|
|
|
German |
Portuguese |
|
9010 * Westliche Taiga [EU] |
9010 * Taïga ocidental | |
|
ABl. C 161 E vom 31.5.2011, S. 62. [EU] |
Textos Aprovados, P7_TA(2011)0388. | |
|
Abmessungen und Position der Zielfläche (TA) in der X-Y-Ebene (Ansicht von unten) [EU] |
Dimensões e posição da área-alvo (TA) no plano XY (vista de baixo) | |
|
(alias Tose'e Ta'avon Bank) [EU] |
Tose'e Ta'avon Bank) | |
|
Am zweiten Werktag nach Genehmigung des Jahresabschlusses der EZB für das Jahr 2007 durch den EZB-Rat überweisen die Zentralbank von Zypern und die Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta der EZB jeweils mittels zweier separater TARGET/TARGET2-Zahlungen [EU] |
No segundo dia útil que se seguir à aprovação, pelo Conselho do BCE, das contas anuais do BCE relativamente ao exercício de 2007, o Central Bank of Cyprus e ao Bank Ċ;entrali ta' Malta/Central Bank of Malta pagarão ao BCE, mediante duas transferências por cada um deles efectuadas em separado através do TARGET/TARGET2: | |
|
Angabe 3: für Fortbildungstätigkeiten umgebaute Schiffe (TA) [EU] |
Dado 3: navio transformado para fins de formação (AF) | |
|
Angenommen auf der Sitzung am 12. Oktober 2006, Teil 2 Vorläufige Ausgabe, P-6 TA PROV(2006) 10-12. PE 378/421, S. 69. [EU] |
Aprovada pelo Parlamento na sessão de 12 de Outubro de 2006, parte 2, Edição provisória, P-6 TA PROV(2006) 10-12, PE 378/421, p. 69. | |
|
Angenommene Texte, P6_TA(2007)0412. [EU] |
Textos Aprovados, P6_TA(2007)0412. | |
|
Angenommene Texte, P7_TA(2012)0154 (siehe Seite 68 dieses Amtsblatts). [EU] |
Textos aprovados, P7_TA(2012)0154 (ver página 68 do presente Jornal Oficial). | |
|
Anschrift: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangoon, Burma [EU] |
Endereço: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (esquina com a Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tamway Township, Rangum, Birmânia | |
|
Anschrift: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (corner of Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tarmway Township, Rangoon, Burma [EU] |
Endereço: No. (39) Ni-Gyaw-Da Street, (esquina com a Sake-Ta-Thu-Kha Street), Kyar-Kwet-Thit Ward, Tarmway Township, Rangum, Birmânia | |
|
Appretur- oder Endausrüstungsmittel, Beschleuniger zum Färben u.ä., auf der Grundlage von Stärke, mit einem Gehalt dieser Stoffe ≥; 55 GHT, < 70 GHT [EU] |
Agentes de apresto ou de acabamento e outros produtos afins de 55 % ≤; Ta < 70 % | |
|
Appretur- oder Endausrüstungsmittel, Beschleuniger zum Färben u.ä., auf der Grundlage von Stärke, mit einem Gehalt dieser Stoffe < 55 GHT [EU] |
Agentes de apresto ou de acabamento, e outros produtos afins de teor em matérias amiláceas (Ta) < 55 % | |
|
Appretur- oder Endausrüstungsmittel, Beschleuniger zum Färben u.ä., auf der Grundlage von Stärke, mit einem Gehalt dieser Stoffe ≥; 83 GHT [EU] |
Agentes de apresto ou de acabamento e outros produtos afins de Ta ≥; 83 % | |
|
Auch andere phänotypische Merkmale sind zu überprüfen, so ggf. das Vorhandensein oder Fehlen von R-Faktor-Plasmiden (d. h. die Ampicillinresistenz bei den Stämmen TA 98, TA 10Ü und TA 97a oder TA 97, WP2 uvrA und WP2 uvrA (pKM101) und die Ampicillin- + Tetracyclinresistenz bei den Stämmen TA 102); das Vorhandensein charakteristischer Mutationen (d. h. rfa-Mutation bei S. typhimurium durch Empfindlichkeit gegenüber Kristallviolett und uvr A-Mutation bei E. coli oder uvrB-Mutation bei S. typhimurium durch Empfindlichkeit gegenüber ultraviolettem Licht) (2) (3). [EU] |
Outras características fenotípicas devem também ser verificadas, a saber: a presença ou ausência de plasmídeos de Factor-r, quando necessário [ou seja, resistência à ampicilina nas estirpes TA98, TA100 e TA97 ou TA97a, WP2 uvrA e WP2 uvrA (pKM101) e resistência à ampicilina e à tetraciclina na estirpe TA102]; presença de mutações características (ou seja, mutação rfa em S. typhimurium, através da sensibilização com violeta de cristal, e mutação uvrA em E. coli ou mutação uvrB em S. typhimurium, através da sensibilização com raios ultravioleta) (2) (3). | |
|
Auf dieser Grundlage wurde beispielsweise das Endspiel des Scottish FA Cup in die Liste aufgenommen. [EU] |
É por esta razão que a final da Taça da Escócia de futebol, por exemplo, consta da lista. | |
|
auf Lettisch "formē;ta gaļ;a" und "formē;ta zivs" [EU] |
Em letão «formē;ta gaļ;a» e «formē;ta zivs» | |
|
Auf Lettisch Saskaņ;ā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksā;ta speciā;lā izveš;anas nodeva ... apmē;rā [EU] |
Em Letão Saskaņ;ā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksā;ta speciā;lā izveš;anas nodeva ... apmē;rā | |
|
auf Maltesisch Eż;enzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każ;i 17 u 18 taċ;-ċertifikat preż;enti (Artikolu 1, paragrafu 1, punt d) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011) [EU] |
em maltês Eż;enzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każ;i 17 u 18 taċ;-ċertifikat preż;enti (Artikolu 1, paragrafu 1, punt d) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011) | |
|
auf Maltesisch Eż;enzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każ;i 17 u 18 taċ;-ċertifikat preż;enti (Artikolu 1, paragrafu 1, punt e) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011) [EU] |
em maltês Eż;enzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każ;i 17 u 18 taċ;-ċertifikat preż;enti (Artikolu 1, paragrafu 1, punt e) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011) | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|