DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
stromaufwärts
Search for:
Mini search box
 

17 results for stromaufwärts
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Bei einem isokinetischen System muss das Auspuffrohr vom Eintritt der Sonde ab stromaufwärts auf einer Länge von mindestens sechs Rohrdurchmessern und stromabwärts drei Rohrdurchmessern frei von scharfen Krümmungen, Biegungen und plötzlichen Durchmesseränderungen sein. [EU] No caso dos sistemas isocinéticos, o tubo de escape não deve ter cotovelos, curvas nem variações súbitas de diâmetro ao longo de pelo menos 6 diâmetros do tubo a montante e 3 a jusante da ponta da sonda.

Bei einem isokinetischen System muss das Auspuffrohr vom Eintritt der Sonde ab stromaufwärts mindestens sechs Rohrdurchmesser und stromabwärts drei Rohrdurchmesser frei von scharfen Krümmungen, Biegungen und plötzlichen Durchmesseränderungen sein. [EU] No caso dos sistemas isocinéticos, o tubo de escape não deve ter cotovelos, curvas nem variações súbitas de diâmetro ao longo de pelo menos 6 diâmetros do tubo a montante e 3 a jusante da ponta da sonda.

Bei einem isokinetischen System muss das Auspuffrohr vom Eintritt der Sonde ab stromaufwärts mindestens sechs Rohrdurchmesser und stromabwärts drei Rohrdurchmesser frei von scharfen Krümmungen, Biegungen und plötzlichen Durchmesseränderungen sein. [EU] No caso dos sistemas isocinéticos, o tubo de escape não deve ter cotovelos, curvas nem variações súbitas de diâmetro ao longo de pelo menos seis diâmetros do tubo a montante e três a jusante da ponta da sonda.

Bei Systemen ohne isokinetische Sonde wird ein gerades Rohr empfohlen, das stromaufwärts vom Eintritt der Sonde den sechsfachen Rohrdurchmesser und stromabwärts von diesem Punkt den dreifachen Rohrdurchmesser haben muss. [EU] No caso dos sistemas sem sondas isocinéticas, recomenda-se a utilização de um tubo rectilíneo com um comprimento igual a seis diâmetros do tubo a montante e a três a jusante da ponta da sonda.

das Einzugsgebiet der Diège stromaufwärts von den Quellen der Flüsse Diege und Liege bis zum Stauwerk 'Moulin de Bauvy' [EU] A zona a montante do Diege, das nascentes do Diege e do Liège até à barragem de Moulin de Bauvy

das Einzugsgebiet der Dordogne stromaufwärts von der Quelle bis zum Stauwerk von Bort les Orgues [EU] A zona a montante do Dordogne, da nascente do Dordogne até à barragem de Bort-les-Orgues

das Einzugsgebiet der Vézère stromaufwärts von der Quelle bis zum Stauwerk von Peyrissac [EU] A zona a montante do Vézère, da nascente do Vézère até à barragem de Peyrissac

das Einzugsgebiet des Arn von der Quelle stromaufwärts bis zum Stauwerk 'St-Peyres' (Tarn) [EU] Bacia hidrográfica do rio Arn a montante, da nascente até à barragem de St-Peyres (Tarn)

Die Boote sollten auch unter kalten klimatischen Bedingungen eingesetzt werden können und in der Lage sein, stromaufwärts eine Geschwindigkeit von mindestens 10 Knoten zu erreichen. [EU] As embarcações devem estar concebidas para operar em condições climatéricas adversas e ter capacidade para navegar contra uma corrente de, no mínimo, 10 nós.

Die Probenahmesonde kann näher an der Einspritzstelle angebracht werden, wenn die vollständige Vermischung durch Vergleich der Tracergaskonzentration mit der Bezugskonzentration bei Einspritzung des Tracergases weiter stromaufwärts im Motor überprüft wird. [EU] A sonda de recolha de amostras pode estar localizada mais próximo do ponto de injecção, se se verificar a mistura completa, por comparação da concentração do gás marcador com a concentração de referência, quando o gás marcador for injectado a montante do motor.

Dies wird in der Regel durch Verwendung eines Resonators und eines geraden Rohrs stromaufwärts von der Probenahmestelle erreicht. [EU] Consegue-se este resultado utilizando um ressonador e um tubo de chegada rectilíneo a montante do ponto de recolha.

Dies wird in der Regel durch Verwendung eines Resonators und eines geraden Rohrs stromaufwärts von der Probenahmestelle erreicht. [EU] Consegue-se habitualmente este resultado utilizando um ressonador e um tubo de chegada rectilíneo a montante do ponto de recolha.

Konzentration (stromaufwärts) der Partikelanzahl für Partikel mit dem Durchmesser di [EU] Concentração em número de partículas a montante, para partículas de diâmetro di

Umfasst die Befallszone einen Teil eines Wasserlaufs, so muss die Pufferzone diesen Wasserlauf auf einer Länge von mindestens 1000 m stromabwärts und 500 m stromaufwärts ab dem Ort einschließen, an dem der spezifizierte Organismus nachgewiesen wurde. [EU] Sempre que a zona infestada incluir uma parte de um curso de água, a zona-tampão deve incluir esse curso de água por uma distância mínima de 1000 metros a jusante e 500 metros a montante a partir do local onde se confirmou a presença do organismo especificado.

Valle di Duggia: Der Fluss Duggia von den Quellen bis zur Talsperre 100 m stromaufwärts von der Straßenbrücke auf der Strecke Varallo-Locarno [EU] Valle di Duggia: o rio Duggia das suas nascentes até à barragem situada 100 metros a montante da ponte em que a estrada entre Varallo e Locarno atravessa o rio

Valle di Duggia: Fluss Duggia von den Quellen bis zum Stauwerk 100 m stromaufwärts von der Straßenbrücke auf der Strecke Varallo-Locarno [EU] Valle di Duggia: o rio Duggia das nascentes até à barragem situada 100 metros a montante da ponte na estrada entre Varallo e Locarno

Valle di Duggia: Fluss Duggia von den Quellen bis zum Stauwerk 100 m stromaufwärts von der Straßenbrücke auf der Strecke Varallo-Locarno [EU] Valle di Duggia: o rio Duggia das suas nascentes até à barragem situada 100 metros a montante da ponte na estrada entre Varallo e Locarno

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners