A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
78 results for perde
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
20
Die
Konsolidierung
eines
Beteiligungsunternehmens
beginnt
an
dem
Tag
,
an
dem
der
Investor
die
Beherrschung
über
das
Unternehmen
erlangt
.
Sie
endet
,
wenn
der
Investor
die
Beherrschung
über
das
Beteiligungsunternehmen
verliert
. [EU]
20
A
consolidação
de
uma
investida
inicia-se
a
partir
da
data
em
que
o
investidor
obtém
controlo
da
investida
e
cessa
quando
o
investidor
perde
controlo
da
mesma
.
25
Verliert
ein
Mutterunternehmen
die
Beherrschung
über
ein
Tochterunternehmen
,
hat
das
Mutterunternehmen
[EU]
25
Se
uma
empresa-mãe
perde
o
controlo
de
uma
subsidiária:
Außer
in
Ausnahmefällen
,
etwa
bei
der
Elektroimmobilisation
oder
einer
anderen
Art
der
bewusst
herbeigeführten
Lähmung
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
ein
Tier
dann
wahrnehmungslos
ist
,
wenn
es
seine
natürliche
stehende
Haltung
verliert
,
nicht
wach
ist
und
keine
Anzeichen
dafür
vorliegen
,
dass
es
positive
oder
negative
Gefühle
wie
Angst
oder
Aufregung
spürt
. [EU]
Salvo
algumas
excepções
,
como
a
electro-imobilização
ou
outras
paralisias
provocadas
,
pode
presumir-se
que
um
animal
está
inconsciente
quando
perde
a
sua
posição
natural
de
pé
,
não
está
desperto
e
não
mostra
sinais
de
emoções
positivas
ou
negativas
,
como
medo
ou
excitação
.
B98
Verliert
ein
Mutterunternehmen
die
Beherrschung
über
ein
Tochterunternehmen
,
hat
es:
[EU]
B98
Se
uma
empresa-mãe
perde
o
controlo
de
uma
subsidiária:
B99
Verliert
ein
Mutterunternehmen
die
Beherrschung
über
ein
Tochterunternehmen
,
hat
das
Mutterunternehmen
alle
Beträge
zu
bilanzieren
,
die
zuvor
für
das
betreffende
Tochterunternehmen
im
sonstigen
Gesamtergebnis
angesetzt
wurden
.
Dies
erfolgt
auf
der
gleichen
Grundlage
,
die
auch
bei
einer
unmittelbaren
Veräußerung
der
entsprechenden
Vermögenswerte
oder
Schulden
durch
das
Mutterunternehmen
vorgeschrieben
wäre
. [EU]
B99
Se
empresa-mãe
perde
o
controlo
de
uma
subsidiária
,
deve
contabilizar
todos
os
valores
previamente
reconhecidos
como
outros
rendimentos
integrais
relativamente
a
essa
subsidiária
da
mesma
forma
que
o
teria
de
fazer
se
a
empresa-mãe
tivesse
alienado
directamente
os
activos
ou
passivos
relacionados
.
Beispiele
für
andere
Wärme
als
Nutzwärme
sind:
an
die
Umwelt
abgegebene
ungenutzte
Wärme
;
Wärmeverluste
aus
Kaminen
oder
Auspuffen
;
abgeführte
Wärme
aus
Anlagenteilen
wie
Kondensatoren
oder
als
Wärmesenke
eingesetzten
Radiatoren
;
intern
genutzte
Wärme
für
Entlüftung
,
Kondensaterwärmung
oder
Erwärmung
von
Zusatzwasser
und
Kesselspeisewasser
für
den
Betrieb
von
Kesseln
innerhalb
der
Systemgrenzen
des
KWK-Blocks
,
wie
etwa
Wärmerückgewinnungskesseln
. [EU]
Calor
não
considerado
útil
é,
por
exemplo
, o
libertado
para
o
meio
ambiente
sem
aproveitamento
[3]
ou
que
se
perde
pelas
chaminés
e
exaustores
, o
rejeitado
por
equipamentos
como
condensadores
ou
dissipadores
de
calor
e o
utilizado
para
desarejamento
e
para
aquecimento
de
condensados
e
de
água
de
compensação
ou
de
alimentação
de
caldeiras
no
interior
dos
limites
da
unidade
de
cogeração
(por
exemplo
,
caldeiras
de
recuperação
de
calor
).
Berstprüfung:
Mit
dieser
Prüfung
ist
nachzuweisen
,
dass
der
Behälter
dem
vorgegebenen
hohen
Druck
,
dem
Berstdruck
(
höchstzulässiger
Betriebsdruck
,
multipliziert
mit
einem
Sicherheitsfaktor
),
standhält
. [EU]
Ensaio
de
rebentamento:
o
objectivo
do
ensaio
é
demonstrar
que
o
reservatório
de
hidrogénio
não
perde
a
estanquidade
antes
de
ser
excedido
um
nível
especificado
de
alta
pressão
- a
pressão
de
rebentamento
(factor
de
segurança
multiplicado
pela
PMSA
).
bucht
es
den
Buchwert
aller
nicht
beherrschenden
Anteile
an
dem
ehemaligen
Tochterunternehmen
zum
Zeitpunkt
des
Verlustes
der
Beherrschung
aus
(
dazu
gehören
auch
alle
diesen
zuzuordnenden
Bestandteile
des
sonstigen
Ergebnisses
) [EU]
desreconhece
a
quantia
escriturada
de
quaisquer
interesses
que
não
controlam
na
ex-subsidiária
à
data
em
que
perde
o
controlo
(incluindo
quaisquer
componentes
de
outro
rendimento
integral
atribuível
aos
mesmos
)
bucht
es
die
Vermögenswerte
(
einschließlich
des
Geschäfts-
und
Firmenwerts
)
und
Schulden
des
Tochterunternehmens
zu
deren
Buchwerten
zum
Zeitpunkt
des
Verlustes
der
Beherrschung
aus
[EU]
desreconhece
os
activos
(incluindo
qualquer
goodwill
) e
passivos
da
subsidiária
pelas
suas
quantias
escrituradas
à
data
em
que
perde
o
controlo
Da
die
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
für
Gerste
bis
zum
31
.
Dezember
2012
ausgesetzt
ist
,
wird
die
Aussetzung
der
Einfuhrzölle
auf
das
genannte
Erzeugnis
in
demselben
Zeitraum
gegenstandslos
. [EU]
Dado
que
a
emissão
de
certificados
de
importação
de
cevada
foi
suspensa
até
31
de
dezembro
de
2012
, a
suspensão
dos
direitos
aduaneiros
para
o
referido
produto
durante
o
período
perde
o
significado
.
Daher
gilt
die
Lage
vor
der
Gewährung
der
Beihilfe
als
wiederhergestellt
,
wenn
der
Beihilfeempfänger
eine
rechtswidrige
und
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbare
Beihilfe
zurückgezahlt
hat
und
er
infolge
dieser
Rückzahlung
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
besaß
,
verliert
,
sowie
die
Lage
vor
der
Zahlung
der
Beihilfe
wiederhergestellt
wird
. [EU]
Consequentemente
, «[através]
dessa
restituição
, o
beneficiário
perde
,
efetivamente
, a
vantagem
de
que
tinha
beneficiado
no
mercado
relativamente
aos
seus
concorrentes
, e a
situação
anterior
à
concessão
do
auxílio
é
reposta»
[40].
Das
Gericht
erster
Instanz
hat
z. B.
anerkannt
,
dass
eine
steuerliche
Maßnahme
ihren
selektiven
Charakter
nicht
deshalb
verliert
,
weil
sie
auf
objektiven
Kriterien
basiert
.
Siehe
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
vom
6.
März
2002
,
T-127/99
,
T-129/99
und
T-148/99
,
Diputación
Foral
de
Álava
e.a.
gg
.
Kommission
,
Slg
.
II-1275
. [EU]
O
Tribunal
de
Primeira
Instância
reconheceu
,
por
exemplo
,
que
uma
medida
fiscal
não
perde
o
seu
caráter
seletivo
apenas
pelo
facto
de
ter
por
base
critérios
objetivos
,
ver
acórdão
do
TPI
de
6.3.2002,
T-127/99
,
T-129/99
e
T-148/99
,
Diputación
Foral
de
Álava
e.a./Comissão [2002]
Coletânea
II-1275
.
Das
italienische
Verstaatlichungsgesetz
sieht
vor
,
dass
das
Unternehmen
mit
dem
Auslaufen
der
Konzession
zur
Erzeugung
von
Strom
aus
Wasserkraft
das
Eigentum
an
einem
Teil
seiner
Einnahmequellen
,
insbesondere
an
bestimmten
ingenieurtechnischen
Anlagen
,
verliert
,
das
automatisch
auf
den
Staat
übertragen
wird
. [EU]
A
legislação
italiana
prevê
que
,
no
final
da
concessão
hidroeléctrica
, a
empresa
perde
a
propriedade
de
uma
parte
dos
activos
,
designadamente
algumas
obras
de
engenharia
,
cuja
propriedade
passa
automaticamente
para
o
Estado
.
Das
Urteil
über
die
straffreie
Einstellung
des
Verfahrens
mangels
Masse
nach
einem
gerichtlichen
Abwicklungsverfahren
ermöglicht
es
den
Gläubigern
nicht
,
wieder
gegen
den
Schuldner
vorzugehen
;
seine
Forderung
ist
somit
endgültig
verloren
. [EU]
Recorde-se
que
a
decisão
de
encerramento
por
insuficiência
de
activos
,
sem
sanções
,
no
termo
de
um
processo
de
liquidação
judicial
comporta
a
proibição
de
o
credor
reabrir
o
processo:
portanto
,
perde
definitivamente
o
seu
crédito
.
Das
Ziel
der
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
ist
erreicht
,
wenn
die
rechtswidrigen
und
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
zu
vereinbarenden
Beihilfen
vom
Empfänger
zurückgezahlt
werden
,
dieser
den
Vorteil
,
den
er
auf
dem
Markt
gegenüber
seinen
Mitbewerbern
besaß
,
verliert
und
die
Lage
vor
der
Zahlung
der
Beihilfe
wiederhergestellt
wird
. [EU]
O
objectivo
em
causa
é
alcançado
a
partir
do
momento
em
que
os
auxílios
ilegais
e
incompatíveis
com
o
mercado
interno
são
restituídos
pelo
beneficiário
e
em
que
,
devido
a
essa
restituição
, o
beneficiário
perde
a
vantagem
de
que
tinha
beneficiado
no
mercado
em
relação
aos
seus
concorrentes
,
sendo
assim
reposta
a
situação
anterior
à
concessão
do
auxílio
[45]. O
auxílio
a
recuperar
inclui
juros
a
uma
taxa
adequada
estabelecida
pela
Comissão
.
Das
Ziel
gilt
als
erreicht
,
wenn
die
BPP
die
mit
dem
Binnenmarkt
nicht
zu
vereinbarende
Beihilfe
vollständig
zurückerstattet
hat
und
damit
den
Vorteil
verliert
,
den
sie
sich
gegenüber
anderen
Unternehmen
am
Markt
verschafft
hat
. [EU]
Tal
objectivo
é
conseguido
quando
o
auxílio
incompatível
for
reembolsado
pelo
BPP
,
que
desta
forma
,
perde
a
vantagem
de
que
gozava
relativamente
aos
seus
concorrentes
no
mercado
.
Dauert
die
Nichterfüllung
bei
Ablauf
des
Sechsmonatszeitraums
an
,
wird
die
Mitgliedschaft
entzogen
. [EU]
Se
,
findo
o
período
de
seis
meses
,
essas
obrigações
ainda
não
tiverem
sido
cumpridas
,
perde
a
qualidade
de
membro
.
den
Buchwert
eventueller
nicht
beherrschender
Anteile
am
ehemaligen
Tochterunternehmen
an
dem
Tag
,
an
dem
die
Beherrschung
wegfällt
(
unter
Einschluss
jedweder
Komponente
des
sonstigen
Gesamtergebnisses
,
das
diesen
zuzuweisen
ist
). [EU]
a
quantia
escriturada
de
quaisquer
interesses
que
não
controlam
na
ex-subsidiária
à
data
em
que
perde
o
controlo
(incluindo
quaisquer
componentes
de
outro
rendimento
integral
imputável
aos
mesmos
).
Der
Anspruch
des
geschiedenen
Ehegatten
erlischt
,
wenn
er
vor
dem
Tode
seines
früheren
Ehegatten
eine
neue
Ehe
eingeht
. [EU]
O
cônjuge
divorciado
perde
esse
direito
se
tiver
voltado
a
casar
antes
da
morte
do
ex-cônjuge
.
Der
auf
dem
Produkt
befindliche
Benutzer
verliert
das
Gleichgewicht
,
kann
sich
nicht
festhalten
und
fällt
aus
größerer
Höhe
herunter
[EU]
Uma
pessoa
situada
numa
posição
elevada
no
produto
perde
o
equilíbrio
,
não
tem
um
apoio
a
que
se
agarrar
e
cai
de
uma
altura
elevada
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners