A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for subset
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Beschreibung
des
Zwecks
der
zur
Unterstützung
der
TSI
erforderlichen
Norm
.
Das
Thema
des
in
Spalte
2
genannten
TSI-Abschnitts
. [EU]
As
gamas
de
frequências
up-link
e
tele-alimentação
aplicáveis
estão
definidas
na
UNISIG
SUBSET
-036-V221
.
Die
technische
Unterlage
der
ERA
vom
22
.
Dezember
2010
über
die
ERTMS/ETCS-System-Anforderungsspezifikation
(
ERTMS/ETCS
System
Requirement
Specification
(
SRS
),
Referenz
"
Subset
-026"
in
Version
3.2.0,
kann
als
Grundlage
für
Ausschreibungen
für
die
ETCS-Ausrüstung
von
Strecken
und
die
Durchführung
von
Tests
verwendet
werden
;
die
Ausrüstung
von
Zügen
mit
der
so
genannten
Baseline
3
kann
allerdings
nicht
verlangt
werden
,
solange
die
Baseline
3
nicht
in
Kraft
getreten
ist
. [EU]
O
documento
técnico
da
ERA
«ERTMS/ETCS
System
Requirement
Specification
(SRS)»,
com
a
referência
«
subset
-026»
na
versão
3.2.0,
de
22
de
dezembro
de
2010
,
pode
servir
de
base
aos
concursos
relativos
ao
equipamento
das
linhas
com
o
ETCS
e à
realização
de
ensaios
,
mas
,
antes
da
entrada
em
vigor
da
denominada
versão
de
base
3,
não
pode
ser
requerida
a
instalação
da
versão
de
base
3
nos
comboios
.
Um
der
innerhalb
der
Arbeitsgruppen
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
erzielten
Einigung
in
Bezug
auf
Subset
108
Rechnung
zu
tragen
,
muss
der
Anhang
A
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
werden
. [EU]
Visto
o
acordo
a
que
se
chegou
nos
grupos
de
trabalho
da
Agência
Ferroviária
Europeia
quanto
ao
subgrupo
108
, é
necessário
actualizar
o
anexo
A.
UNISIG
SUBSET
-026-V222
[EU]
UNISIG
SUBSET
-026-V222
UNISIG
SUBSET
-079-V222
(2
Teile
) [EU]
UNISIG
SUBSET
-079-V222
(2
partes
)
UNISIG
SUBSET
(
reserviert
) [EU]
UNISIG
SUBSET
(reservado)
Zur
Information:
UNISIG
SUBSET
-050-V200
[EU]
Documentação
informativa:
UNISIG
SUBSET
-050-V200
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subset":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners