A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for orthopädische
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Andere
Apparate
und
Vorrichtungen
für
orthopädische
Zwecke
oder
zum
Behandeln
von
Knochenbrüchen
[EU]
Artigos
e
aparelhos
ortopédicos
,
incluídas
as
cintas
e
fundas
médico-cirúrgicas
e
outros
artigos
e
aparelhos
para
fracturas
Andere
Apparate
und
Vorrichtungen
für
orthopädische
Zwecke
oder
zum
Behandeln
von
Knochenbrüchen
[EU]
Artigos
e
aparelhos
ortopédicos
ou
para
fracturas
,
inclui
as
cintas
e
fundas
médico-cirúrgicos
e
outros
artigos
(exc.
próteses
articulares
)
Andere
Apparate
und
Vorrichtungen
für
orthopädische
Zwecke
oder
zum
Behandeln
von
Knochenbrüchen
[EU]
Artigos
e
aparelhos
ortopédicos
ou
para
fraturas
,
inclui
as
cintas
e
fundas
médico-cirúrgicos
e
outros
artigos
(exeto
próteses
articulares
)
Außerdem
werden
unter
den
Bedingungen
der
in
Absatz
1
erwähnten
Regelung
erstattet:
die
Kosten
für
ärztliche
Behandlung
,
Arzneimittel
,
Krankenhausaufenthalt
,
operative
Eingriffe
,
Prothesen
,
Röntgenaufnahmen
,
Massagen
,
orthopädische
und
klinische
Behandlung
,
die
Kosten
für
den
Krankentransport
sowie
alle
gleichartigen
,
durch
den
Unfall
oder
die
Berufskrankheit
verursachten
Kosten
. [EU]
São
também
cobertas
,
em
conformidade
com
o
disposto
na
regulamentação
prevista
no
n.o 1,
as
despesas
médicas
,
medicamentosas
,
de
hospitalização
,
cirúrgicas
,
com
próteses
,
radiografias
,
massagens
,
ortopedia
,
de
clínica
e
de
transporte
,
bem
como
todas
as
despesas
similares
exigidas
pelo
acidente
ou
doença
profissional
.
Beispiele
dafür
sind:
Thorakotomie
,
Kraniotomie
,
Laparotomie
,
Orchidektomie
,
Lymphadenektomie
,
Thyroidektomie
,
orthopädische
Chirurgie
mit
effektiver
Stabilisierung
und
Wundversorgung
,
Organtransplantation
mit
wirksamer
Behandlung
der
Abstoßung
,
chirurgische
Implantation
von
Kathetern
oder
biomedizinischen
Geräten
(z. B.
Telemetriesendern
,
Minipumpen
usw
.) [EU]
Exemplos:
toracotomia
,
craniotomia
,
laparotomia
,
orquidectomia
,
linfadenectomia
,
tiroidectomia
,
cirurgia
ortopédica
com
estabilização
efectiva
e
tratamento
de
feridas
,
transplante
de
órgãos
com
gestão
eficaz
da
rejeição
,
implantação
cirúrgica
de
cateteres
ou
dispositivos
biomédicos
(por
exemplo
,
transmissores
telemétricos
,
minibombas
,
etc
.)
CPA
32
.50.22:
Künstliche
Gelenke
;
orthopädische
Vorrichtungen
;
künstliche
Zähne
und
andere
Waren
der
Zahnprothetik
;
künstliche
Körperteile
und
Organe
, a.n.g. [EU]
CPA
32
.50.22:
Artigos
e
aparelhos
de
prótese
e
ortopédicos
CPA
32
.50.23:
Teile
und
Zubehör
für
Prothesen
und
orthopädische
Vorrichtungen
[EU]
CPA
32
.50.23:
Partes
e
acessórios
de
próteses
,
de
aparelhos
ortopédicos
Das
Erzeugnis
ist
keine
orthopädische
Vorrichtung
der
Position
9021
,
da
es
nicht
den
Bedingungen
der
Anmerkung
6
des
Kapitels
90
entspricht
. [EU]
Este
artigo
não
é
considerado
um
artigo
ou
aparelho
ortopédico
da
posição
9021
pois
não
preenche
as
condições
da
nota
6
do
capítulo
90
.
Das
Kleidungsstück
kann
aus
diesem
Grund
nicht
in
Position
9021
als
"
orthopädische
Vorrichtung"
eingereiht
werden
,
da
die
Kunststoffschalen
weder
körperliche
Fehlbildungen
verhüten
,
noch
stützen
oder
halten
sie
Körperteile
im
Sinne
von
Anmerkung
6
Absatz
1
zu
Kapitel
90
. [EU]
O
vestuário
não
pode
por
conseguinte
ser
classificado
na
posição
9021
como
«aparelho
ortopédico»
porque
as
protecções
não
se
destinam
nem
para
prevenir
certas
deformidades
corporais
,
nem
para
suster
ou
manter
as
partes
do
corpo
,
na
acepção
do
primeiro
parágrafo
da
nota
6
do
capítulo
90
.
Das
Produkt
ist
daher
unter
orthopädische
Apparate
und
Vorrichtungen
in
den
KN-Code
90211010
einzureihen
. [EU]
Assim
, o
produto
deve
ser
classificado
no
código
NC
90211010
,
como
um
aparelho
ortopédico
.
Den
europäischen
Arzneimittelvorschriften
unterliegende
Textilwaren
,
für
die
ein
entsprechender
Vermerk
aufgenommen
wurde
,
wieder
verwendbare
medizinische
und
orthopädische
Binden
und
allgemein
orthopädische
s
Textilmaterial
[EU]
Artigos
têxteis
sujeitos
às
regras
da
farmacopeia
europeia
e
nos
quais
essa
indicação
venha
mencionada
,
ligaduras
não
recuperáveis
para
usos
médicos
ortopédicos
e
artigos
têxteis
de
ortopedia
em
geral
Den
Vorschriften
des
Europäischen
Arzneibuchs
unterliegende
Textilerzeugnisse
,
für
die
ein
entsprechender
Vermerk
aufgenommen
wurde
,
wieder
verwendbare
medizinische
und
orthopädische
Binden
und
allgemeines
orthopädische
s
Textilmaterial
[EU]
Produtos
têxteis
sujeitos
às
regras
da
farmacopeia
europeia
e
nos
quais
essa
indicação
venha
mencionada
,
ligaduras
recuperáveis
para
usos
médicos
e
ortopédicos
e
produtos
têxteis
de
ortopedia
em
geral
Die
Art
der
Leistung
ist
anzugeben:
Geburtshilfe
,
Zahnersatz
,
orthopädische
Prothesen
,
Thermalkur
,
Krankenwagen
,
ergänzende
Diagnosemaßnahmen
usw
. [EU]
Indicar
a
natureza
das
prestações:
cuidados
de
parto
,
próteses
dentárias
,
próteses
ortopédicas
,
cura
termal
,
ambulância
,
meios
auxiliares
de
diagnóstico
,
etc
.
ex
90
.19
orthopädische
Apparate
[EU]
ex
90
.19
Aparelhos
de
ortopedia
Im
Sinne
der
Position
9021
gelten
als
"
orthopädische
Apparate
und
Vorrichtungen"
Apparate
und
Vorrichtungen
[EU]
Na
acepção
da
posição
9021
,
consideram-se
«artigos
e
aparelhos
ortopédicos»
,
os
artigos
e
aparelhos
utilizados:
Im
Sinne
der
Position
9021
gelten
als
"
orthopädische
Apparate
und
Vorrichtungen"
Apparate
und
Vorrichtungen
[EU]
Na
aceção
da
posição
9021
,
consideram-se
«artigos
e
aparelhos
ortopédicos»
,
os
artigos
e
aparelhos
utilizados:
Künstliche
Gelenke
;
orthopädische
Vorrichtungen
;
künstliche
Zähne
und
andere
Waren
der
Zahnprothetik
;
künstliche
Körperteile
und
Organe
, a.n.g. [EU]
Artigos
e
aparelhos
de
prótese
e
ortopédicos
Mechanotherapie-
und
Massageapparate
und
-geräte
;
Apparate
und
Geräte
für
die
Psychotechnik
,
Atmungstherapie
;
Zubehör
,
Prothesen
und
orthopädische
Vorrichtungen
[EU]
Aparelhos
e
instrumentos
de
terapia
;
acessórios
,
próteses
e
aparelhos
ortopédicos
medizinische
Trikotagen
wie
elastische
Strümpfe
;
orthopädische
Schuhe
(8.3). 1.10. [EU]
artigos
de
malha
de
utilização
médica
,
por
exemplo
meias
elásticas
;
calçado
ortopédico
(8.3).
Orthopädische
Apparate
und
andere
orthopädische
Vorrichtungen
,
einschließlich
Krücken
sowie
medizinisch-chirurgische
Gürtel
und
Bandagen
;
Schienen
und
andere
Vorrichtungen
zum
Behandeln
von
Knochenbrüchen
;
Prothesen
und
andere
Waren
der
Prothetik
;
Schwerhörigengeräte
und
andere
Vorrichtungen
zum
Beheben
von
Funktionsschäden
oder
Gebrechen
,
zum
Tragen
in
der
Hand
oder
am
Körper
oder
zum
Einpflanzen
in
den
Organismus:
[EU]
Artigos
e
aparelhos
ortopédicos
,
incluídas
as
cintas
e
fundas
médico-cirúrgicas
e
as
muletas
;
talas
,
goteiras
e
outros
artigos
e
aparelhos
para
fracturas
;
artigos
e
aparelhos
de
prótese
;
aparelhos
para
facilitar
a
audição
dos
surdos
e
outros
aparelhos
para
compensar
deficiências
ou
enfermidades
,
que
se
destinam
a
ser
transportados
à
mão
ou
sobre
as
pessoas
ou
a
ser
implantados
no
organismo:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "orthopädische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners