|
|
|
German |
Portuguese |
|
Anschrift: a) Branch Office (Niederlassung) 1: i) Shop number 1584, Furqan (Variante: Fahr Khan) Center, Chalhor Mal Road,Quetta, Baluchistan Province, Pakistan [EU] |
Endereço: (a) Branch Office 1: i) Shop number 1584, Furqan (variant Fahr Khan) Center, Chalhor Mal Road,Quetta, Baluchistan Province, Pakistan (Paquistão) | |
|
Auswechselbare Baugruppe (shop replaceable assembly) [EU] |
Módulo substituível em oficina | |
|
Branch Office 2: Shop number 4, Azizi Bank, Haji Muhammad Isa Market, Wesh, Spin Boldak, Provinz Kandahar, Afghanistan [EU] |
; b) Filial 2: Loja 4, Azizi Bank, Haji Muhammad Isa Market, Wesh, Spin Boldak, província de Kandahar Afeganistão | |
|
; d) Abdul Satar Food Shop, Ayno Mina 0093, Kandahar Province, Afghanistan [EU] |
Abdul Satar Food Shop, Ayno Mina 0093, Kandahar Province, Afghanistan (Afeganistão) | |
|
Der Eintrag "Zia, Mohammad (auch bekannt als Zia, Ahmad); c/o Ahmed Shah s/o Painda Mohammad al-Karim Set, Peshawar, Pakistan; c/o Alam General Store Shop 17, Awami Market, Peshawar, Pakistan; c/o Zahir Shah s/o Murad Khan Ander Sher, Peshawar, Pakistan" unter "Natürliche Personen" wird gestrichen. [EU] |
Na rubrica «Pessoas singulares», é suprimida a entrada «Zia, Mohammad (também conhecido por Zia, Ahmad); a/c Ahmed Shah s/o Painda Mohammad al-Karim Set, Peshawar, Paquistão; a/c Alam General Store Shop 17, Awami Market, Peshawar, Paquistão; a/c Zahir Shah s/o Murad Khan Ander Sher, Peshawar, Paquistão». | |
|
Dieser "offene Netzzugang" durch das EVU lässt sich realisieren, indem die Zugtrasse über einen "One-Stop-Shop (OSS)" oder in einzelnen Abschnitten direkt bei den jeweiligen IB gebucht wird. [EU] |
Este «livre acesso» pode ser obtido reservando o canal horário para o comboio via um «balcão único» ou por secções do percurso directamente junto de cada GI. | |
|
Dies gilt auch, wenn die Trassen der gesamten Strecke über einen One Stop Shop (OSS) von einem einzigen EVU bestellt werden. [EU] |
O mesmo se aplica se os canais horários para a viagem forem reservados por uma empresa ferroviária através de um balcão único. | |
|
; f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah Zada Market (auch bekannt als Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan [EU] |
Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah Zada Market (também conhecido por: Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan (Afeganistão) | |
|
; f) Branch Office 6: Shop number 237, Shah Zada Market (auch bekannt als Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afghanistan [EU] |
; f) Branch Office 6: Shop number 237, Shah Zada Market (também conhecido por: Sarai Shahzada), área de Puli Khisti, Police District 1, Kabul, Afghanistan (Afeganistão) | |
|
; iii) Shop number 3, Dr. Bano Road, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan [EU] |
, iii) Shop number 3, Dr. Bano Road, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan (Paquistão) | |
|
; iii) Shop number 3, Dr. Bano Road, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan [EU] |
Shop number 3, Dr. Bano Road, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan (Paquistão) | |
|
; ii) Shop number 25, 5th Floor, Sarafi Market, Kandahar City, Kandahar District, Kandahar Province, Afghanistan [EU] |
Shop number 25, 5th Floor, Sarafi Market, Kandahar City, Kandahar District, Kandahar Province, Afghanistan (Afeganistão) | |
|
; ii) Shop number 257, 3rd Floor, Shah Zada Market (auch bekannt als Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan [EU] |
Shop number 257, 3rd Floor, Shah Zada Market (também conhecido por: Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan (Afeganistão) | |
|
NFEWORK SHOP = 1 oder [EU] |
NFEWORK SHOP = 1 ou | |
|
Shop (1008), Kaba Aye Pagoda Road, Sedona Hotel, Yankin, Rangun (Yangon) [EU] |
Shop (1008), Kaba Aye Pagoda Road, Sedona Hotel, Yankin, Rangum | |
|
Shop 57, Block NO. 624 Shaikh Jaber Al Ahmed Al Sabah Avenue-Road NO 4203, Sitra [EU] |
Shop 57, Block NO. 624 Shaikh Jaber Al Ahmed Al Sabah Avenue Road NO 4203, Sitra | |
|
Shop replaceable assembly (Auswechselbare Baugruppe) [EU] |
Society of Motion Picture and Television Engineers | |
|
Static random access memory (Statischer Schreib-Lese-Speicher) [EU] |
Shop replaceable assembly (módulo substituível em oficina) | |
|
Szenario A: Der ZB kontaktiert alle beteiligten Infrastrukturbetreiber direkt (Fall A) oder über die einzige Anlaufstelle (One Stop Shop, OSS) (Fall B), um die Trassen für die gesamte Fahrt zu organisieren. [EU] |
Cenário A: a parte candidata ao acesso contacta os gestores de infra-estrutura interessados directamente (caso A) ou via balcão único (caso B), para organizar os canais horários para todo o itinerário. | |
|
Vereinfachung der Verfahren zur Registrierung und Zulassung von Unternehmen, insbesondere durch Schaffung einer einzigen Anlaufstelle ("one-stop-shop") für die Unternehmensregistrierung. [EU] |
Simplificar os procedimentos de registo e licenciamento de empresas, nomeadamente executando o sistema de «balcão único» para o registo de empresas. | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|