A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for sie würde
Search single words:
sie
·
würde
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Die
BaFin
erklärte
,
sie
würde
keinen
Einspruch
dagegen
erheben
. [EU]
A
BaFin
declarou
que
não
levantaria
quaisquer
objeções
.
Die
begünstigten
Kasinos
konnten
daher
billigerweise
davon
ausgehen
,
dass
eine
Differenzierung
dieser
Preise
,
die
nach
einzelstaatlichem
Recht
nicht
als
wirtschaftliche
Belastung
angesehen
wurden
,
nicht
die
Frage
nach
einer
staatlichen
Beihilfe
aufwerfen
könnte
.
Sie
würde
gegen
den
Grundsatz
verstoßen
,
dass
ein
Recht
nicht
missbräuchlich
ausgeübt
werden
darf
. [EU]
Os
casinos
beneficiários
poderiam
,
razoavelmente
,
presumir
que
não
seria
suscitada
a
questão
de
um
auxílio
estatal
devido
à
diferenciação
dos
preços
,
que
não
eram
considerados
um
encargo
económico
ao
abrigo
da
legislação
nacional
.Seria
contrária
ao
princípio
de
que
um
direito
não
deve
ser
exercido
de
forma
abusiva
.
Eine
solche
Lösung
wäre
jedoch
nicht
kosteneffizient
,
denn
sie
würde
voraussetzen
,
dass
jeder
Mitgliedstaat
umfassende
parallele
IT-Kapazitäten
unterhält
,
die
nur
wenig
genutzt
würde
n
. [EU]
Contudo
,
essa
solução
não
seria
eficaz
em
termos
de
custos
,
uma
vez
que
exigiria
a
manutenção
,
em
cada
Estado-Membro
,
de
vastas
capacidades
informáticas
paralelas
que
seriam
pouco
utilizadas
.
Hingegen
bringen
die
griechischen
Behörden
und
Mont
Parnes
vor
,
dass
selbst
in
dem
Fall
,
dass
festgestellt
werde
,
dass
die
zu
würdigende
Maßnahme
eine
rechtswidrige
und
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbare
staatliche
Beihilfe
darstelle
,
die
Rückforderung
der
Beihilfe
gegen
zwei
Grundsätze
verstoßen
würde
:
Sie
würde
gegen
den
Grundsatz
der
berechtigten
Erwartungen
der
Bürger
verstoßen
. [EU]
Em
alternativa
,
as
autoridades
gregas
e o
Mont
Parnès
argumentam
que
,
mesmo
que
se
considerasse
que
a
medida
objecto
de
apreciação
constitui
um
auxílio
estatal
ilegal
e
incompatível
, a
sua
recuperação
seria
contrária
a
dois
princípios
.
Seria
contrária
ao
princípio
das
expectativas
razoáveis
do
cidadão
.
In
Ausnahmefällen
,
wenn
das
so
finanzierte
Netz
nicht
kommerziellen
Zwecken
dient
(
also
lediglich
Breitbandzugang
zu
nicht
gewerblich
genutzten
Websites
,
Diensten
und
Informationen
bietet
),
würde
Unternehmen
durch
einen
solchen
staatlichen
Eingriff
hingegen
kein
wirtschaftlicher
Vorteil
gewährt
,
und
sie
würde
somit
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
darstellen
. [EU]
Porém
,
em
casos
excepcionais
em
que
a
rede
assim
financiada
não
é
utilizada
para
fins
comerciais
(por
exemplo
, a
rede
disponibiliza
apenas
acesso
em
banda
larga
a
sítios
Internet
,
serviços
ou
informações
não
comerciais
) [11],
essa
intervenção
estatal
não
conferirá
uma
vantagem
económica
a
empresas
e,
por
consequência
,
não
constituirá
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
artigo
61
.o, n.o 1,
do
Acordo
EEE
.
In
dieser
Stellungnahme
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Tierkörperbeseitigungsabgabe
eine
mit
Artikel
90
EG-Vertrag
unvereinbare
diskriminierende
fiskalische
Maßnahme
ist
,
denn
sie
würde
ungeachtet
der
Tatsache
,
dass
nur
die
französischen
Fleischerzeuger
in
den
Genuss
des
durch
diese
Abgabe
finanzierten
ÖTD
kommen
,
auch
auf
Fleisch
aus
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
. [EU]
Nesse
parecer
, a
Comissão
constatava
que
essa
taxa
constituía
uma
medida
fiscal
discriminatória
incompatível
com
o
artigo
90
.o
do
Tratado
dado
ser
aplicada
às
carnes
provenientes
dos
outros
Estados-Membros
e
apenas
os
produtores
de
carnes
francesas
beneficiarem
do
serviço
financiado
pelas
receitas
da
mesma
.
Sie
würde
auch
zur
Schließung
der
nahe
gelegenen
Bergwerke
führen
,
deren
Betrieb
vom
Kohlebedarf
der
Feuerungsanlagen
abhängt
. [EU]
Esta
situação
levaria
igualmente
ao
encerramento
de
minas
adjacentes
,
cujo
funcionamento
depende
da
procura
de
carvão
das
instalações
de
combustão
.
Sie
würde
die
für
den
Verkauf
anderer
Waren
geltende
Preisverpflichtung
auch
auf
die
Waren
mit
Ursprung
in
der
EU
anwenden
. [EU]
Propôs
ainda
aplicar
a
mesma
disciplina
de
preços
existente
tanto
à
venda
de
outros
produtos
como
aos
produtos
originários
da
UE
.
Sie
würde
nun
6,28
Mio
.
EUR
betragen
,
von
denen
bereits
2,14
Mio
.
EUR
durch
den
französischen
Staat
ausgezahlt
worden
seien
(
die
Teil
der
17
,89
Mio
.
EUR
bereits
ausgezahlter
staatlicher
Beihilfen
sind
). [EU]
Elevar-se-ia
a
partir
dessa
altura
a 6,28
milhões
de
euros
,
dos
quais
2,14
milhões
já
tinham
sido
pagos
(incluídos
nos
17
,89
milhões
de
euros
de
auxílios
públicos
já
pagos
)
pelo
Estado
francês
.
Sie
würde
somit
einen
wirksamen
Wettbewerb
im
Markt
für
Stromerzeugung/-großhandel
an
Händler
behindern
. [EU]
Impediria
assim
a
concorrência
efectiva
no
mercado
da
produção/fornecimento
grossista
de
electricidade
aos
negociantes
.
Somit
ist
klar
,
dass
der
Zweck
des
Finanzierungsmodells
darin
bestand
,
CIP
den
Erwerb
eines
Schiffs
zu
ermöglichen
,
dessen
Eigentümerin
sie
würde
,
und
dass
die
Beteiligung
der
Investoren
,
die
aus
dem
Kreis
der
Bankkunden
kamen
,
auf
die
Finanzierung
dieses
Erwerbs
beschränkt
war
. [EU]
É
assim
claro
que
o
objectivo
do
mecanismo
era
permitir
à
CIP
adquirir
um
navio
do
qual
ela
seria
proprietária
e
que
a
intervenção
dos
investidores
recrutados
entre
os
clientes
do
banco
se
limitava
ao
financiamento
dessa
aquisição
.
Wichtiger
noch
,
sie
würde
verhindern
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
vom
Markt
gedrängt
wird
. [EU]
Mais
importante
ainda
,
evitará
que
a
indústria
comunitária
seja
empurrada
para
fora
do
mercado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sie würde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners