A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
174 results for ter como
Search single words:
ter
·
como
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Alle
fraglichen
Un
ter
nehmen
wurden
ordnungsgemäß
darüber
un
ter
richtet
,
dass
,
wenn
sie
nicht
mitarbeiteten
,
die
Feststellungen
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Fakten
getroffen
werden
können
. [EU]
Todas
as
empresas
em
questão
foram
avisadas
de
que
a
não
colaboração
pode
ter
como
resultado
que
as
conclusões
sejam
estabelecidas
com
base
nos
dados
disponíveis
,
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
.
Alle
Rechtsvorschriften
über
Arzneimittel
müssen
in
ers
ter
Linie
dem
Schutz
der
Volksgesundheit
dienen
. [EU]
Toda
a
legislação
respeitante
aos
medicamentos
deve
ter
como
objectivo
essencial
a
protecção
da
saúde
pública
.
Alle
Tätigkeiten
von
Bryne
ASA
wurden
auf
Bryne
FK
übertragen
,
und
Bryne
Fotball
ASA
änderte
den
Un
ter
nehmensstatus
und
wurde
in
Bryne
Fotball
AS
umbenannt
,
deren
alleiniger
Zweck
darin
bestand
,
Schulden
abzubezahlen
. [EU]
Todas
as
actividades
na
Bryne
ASA
foram
transferidas
para
o
Bryne
FK
,
tendo
a
Bryne
Fotball
ASA
al
ter
ado
o
seu
estatuto
de
empresa
,
tornando-se
a
Bryne
Fotball
AS
,
empresa
essa
que
passou
a
ter
como
única
finalidade
a
liquidação
das
dívidas
.
Alle
Vermessungsdaten
werden
auf
das
WGS-84
bezogen
,
wie
in
den
in
Anhang
III
Nummer
2
genannten
ICAO-Bestimmungen
festgelegt
. [EU]
Todos
os
dados
de
levantamentos
devem
ter
como
referência
o
WGS-84
,
conforme
especificado
nas
disposições
da
ICAO
referidas
no
anexo
III
,
ponto
2.
als
oberstes
Ziel
ihrer
In
ter
essen
und
Tätigkeiten
die
Förderung
und
den
Schutz
von
Gesundheit
,
Sicherheit
und
wirtschaftlichen
In
ter
essen
der
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
verfolgen
[EU]
ter
como
principais
objectivos
e
actividades
a
promoção
e a
protecção
da
saúde
,
da
segurança
e
dos
in
ter
esses
económicos
dos
consumidores
na
Comunidade
als
oberstes
Ziel
ihrer
In
ter
essen
und
Tätigkeiten
die
Vertretung
der
Verbraucherin
ter
essen
im
Normungsprozess
auf
Gemeinschaftsebene
verfolgen
und
[EU]
ter
como
principais
objectivos
e
actividades
a
representação
dos
in
ter
esses
dos
consumidores
no
processo
de
normalização
a
nível
comunitário
, e
An
diesem
Punkt
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
es
für
die
Niederlande
eine
rechtmäßige
Zielsetzung
sein
kann
,
über
ausreichende
nationale
Kapazitäten
für
die
Behandlung
von
RDF-Abfall
zu
verfügen
,
um
ein
Kapazitätsdefizit
zu
vermeiden
,
durch
das
für
den
Staat
die
Verpflichtung
entstehen
würde
,
die
Ausfuhr
von
derartigem
Abfall
ins
Ausland
zu
genehmigen
. [EU]
A
este
respeito
, a
Comissão
reconhece
que
os
Países
Baixos
podem
ter
como
objectivo
legítimo
dispor
de
capacidade
nacional
suficiente
para
o
tratamento
de
resíduos
FTR
, a
fim
de
evitar
um
défice
de
capacidade
que
forçaria
o
Estado
a
permitir
a
exportação
desses
resíduos
para
o
estrangeiro
.
Angesichts
der
Vielgestaltigkeit
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowie
im
Hinblick
auf
die
Einbeziehung
der
Verhinderung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowie
ihrer
Bekämpfung
in
andere
Politikbereiche
sollten
die
im
Rahmen
des
Europäischen
Jahres
durchgeführten
Maßnahmen
darauf
abzielen
,
einen
eindeutigen
zusätzlichen
Nutzen
zu
erbringen
und
die
offene
Methode
der
Koordinierung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
und
der
sozialen
Eingliederung
wirkungsvoll
zu
ergänzen
. [EU]
Tendo
em
consideração
a
natureza
multidimensional
da
pobreza
e
da
exclusão
social
e
com
vista
a
integrar
a
prevenção
e o
combate
à
pobreza
e à
exclusão
noutras
políticas
,
as
actividades
do
Ano
Europeu
deverão
ter
como
objectivo
produzir
um
claro
valor
acrescentado
e
constituir
um
complemento
eficaz
ao
MAC
na
área
da
protecção
social
e
da
inclusão
social
.
Ansatzpunkte
für
diesen
Plan
können
eine
Verbesserung
des
Geschwindigkeitsmanagements
und
eine
Erhöhung
der
Zuglänge
,
des
Lichtraumprofils
,
der
beförderten
Last
oder
der
Achslasten
sein
,
die
jeweils
für
die
in
dem
Gü
ter
verkehrskorridor
verkehrenden
Gü
ter
züge
zugelassen
sind
,
und
[EU]
Este
plano
pode
ter
como
base
a
melhoria
da
gestão
da
velocidade
e o
aumento
do
comprimento
,
do
gabarito
e
da
carga
transportada
ou
da
carga
por
eixo
autorizados
para
os
comboios
que
circulam
no
corredor
; e
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
vom
Forschern
sollten
ein
repräsentatives
ausgewogenes
Verhältnis
der
Geschlech
ter
auf
allen
Ebenen
ihres
Personals
anstreben
,
einschließlich
auf
Betreuungs-
und
Managementebene
. [EU]
As
entidades
empregadoras
e/ou
financiadoras
devem
ter
como
objectivo
um
equilíbrio
representativo
entre
géneros
a
todos
os
níveis
do
pessoal
,
incluindo
a
nível
de
supervisão
e
gestão
.
Auch
ein
priva
ter
Anteilseigner
,
etwa
eine
private
Holding
oder
Un
ter
nehmensgruppe
,
hätte
in
der
damaligen
Situation
der
Bank
Kapital
zugeführt
,
ohne
dass
allein
der
Gesichtspunkt
der
Renditeoptimierung
im
Vordergrund
gestanden
hätte
. [EU]
Dada
a
situação
do
banco
naquela
altura
,
até
mesmo
um
accionista
privado
(holding
privada
ou
grupo
de
empresas
,
por
exemplo
)
ter
ia
injectado
capital
no
banco
,
sem
ter
como
principal
objectivo
unicamente
uma
optimização
da
rendibilidade
.
audiovisuelle
kommerzielle
Kommunikation
für
alkoholische
Getränke
darf
nicht
speziell
an
Minderjährige
gerichtet
sein
und
darf
nicht
den
übermäßigen
Genuss
solcher
Getränke
fördern
[EU]
As
comunicações
comerciais
audiovisuais
relativas
a
bebidas
alcoólicas
não
devem
ter
como
público-alvo
específico
os
menores
e
não
devem
encorajar
o
consumo
imoderado
dessas
bebidas
auf
der
Bat
ter
ie
oder
dem
Akkumulator:
Das
Kennzeichen
hat
eine
Mindestgröße
von
1,0 × 5,0
mm
(H × L) [EU]
Em
cada
pilha
ou
acumulador:
o
rótulo
deve
ter
como
dimensões
mínimas
1,0 × 5,0
mm
(A × L) [1]
auf
der
Verpackung
(
Vorderseite
):
Das
Kennzeichen
hat
eine
Mindestgröße
von
5,0 ×
12
,0
mm
(H × L). [EU]
Na
embalagem
(à
frente
): o
rótulo
deve
ter
como
dimensões
mínimas
5,0 ×
12
,0
mm
(A × L).
auf
der
Verpackung
(
Vorderseite
)
der
Bat
ter
ien
und
Akkumulatoren:
Das
Kennzeichen
hat
eine
Mindestgröße
von
5,0 ×
12
,0
mm
(H × L). [EU]
Na
embalagem
(à
frente
)
das
pilhas
ou
acumuladores:
o
rótulo
deve
ter
como
dimensões
mínimas
5,0 ×
12
,0
mm
(A × L).
Auf
diese
Art
könne
möglicherweise
eine
bedeutende
Zahl
von
Arbeitnehmern
ihre
Stelle
verlieren
. [EU]
Este
processo
poderá
ter
como
consequência
a
perda
de
um
número
considerável
de
postos
de
trabalho
.
aus
der
Anwendung
der
regionalen
Ermäßigungen
erwachsen
der
betreffenden
Region
keine
Wettbewerbsvorteile
im
innergemeinschaftlichen
Handel
. [EU]
A
aplicação
de
reduções
regionais
não
ter
como
efeito
conceder
a
uma
região
uma
vantagem
de
concorrência
no
comércio
intracomunitário
.
Außerdem
könnte
angesichts
der
Ähnlichkeiten
zwischen
den
Erzeugnissen
und
ihres
gemeinsamen
Ursprungs
die
Anwendung
des
Schutzes
gemäß
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
und
insbesondere
Absatz
1
Buchstabe
b
dazu
führen
,
dass
ein
zuständiges
Gericht
feststellt
,
dass
"Karlovarské
trojhránky"
im
Falle
einer
Eintragung
vor
der
Verwendung
der
Bezeichnung
"Karlsbader
Oblaten"
für
die
betreffenden
Waffeln
geschützt
ist
. [EU]
Acresce
ainda
que
,
considerando
as
semelhanças
entre
os
produtos
e
as
suas
origens
comuns
, a
aplicar-se
a
protecção
prevista
pelo
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
510/2006
, e,
em
especial
, o n.o 1,
alínea
b), o
registo
da
marca
«Karlovarské
trojhránky»
poderia
ter
como
consequência
que
um
tribunal
competente
a
declarasse
protegida
contra
a
utilização
de
«Karlsbader
Oblaten»
no
produto
em
questão
.
Bei
Bat
ter
iesätzen
,
deren
größte
Seitenfläche
70
cm2
oder
darüber
misst
,
hat
das
Kennzeichen
eine
Mindestgröße
von
2,0 × 5,0
mm
(H × L). [EU]
Para
as
ba
ter
ias
de
pilhas
em
que
a
área
da
face
maior
é
igual
ou
superior
a
70
cm2
, o
rótulo
deve
ter
como
dimensões
mínimas
2,0 × 5,0
mm
(A × L).
Bei
Bat
ter
iesätzen
,
deren
größte
Seitenfläche
weniger
als
70
cm2
misst
,
hat
das
Kennzeichen
eine
Mindestgröße
von
1,0 × 5,0
mm
(H × L). [EU]
Para
as
ba
ter
ias
de
pilhas
em
que
a
área
da
face
maior
é
inferior
a
70
cm2
, o
rótulo
deve
ter
como
dimensões
mínimas
1,0 × 5,0
mm
(A × L).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ter como":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners