A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for schlußendlich
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Anstatt
sich
nun
auf
eine
hochkomplizierte
,
zeitraubende
,
außerordentlich
aufwendige
und
schlussendlich
nicht
zielführende
gerichtliche
Verfolgung
ihrer
Forderungen
einzulassen
,
gelang
es
ETVA
,
gestützt
auf
das
Pfandrecht
an
den
verkauften
und
nicht
abbezahlten
Firmenanteilen
,
ihre
Forderung
aus
dem
Verkaufserlös
der
im
Eigentum
der
Belegschaft
befindlichen
verpfändeten
Firmenanteile
beizutreiben
,
soweit
dieser
Erlös
die
entsprechende
Schuld
deckte
."
Da
ETVA
im
Rahmen
der
Privatisierung
von
HSY
im
Zeitraum
von
2001-2002
von
HDW/Ferrostaal
100
% -
und
nicht
nur
51
% -
des
Verkaufspreises
einnahm
,
vertritt
Griechenland
mit
anderen
Worten
die
Meinung
,
dass
,
"wie
sich
schließlich
zeigt
,
der
Kaufpreis
eingenommen
wurde
. [EU]
Por
outras
palavras
, a
Grécia
afirma
que
,
pelo
facto
de
o
ETVA
ter
recebido
,
da
HDW/Ferrostaal
,
100
%
do
preço
de
venda
(em
vez
de
apenas
51
%)
no
âmbito
da
privatização
da
HSY
em
2001-2002
,
«o
montante
relativo
ao
preço
foi
manifestamente
recebido
. É
evidente
que
a
quitação
do
preço
das
acções
dos
trabalhadores
através
da
venda
satisfez
os
requisitos
do
ETVA
referentes
ao
pagamento
do
montante
[...].
Schlussendlich
stellt
die
staatliche
Unterstützung
für
WAM
SpA
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
dar
. [EU]
Em
conclusão
, o
apoio
público
concedido
à
WAM
SpA
constitui
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
.
Schlussendlich
weisen
die
gewährten
Beihilfen
zwei
potenzielle
Probleme
auf:
a)
eine
anfängliche
Beihilfeintensität
,
die
in
einigen
Fällen
die
höchstzulässige
Intensität
überschritt
,
und
b)
eine
unzureichende
Rückzahlung
,
die
zu
einem
weiteren
Anstieg
dieser
Intensität
führte
. [EU]
Em
conclusão
,
constaram-se
dois
problemas
potenciais
relativamente
aos
auxílios
concedidos
aos
projectos:
a)
uma
intensidade
inicial
,
em
alguns
casos
,
superior
à
intensidade
autorizada
; b)
um
nível
de
reembolso
insuficiente
que
contribuía
para
um
aumento
mais
acentuado
da
intensidade
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schlußendlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners