A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
82 results for sachdienlich
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Alle
sonstigen
Informationen
,
die
für
die
Beurteilung
der
Notifizierung
nach
dieser
Verordnung
und
den
nationalen
Rechtsvorschriften
sachdienlich
sind
. [EU]
Quaisquer
outras
informações
pertinentes
para
a
avaliação
da
notificação
,
em
conformidade
com
os
requisitos
estabelecidos
no
presente
regulamento
e
na
legislação
nacional
.
Alle
verfügbaren
Daten
zu
den
unerwünschten
Wirkungen
und
den
ernsten
unerwünschten
Wirkungen
des
kosmetischen
Mittels
bzw
.,
soweit
sachdienlich
,
anderer
kosmetischer
Mittel
. [EU]
Todos
os
dados
sobre
efeitos
indesejáveis
e
efeitos
indesejáveis
graves
do
produto
cosmético
ou
,
sempre
que
tal
for
relevante
,
de
outros
produtos
cosméticos
.
Allgemein
gültige
Empfehlungen
für
die
künftige
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
sind
angesichts
der
enormen
Vielfalt
der
Ausgangssituationen
oft
nicht
sachdienlich
. [EU]
As
recomendações
de
âmbito
geral
no
que
respeita
à
futura
cooperação
transfronteiriça
nem
sempre
são
pertinentes
devido
à
grande
diversidade
de
situações
.
Angaben
zur
optischen
Aktivität
und
zum
typischen
Anteil
von
(
Stereo-
)Isomeren (
falls
zutreffend
und
sachdienlich
) [EU]
Informação
sobre
a
actividade
óptica
e
rácio
típico
de
(estereo)
isómeros
(se
aplicável
e
caso
se
justifique
)
Angesichts
der
strengen
Fristen
,
die
für
den
Ablauf
des
Verfahrens
nach
Artikel
30
der
Richtlinie
2004/17/EG
vorgesehen
sind
,
erscheint
es
angezeigt
,
dass
die
Anträge
auf
Feststellung
der
Anwendbarkeit
des
Artikels
30
Absatz
1
Angaben
enthalten
,
die
der
Prüfung
des
Antrags
sachdienlich
sind
. [EU]
Dado
os
prazos
rigorosos
previstos
para
o
desenrolar
do
procedimento
nos
termos
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2004/17/CE
, é
conveniente
prever
que
os
pedidos
de
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
30
.o
devem
conter
as
informações
úteis
e
pertinentes
para
o
exame
do
pedido
.
Asylbewerber
die
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Dokumente
,
die
für
die
Prüfung
des
Antrags
sachdienlich
sind
,
wie
zum
Beispiel
ihren
Reisepass
,
vorlegen
müssen
[EU]
Os
requerentes
de
asilo
devam
entregar
os
documentos
em
sua
posse
relevantes
para
a
apreciação
do
pedido
,
como
os
passaportes
Auch
sind
weder
die
behauptete
Verwendung
offizieller
Symbole
der
französischen
Republik
durch
das
LNE
noch
der
Verweis
auf
die
Beteiligung
des
LNE
an
der
Arbeit
internationaler
Organisationen
im
vorliegenden
Fall
sachdienlich
. [EU]
No
caso
em
apreço
,
não
se
afiguram
relevantes
nem
a
alegada
utilização
dos
logotipos
oficiais
da
República
Francesa
pelo
LNE
,
nem
o
seu
grau
de
participação
nos
trabalhos
dos
órgãos
internacionais
.
Auch
wenn
ein
Produkt
nur
in
einem
Mitgliedstaat
in
Verkehr
gebracht
wurde
,
ist
eine
Liste
der
das
Produkt
besitzenden
Unternehmen
sachdienlich
,
damit
die
zuständige(n) Behörde(n)
die
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
überwachen
können
. [EU]
Mesmo
no
caso
de
um
produto
comercializado
num
só
Estado-Membro
, é
pertinente
uma
lista
de
empresas
que
possuam
produtos
afectados
nesse
país
,
de
forma
a
permitir
que
as
autoridades
competentes
controlem
a
eficácia
da
medida
adoptada
.
Aufgrund
der
Entwicklung
im
Binnen-
und
Außenmarkt
für
Getreide
und
Stärke
ist
die
Produktionserstattung
für
Stärke
in
Bezug
auf
ihre
ursprünglichen
Ziele
nicht
mehr
sachdienlich
und
sollte
daher
abgeschafft
werden
. [EU]
Dada
a
evolução
no
mercado
interno
e
nos
mercados
internacionais
dos
cereais
e
do
amido
, a
restituição
à
produção
de
amido
deixou
de
satisfazer
os
seus
objectivos
iniciais
,
pelo
que
deverá
ser
suprimida
.
aus
den
Ergebnissen
vorliegender
Prüfdaten
für
den
betreffenden
Stoff
lässt
sich
ein
DNEL-
oder
PNEC-Wert
ableiten
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
sich
aus
der
Weglassung
der
zu
machenden
Angaben
eine
höhere
Unsicherheit
ergibt
,
und
dass
der
DNEL-
oder
PNEC-Wert
sowohl
für
die
zu
machenden
Angaben
als
auch
für
die
Zwecke
der
Risikobewertung
sachdienlich
und
angemessen
sein
muss
[EU]
Pode
ser
determinado
um
DNEL
ou
um
PNEC
a
partir
de
resultados
extraídos
de
dados
de
ensaios
da
substância
em
causa
,
tendo
na
devida
conta
a
incerteza
acrescida
que
a
dispensa
do
requisito
de
informação
implica
;
esse
DNEL
ou
PNEC
é
pertinente
e
adequado
,
tanto
no
que
respeita
ao
requisito
de
informação
a
dispensar
como
para
efeitos
de
avaliação
de
riscos
Besonderheiten
,
Einschränkungen
und
Modalitäten
der
zu
transportierenden
Katastrophenhilfe
,
einschließlich
Gewicht
,
Größe
,
Volumen
,
benötigte
Fläche
,
Verpackung
,
etwaiges
Gefahrgut
,
Vorbereitung
des
Fahrzeugs
,
Vorschriften
für
die
Handhabung
,
befördertes
Personal
und
andere
Rechts-
,
Zoll-
,
Gesundheits-
und
Hygienevorschriften
,
die
für
den
Transport
und
die
Hilfeleistung
sachdienlich
sind
. [EU]
Dados
específicos
,
condicionalismos
e
modalidades
relativos
à
assistência
a
transportar
no
domínio
da
protecção
civil
(peso,
dimensões
,
volume
,
superfície
),
embalagens
,
eventuais
objectos
perigosos
,
preparação
dos
veículos
,
requisitos
especiais
de
manuseamento
,
pessoal
que
faz
a
viagem
,
bem
como
outros
requisitos
de
natureza
jurídica
,
aduaneira
e
sanitária
aplicáveis
ao
transporte
e
ao
fornecimento
da
assistência
.
Bestimmte
grundlegende
Informationen
dürfen
in
dieser
Entscheidung
nicht
fehlen
,
wenn
sich
Dritte
und
die
übrigen
EFTA-Staaten
sachdienlich
dazu
äußern
können
sollen
. [EU]
É
evidente
que
deverão
ser
incluídas
algumas
informações
essenciais
,
por
forma
a
que
os
terceiros
e
os
outros
Estados
da
EFTA
possam
apresentar
observações
úteis
.
Daher
ist
es
sachdienlich
ein
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
im
Bereich
Verbraucherpolitik
festzulegen
,
das
den
Beschluss
Nr
.
20/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
8.
Dezember
2003
über
einen
allgemeinen
Rahmen
für
die
Finanzierung
von
Gemeinschaftsmaßnahmen
zur
Unterstützung
der
Verbraucherpolitik
im
Zeitraum
2004-2007
ersetzt
. [EU]
É,
por
conseguinte
,
apropriado
instituir
um
programa
de
acção
comunitária
no
domínio
da
política
dos
consumidores
,
que
substitua
a
Decisão
n.o
20/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
8
de
Dezembro
de
2003
,
que
estabelece
um
quadro
geral
para
o
financiamento
de
actividades
comunitárias
em
apoio
à
política
dos
consumidores
da
União
Europeia
para
o
período
de
2004-2007
[4].
Damit
die
HVPI
exakt
und
sachdienlich
sind
,
sollten
Reformen
mit
den
vorstehend
beschriebenen
Merkmalen
berücksichtigt
werden
durch
Anpassung
der
Gewichte
und
Verkettung
der
Preisindizes
für
[EU]
Para
garantir
o
rigor
e a
pertinência
dos
IHPC
,
qualquer
reforma
com
as
características
supradescritas
deve
ser
tida
em
conta
mediante
um
ajustamento
das
ponderações
e
de
um
encadeamento
dos
índices
de
preços:
Damit
die
Märkte
und
die
Öffentlichkeit
überprüfen
können
,
ob
diese
Kompetenzen
nach
wie
vor
sachdienlich
sind
,
sollte
der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
jedes
Jahr
sein
Profil
mit
Angaben
zu
den
Kompetenzen
seiner
Mitglieder
offen
legen
,
die
für
deren
Tätigkeit
im
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
von
Belang
sind
. [EU]
A
fim
de
permitir
que
os
mercados
e o
público
analisem
se
essas
competências
se
mantêm
apropriadas
ao
longo
do
tempo
, o
conselho
de
administração
ou
de
supervisão
deve
divulgar
anualmente
um
perfil
da
composição
do
conselho
,
bem
como
informações
relativas
às
competências
específicas
de
cada
administrador
,
susceptíveis
de
serem
relevantes
para
as
suas
funções
no
conselho
de
administração
ou
de
supervisão
.
Das
Amt
kann
die
Beteiligten
ersuchen
,
sich
zu
einigen
,
wenn
es
dies
als
sachdienlich
erachtet
. [EU]
Se
o
considerar
útil
, o
Instituto
pode
convidar
as
partes
a
conciliarem-se
.
Das
Amt
ordnet
von
Amts
wegen
oder
auf
Antrag
eines
Verfahrensbeteiligten
eine
mündliche
Verhandlung
an
,
sofern
es
dies
für
sachdienlich
erachtet
. [EU]
O
Instituto
recorrerá
ao
processo
oral
,
quer
oficiosamente
quer
a
pedido
de
uma
parte
no
processo
,
desde
que
o
considere
útil
.
Das
Überwachungsorgan
,
das
nicht
für
die
Entscheidung
in
einem
Falle
gemäß
Artikel
56
des
Abkommens
zuständig
ist
,
kann
das
andere
Überwachungsorgan
in
allen
Stufen
des
Verfahrens
um
Kopien
der
wichtigsten
Dokumente
über
unter
Artikel
56
Absatz
1
Buchstaben
b)
und
c),
Absatz
2
Satz
2
und
Absatz
3
fallende
Fälle
ersuchen
und
darüber
hinaus
vor
einer
endgültigen
Entscheidung
alle
ihm
sachdienlich
erscheinenden
Bemerkungen
machen
. [EU]
Nos
casos
referidos
no
n.o 1,
alíneas
b) e c),
no
n.o 2,
segunda
frase
, e
no
n.o 3
do
artigo
56
.o
do
acordo
, o
órgão
de
fiscalização
que
não
seja
o
órgão
competente
para
decidir
sobre
um
caso
nos
termos
do
artigo
56
.o
do
acordo
pode
, a
qualquer
momento
do
processo
,
solicitar
cópias
dos
documentos
mais
importantes
e
pode
,
para
além
disso
,
fazer
quaisquer
observações
que
considere
apropriadas
antes
de
ser
tomada
uma
decisão
final
.
den
Zweck
der
vorgesehenen
Einfuhr
,
einschließlich
der
Angabe
der
geplanten
zollrechtlichen
Behandlung
und
Verwendung
,
soweit
sachdienlich
unter
Angabe
des
geplanten
Zollverfahrens
[EU]
O
fim
a
que
se
destina
a
importação
proposta
,
incluindo
o
destino
aduaneiro
previsto
e
especificando
,
quando
relevante
, o
regime
aduaneiro
previsto
Der
Rechnungshof
kann
dem
Jahresbericht
ergänzend
alle
ihm
sachdienlich
erscheinenden
zusammenfassenden
oder
allgemeinen
Bemerkungen
anfügen
. [EU]
O
Tribunal
de
Contas
pode
acrescentar
as
sínteses
ou
observações
de
âmbito
geral
que
considere
adequadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sachdienlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners