A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9595 results for redu
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
100000
Tonnen
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
mit
einer
Ermäßigung
des
in
Artikel
1d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1549/2004
der
Kommission
festgesetzten
Zollsatzes
um
30
,77 % [EU]
100000
toneladas
de
trincas
de
arroz
do
código
NC
10064000
,
com
uma
redu
ção
de
30
,77 %
do
direito
fixado
no
artigo
1.o-D
do
Regulamento
(CE) n.o
1549/2004
da
Comissão
100000
Tonnen
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
mit
einer
Senkung
des
in
Artikel
11d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
des
Rates
festgesetzten
Zollsatzes
um
30
,77 % [EU]
100000
toneladas
de
trincas
de
arroz
do
código
NC
10064000
,
com
uma
redu
ção
de
30
,77 %
do
direito
fixado
no
artigo
11
.oD
do
Regulamento
(CE) n.o
1785/2003
do
Conselho
100
%
der
im
ersten
Jahr
bestätigten
Ausgaben
,
danach
Kürzung
um
ungefähr
16
,7 %
jährlich
bis
zum
Auslaufen
(
nach
sechs
Jahren
) [EU]
100
%
das
despesas
atestadas
no
primeiro
ano
,
seguindo-se
uma
redu
ção
de
cerca
de
16
,7 %
por
ano
,
até
à
extinção
(após
seis
anos
)
100
%
Kürzung
bei
Zahlungen
,
die
136
Tage
und
mehr
nach
Tötung
der
Tiere
erfolgen
. [EU]
100
%
de
redu
ção
para
pagamentos
efectuados
para
além
de
136
dias
após
o
abate
dos
animais
.
109
Veränderungen
des
Eigenkapitals
eines
Unternehmens
zwischen
dem
Beginn
und
dem
Ende
der
Berichtsperiode
spiegeln
die
Zu-
oder
Abnahme
seines
Nettovermögens
während
der
Periode
wider
. [EU]
109
As
alterações
no
capital
próprio
de
uma
entidade
entre
o
início
e o
fim
do
período
de
relato
reflectem
o
aumento
ou
a
redu
ção
nos
seus
activos
líquidos
durante
o
período
.
10-jährige
Bundesanleihe
(
Korrektur
durch
Abzug
von
20-40
bp
) [EU]
Obrigações
do
Tesouro
alemão
a
10
anos
(ajustamento
por
redu
ção
de
20-40
pontos
base
)
10
%
der
Gesamtmenge
sollten
im
Interesse
der
Solidarität
und
des
Wachstums
in
der
Gemeinschaft
zugunsten
bestimmter
Mitgliedstaaten
verteilt
und
zur
Redu
zierung
von
Emissionen
und
zur
Anpassung
an
die
Klimaauswirkungen
verwendet
werden
. [EU]
10
%
da
quantidade
total
deverão
ser
distribuídos
em
benefício
de
certos
Estados-Membros
para
fins
de
solidariedade
e
crescimento
na
Comunidade
, a
utilizar
na
redu
ção
das
emissões
e
na
adaptação
aos
efeitos
das
alterações
climáticas
.
115
Soweit
zum
Planvermögen
qualifizierende
Versicherungsverträge
gehören
,
die
alle
oder
einige
der
zugesagten
Leistungen
hinsichtlich
ihres
Betrages
und
ihrer
Fälligkeiten
genau
abdecken
,
ist
der
beizulegende
Zeitwert
der
Versicherungsverträge
annahmegemäß
gleich
dem
Barwert
der
abgedeckten
Verpflichtungen
(
vorbehaltlich
jeder
zu
erfassenden
Redu
zierung
,
wenn
die
Beträge
die
aus
dem
Versicherungsverträgen
beansprucht
werden
,
nicht
voll
erzielbar
sind
). [EU]
115
Quando
os
activos
do
plano
incluírem
apólices
de
seguro
elegíveis
que
correspondam
exactamente
à
quantia
e
ao
calendário
de
alguns
ou
de
todos
os
benefícios
a
pagar
segundo
o
plano
, o
justo
valor
dessas
apólices
de
seguro
é
considerado
equivalente
ao
valor
presente
das
respectivas
obrigações
(sob
reserva
de
qualquer
redu
ção
necessária
se
as
quantias
a
receber
segundo
as
apólices
de
seguro
não
forem
recuperáveis
na
totalidade
).
119
Entsteht
der
Erstattungsanspruch
aus
einem
Versicherungsvertrag
,
der
einige
oder
alle
der
aus
einem
leistungsorientierten
Versorgungsplan
zu
zahlenden
Leistungen
hinsichtlich
ihres
Betrages
und
ihrer
Fälligkeiten
genau
abdeckt
,
ist
der
beizulegende
Zeitwert
des
Erstattungsanspruchs
annahmegemäß
gleich
dem
Barwert
der
abgedeckten
Verpflichtung
(
vorbehaltlich
jeder
notwendigen
Redu
zierung
,
wenn
die
Erstattung
nicht
voll
erzielbar
ist
). [EU]
119
Se
o
direito
ao
reembolso
decorrer
de
uma
apólice
de
seguros
que
corresponda
exactamente
à
quantia
e à
data
de
todos
ou
de
alguns
dos
benefícios
a
pagar
segundo
um
plano
de
benefícios
definidos
, o
justo
valor
do
direito
ao
reembolso
é
considerado
equivalente
ao
valor
presente
da
respectiva
obrigação
(sob
reserva
de
qualquer
redu
ção
necessária
se
o
reembolso
não
for
recuperável
na
totalidade
).
122153
,00–
chtigung
von
2 % -
wiederkehrende
Mängel
bei
den
Vor-Ort-Kontrollen
,
verspätete
Vor-Ort-Kontrollen
,
Mängel
bei
der
Berechnung
der
Beihilfebeträge
,
Anwendung
eines
falschen
Kürzungsprozentsatzes
[EU]
122153
,00–
etária
de
2 % -
deficiências
repetidas
na
gestão
de
controlos
no
local
,
controlos
no
local
tardios
,
deficiências
no
cálculo
do
montante
das
ajudas
,
aplicação
de
uma
taxa
de
redu
ção
incorrecta
14
.
Richtlinie
1999/32/EG
des
Rates
vom
26
.
April
1999
über
eine
Verringerung
des
Schwefelgehalts
bestimmter
flüssiger
Kraft-
oder
Brennstoffe
[EU]
Directiva
1999/32/CE
do
Conselho
,
de
26
de
Abril
de
1999
,
relativa
à
redu
ção
do
teor
de
enxofre
de
determinados
combustíveis
líquidos
;
1524
EUR/Tonne
bei
Lampantöl
mit
einem
Gehalt
an
freien
Fettsäuren
von
2
Grad
,
abzüglich
36
,70
EUR/Tonne
für
jeden
weiteren
Säuregrad
. [EU]
EUR
1524/tonelada
,
no
caso
do
azeite
lampante
com
2.o
de
acidez
livre
,
com
redu
ção
deste
montante
em
EUR
36
,70/tonelada
por
cada
grau
suplementar
de
acidez
.
1524
EUR/t
bei
Lampantöl
mit
einem
Gehalt
an
freien
Fettsäuren
von
2
Grad
,
abzüglich
36
,70
EUR/t
für
jeden
weiteren
Säuregrad
. [EU]
1524
euros/tonelada
,
no
caso
do
azeite
lampante
com
2.o
de
acidez
livre
,
com
redu
ção
deste
montante
em
36
,70
euros/tonelada
por
cada
grau
suplementar
de
acidez
.
16
Unterliegen
Beiträge
für
künftige
Leistungen
keinen
Mindestdotierungsverpflichtungen
,
ist
der
als
Minderung
künftiger
Beiträge
verfügbare
wirtschaftliche
Nutzen
[EU]
16
Se
não
houver
um
requisito
de
financiamento
mínimo
para
as
contribuições
relativas
a
futuros
serviços
, o
benefício
económico
disponível
como
redu
ção
em
futuras
contribuições
é:
16
Wenn
keine
Mindestdotierungsverpflichtung
vorhanden
ist
,
bestimmt
das
Unternehmen
den
als
Minderung
künfti-ger
Beiträge
verfügbaren
wirtschaftlichen
Nutzen
zum
niedrigeren
der
beiden
folgenden
Beträge:
[EU]
16
Se
não
houver
um
requisito
de
financiamento
mínimo
,
uma
entidade
deverá
determinar
o
benefício
económico
disponível
como
redu
ção
em
futuras
contribuições
como
o
valor
mais
baixo:
(1)
Bis
4.
Dezember
2012
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
funktionale
Luftraumblöcke
umgesetzt
werden
,
damit
die
erforderliche
Kapazität
und
Effizienz
des
Flugverkehrsmanagementnetzes
innerhalb
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
erreicht
und
ein
hohes
Sicherheitsniveau
aufrechterhalten
sowie
ein
Beitrag
zur
Gesamtleistung
des
Luftverkehrssystems
und
zur
Verringerung
der
Umweltauswirkungen
erbracht
wird
. [EU]
Até
4
de
Dezembro
de
2012
,
os
Estados-Membros
tomam
todas
as
medidas
necessárias
para
garantir
a
implementação
de
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
,
tendo
em
vista
atingir
a
capacidade
e a
eficácia
necessárias
da
rede
de
gestão
do
tráfego
aéreo
no
céu
único
europeu
,
manter
um
nível
de
segurança
elevado
e
contribuir
para
o
desempenho
global
do
sistema
de
transporte
aéreo
e
para
a
redu
ção
do
impacto
ambiental
.
1
Paragraph
58
von
IAS
19
begrenzt
die
Bewertung
eines
leistungsorientierten
Vermögenswertes
auf
den
"Barwert
eines
wirtschaftlichen
Nutzens
,
der
in
Form
von
Rückerstattungen
aus
dem
Plan
oder
Minderungen
künftiger
Beitragszahlungen
zur
Verfügung
steht"
zuzüglich
nicht
erfasster
Gewinne
und
Verluste
. [EU]
1 O
parágrafo
58
da
IAS
19
limita
a
mensuração
de
um
activo
de
benefícios
definidos
ao
«valor
presente
de
benefícios
económicos
disponíveis
na
forma
de
restituições
do
plano
ou
de
redu
ções
em
futuras
contribuições
para
o
plano»
mais
ganhos
e
perdas
não
reconhecidos
.
1
Prüfung
der
Drehmoment
redu
zierung
[EU]
1
ensaio
de
redu
ção
do
binário
1.
Richtlinie
87/217/EWG
des
Rates
vom
19
.
März
1987
zur
Verhütung
und
Verringerung
der
Umweltverschmutzung
durch
Asbest
. [EU]
Directiva
87/217/CEE
do
Conselho
,
de
19
de
Março
de
1987
,
relativa
à
prevenção
e à
redu
ção
da
poluição
do
ambiente
provocada
pelo
amianto
.
1 6 -
BRUTTOKÜRZUNG
DER
JÄHRLICHEN
BNE-BEITRÄGE
DER
NIEDERLANDE
UND
SCHWEDENS
[EU]
ÍTULO
1 6 -
REDU
ÇÃO
BRUTA
DA
CONTRIBUIÇÃO
ANUAL
BASEADA
NO
RNB
CONCEDIDA
AOS
PAÍSES
BAIXOS
E À
SUÉCIA
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "redu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners