
Gesellschaft
tragen
audiovisuelle
Werke
wesentlich
zum
Erhalt
einer
lebendigen
Demokratie
in
unseren
Ländern
bei
. [EU]
Essas
obras
representam
um
elemento
essencial
para
o
bom
funcionamento
das
nossas
democracias
,
devido
à
vasta
influência
que
exercem
na
sociedade
.
Im
HSBC-Gutachten
heißt
es
hierzu
genauer:
"Mit
einem
Geschäftsplan
,
der
die
operative
Verbesserung
des
TOP-Programms
beinhaltet
,
hat
FT
nach
unseren
Schätzungen
über
den
Zeitraum
2002-2007
einen
Refinanzierungsbedarf
von
etwa
22
Mrd
.
EUR
...
Mit
einem
Geschäftsplan
,
der
die
operative
Verbesserung
des
TOP-Programms
nicht
beinhaltet
,
schätzen
wir
den
Refinanzierungsbedarf
von
FT
für
2002-2007
[dagegen]
auf
etwa
35
Mrd
.
EUR
." [EU]
No
relatório
do
HSBC
,
precisa-se
que:
«Ao
adoptar
um
plano
de
actividades
que
integra
a
melhoria
operacional
do
programa
TOP
,
consideramos
que
a
FT
tem
uma
necessidade
de
refinanciamento
,
no
período
2002-2007
,
de
cerca
de
22
mil
milhões
de
euros
... [Por outro lado],
adoptando
um
plano
de
actividades
que
não
integre
a
melhoria
operacional
do
programa
TOP
,
consideramos
que
a
FT
tem
uma
necessidade
de
refinanciamento
,
no
período
2002-2007
,
de
cerca
de
35
mil
milhões
de
euros
.»
In
der
Halbzeitbilanz
zum
Verkehrsweißbuch
der
Kommission
von
2001
mit
dem
Titel
"Für
ein
mobiles
Europa
-
Nachhaltige
Mobilität
für
unseren
Kontinent"
vom
22
.
Juni
2006
wurde
angekündigt
,
dass
die
Union
umweltfreundliche
Innovationen
unterstützen
wird
,
insbesondere
durch
aufeinander
folgende
Euro-Emissionsnormen
(
Euronormen
)
und
die
Förderung
sauberer
Fahrzeuge
im
öffentlichen
Beschaffungswesen
. [EU]
A
revisão
intercalar
do
Livro
Branco
da
Comissão
de
2001
sobre
os
Transportes
intitulada
«Manter
a
Europa
em
movimento
–
;
Mobilidade
sustentável
para
o
nosso
continente»
,
de
22
de
Junho
de
2006
,
anunciou
que
a
União
iria
incentivar
a
inovação
respeitadora
do
ambiente
,
em
particular
através
de
sucessivas
normas
comunitárias
de
emissões
(normas
Euro
) e
da
promoção
de
veículos
ecológicos
com
base
em
concursos
públicos
.
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
"Für
ein
mobiles
Europa
–
;
Nachhaltige
Mobilität
für
unseren
Kontinent
–
;
Halbzeitbilanz
zum
Verkehrsweißbuch
der
Europäischen
Kommission"
. [EU]
Comunicação
da
Comissão
Europeia
«Manter
a
Europa
em
movimento
-
Mobilidade
sustentável
para
o
nosso
continente
-
Revisão
intercalar
do
livro
branco
da
Comissão
de
2001
sobre
os
Transportes»
.
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
"Für
ein
mobiles
Europa
-
Nachhaltige
Mobilität
für
unseren
Kontinent
–
;
Halbzeitbilanz
zum
Verkehrsweißbuch
der
Europäischen
Kommission"
, KOM(
2006
)
314
vom
22
.6.2006, S.
21
. [EU]
Comunicação
da
Comissão
«Manter
a
Europa
em
movimento
-
Mobilidade
sustentável
para
o
nosso
continente
-
Revisão
intercalar
do
livro
branco
da
Comissão
de
2001
sobre
os
Transportes»
,
COM
(2006)
314
de
22
.6.2006, p.
21
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unseren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners