A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for opostas
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Am
Widerstreit
der
bisweilen
diametral
entgegengesetzten
Auffassungen
und
am
Dialog
zwischen
den
Mitgliedern
sind
nicht
nur
die
eigentlichen
Sozialpartner
,
also
Arbeitgeber
(
Gruppe
I)
und
Arbeitnehmer
(
Gruppe
II
),
beteiligt
,
sondern
auch
die
Vertreter
der
übrigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessen
(
Gruppe
III
). [EU]
A
justaposição
de
opiniões
por
vezes
diametralmente
opostas
e o
diálogo
cultivado
pelos
conselheiros
acabam
,
frequentemente
,
em
verdadeiras
negociações
que
envolvem
não
só
os
parceiros
sociais
habituais
,
os
empregadores
(grupo I) e
os
trabalhadores
(grupo
II
)
mas
também
todos
os
outros
interesses
socioprofissionais
nele
representados
(grupo
III
).
Außerdem
muss
die
elektrische
Reaktanz
zwischen
den
Laufflächen
eines
Radsatzes
für
f
zwischen
500
Hz
und
40
kHz
weniger
als
f/100
mOhm
betragen
,
bei
Anwendung
eines
Messstroms
von
mindestens
10
Aeff
und
einer
Leerlaufspannung
von
2
Veff
. [EU]
Além
disso
, a
reactância
elétrica
entre
as
superfícies
de
rolamento
das
rodas
opostas
de
um
rodado
não
excede
f/100
mOhm
quando
f
variar
entre
500
Hz
e
40
kHz
,
sob
uma
corrente
de
medição
de
10
ARMS
no
mínimo
e
uma
tensão
aberta
de
2
VRMS
Bauelement
,
das
die
Durchkreuzung
zweier
gegenüberliegender
Fahrkanten
von
Weichen
oder
geraden
Kreuzungen
ermöglicht
,
bestehend
aus
einem
Herzstück
und
zwei
Flügelschienen
. [EU]
Dispositivo
,
com
uma
ponta
e
duas
patas
de
lebre
,
que
faz
a
intersecção
das
duas
faces
activas
opostas
dos
aparelhos
de
mudança
de
via
e
travessias
.
Der
elektrische
Widerstand
zwischen
den
Laufflächen
der
gegenüberliegenden
Räder
eines
Radsatzes
ist
in
der
Spezifikation
gemäß
Anhang
A
Abschnitt
3.1.9
Ziffer
77
der
TSI
ZZS
angegeben
.
Die
entsprechende
Messmethode
ist
an
gleicher
Stelle
spezifiziert
. [EU]
A
resistência
elétrica
entre
as
superfícies
de
rolamento
das
rodas
opostas
de
um
rodado
é
especificada
no
anexo
A,
secção
3.1.9,
índice
77
,
da
ETI
CCS
,
sendo
o
método
de
medição
especificado
na
mesma
secção
.
Der
elektrische
Widerstand
zwischen
den
Laufflächen
der
gegenüberliegenden
Räder
eines
Radsatzes
wird
in
Anhang
A,
Anlage
1,
Abschnitt
3.5.1
der
TSI
ZZS
CR
spezifiziert
.
Die
Messmethode
wird
in
der
gleichen
Anlage
im
Abschnitt
3.5.2
spezifiziert
. [EU]
A
resistência
eléctrica
entre
as
superfícies
de
rolamento
das
rodas
opostas
de
um
rodado
é
especificada
na
ETI
CCS
CV
,
anexo
A,
apêndice
1,
secção
3.5.1, e o
método
de
medição
é
especificado
no
mesmo
apêndice
,
na
secção
3.5.2.
Der
elektrische
Widerstand
zwischen
den
Laufflächen
gegenüberliegender
Räder
eines
Radsatzes
darf
0,05
Ohm
nicht
überschreiten
,
gemessen
mit
einer
Messspannung
zwischen
1,8
VDC
und
2,0
VDC
(
Leerlaufspannung
). [EU]
A
resistência
elétrica
entre
as
superfícies
de
rolamento
das
rodas
opostas
de
um
rodado
não
excede
0,05
Ohm
,
medida
por
uma
tensão
entre
1,8
VCC
e 2,0
VCC
(circuito
aberto
)
Der
Gegentaktstrom
(
Signal
),
der
die
Spulen
gegensinnig
durchfließt
,
erzeugt
gleiche
und
entgegengesetzte
Magnetfelder
,
die
einander
aufheben
. [EU]
A
corrente
diferencial
(sinal),
que
circula
em
direcções
opostas
pelas
bobinas
,
cria
campos
magnéticos
iguais
e
opostos
que
se
anulam
mutuamente
.
Die
Ausfuhren
werden
auf
die
betreffenden
in
Anhang
V
festgesetzten
und
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
3
versandten
Höchstmengen
angerechnet
. [EU]
As
exportações
são
imputadas
nos
limites
quantitativos
correspondentes
fixados
no
anexo
V
opostas
fora
aos
limites
quantitativos
relevantes
estabelecidos
no
anexo
V e
expedidas
na
acepção
do
n.o 3
do
artigo
2.o
Die
Eigenkapitalanforderung
darf
auch
gesenkt
werden
,
wenn
die
gewichteten
Positionen
mit
entgegengesetzten
Vorzeichen
in
unterschiedliche
Laufzeitbänder
fallen
,
wobei
der
Umfang
dieser
Senkung
einerseits
davon
abhängt
,
ob
die
beiden
Positionen
in
die
gleiche
Zone
fallen
,
und
andererseits
von
den
jeweiligen
Zonen
abhängig
ist
,
in
die
sie
fallen
. [EU]
Será
igualmente
autorizada
uma
redução
do
requisito
de
fundos
próprios
sempre
que
as
posições
ponderadas
opostas
pertencerem
a
intervalos
de
prazos
de
vida
diferentes
,
dependendo
o
valor
da
redução
do
facto
de
as
duas
posições
estarem
ou
não
incluídas
na
mesma
zona
,
bem
como
das
zonas
específicas
em
que
se
incluem
.
Die
Genehmigungsnummer
und
die
zusätzlichen
Zeichen
einschließlich
der
Ziffern
der
Änderungsserie
der
betreffenden
Regelung
müssen
,
getrennt
durch
den
Kreis
,
einander
gegenüber
angeordnet
werden
. [EU]
O
número
de
homologação
e o
símbolo
adicional
,
incluindo
o
número
da
série
de
alterações
ao
regulamento
em
questão
,
se
aplicável
,
devem
ser
colocados
em
posições
diametralmente
opostas
.
Die
hier
angegebene
Schnittstellenanforderung
bezieht
sich
nur
auf
den
elektrischen
Widerstand
zwischen
den
Laufflächen
der
gegenüberliegenden
Räder
eines
Radsatzes
. [EU]
O
requisito
de
interface
aqui
apresentado
diz
respeito
apenas
à
resistência
eléctrica
entre
as
superfícies
de
rolamento
das
rodas
opostas
de
um
rodado
.
Diese
gegenläufige
Preisentwicklung
lässt
sich
nur
zum
Teil
mit
einem
unterschiedlichen
Produktmix
bei
in
der
Gemeinschaft
bzw
.
in
der
VR
China
hergestellten
Sätteln
erklären
. [EU]
Esta
evolução
dos
preços
em
direcções
opostas
apenas
se
pode
explicar
,
parcialmente
,
pela
existência
de
uma
gama
de
produtos
diferentes
em
matéria
de
selins
produzidos
na
Comunidade
e
na
RPC
.
Dieser
Wert
wird
von
der
Impedanz
zwischen
gegenüberliegenden
Rädern
eines
Radsatzes
und
dem
Widerstand
an
der
Rad-Schiene-Kontaktfläche
bestimmt
. [EU]
Este
valor
é
apresentado
pelo
valor
da
impedância
das
rodas
opostas
dos
rodados
e
da
resistência
de
contacto
na
superfície
roda-carril
.
Die
Sorte
420
A
braucht
jedoch
nur
zwei
gut
entwickelte
Wurzeln
zu
haben
,
sofern
diese
gegenständig
sind
. [EU]
Todavia
, a
variedade
420
A
pode
ter
apenas
duas
raízes
bem
desenvolvidas
desde
que
sejam
opostas
.
Eine
80
%ige
Reduzierung
wird
dann
angewandt
,
wenn
sich
der
Wert
der
beiden
Positionsseiten
stets
in
die
entgegengesetzte
Richtung
entwickelt
und
eine
exakte
Übereinstimmung
zwischen
der
Referenzposition
,
der
Fälligkeit
sowohl
der
Referenzposition
als
auch
des
Kreditderivats
und
der
Währung
der
zugrunde
liegenden
Forderung
besteht
. [EU]
Será
aplicada
uma
compensação
de
80
%
quando
o
valor
das
duas
componentes
evolua
sempre
em
direcções
opostas
e
exista
uma
correspondência
exacta
a
nível
da
obrigação
de
referência
,
do
prazo
de
vencimento
da
obrigação
de
referência
e
do
derivado
de
crédito
e
da
divisa
do
risco
subjacente
.
Eine
enge
Verbindung
zwischen
zwei
Währungen
darf
von
den
zuständigen
Behörden
nur
unterstellt
werden
,
wenn
bei
Zugrundelegung
der
täglichen
Wechselkurse
für
die
letzten
drei
Jahre
eine
Wahrscheinlichkeit
von
mindestens
99
% -
oder
für
die
letzten
fünf
Jahre
eine
solche
von
95
% -
besteht
,
dass
aus
gleich
hohen
und
entgegengesetzten
Positionen
in
diesen
Währungen
über
die
nächsten
zehn
Arbeitstage
ein
Verlust
entsteht
,
der
höchstens
4 %
des
Werts
der
betreffenden
ausgeglichenen
Position
(
in
der
Währung
der
Rechnungslegung
)
beträgt
. [EU]
As
autoridades
competentes
só
podem
considerar
que
um
par
de
divisas
é
estreitamente
correlacionado
se
a
probabilidade
de
um
prejuízo
-
calculado
com
base
nos
dados
relativos
às
taxas
de
câmbio
diárias
dos
três
ou
cinco
anos
precedentes
-
que
se
verifique
em
posições
iguais
e
opostas
nessas
divisas
nos
dez
dias
úteis
seguintes
,
no
montante
equivalente
a
4%
ou
menos
do
valor
da
posição
compensada
em
questão
(calculada
na
divisa
em
que
são
expressas
as
contas
da
empresa
),
for
de
,
pelo
menos
,
99%
quando
o
período
de
observação
utilizado
for
de
três
anos
,
ou
de
95%
quando
o
período
de
observação
utilizado
for
de
cinco
anos
.
Eine
teilweise
Freistellung
wird
dann
erteilt
,
wenn
sich
der
Wert
der
beiden
Positionsseiten
in
der
Regel
in
die
entgegengesetzte
Richtung
bewegt
. [EU]
A
protecção
será
parcialmente
reconhecida
quando
o
valor
das
duas
componentes
evolua
,
de
modo
geral
,
em
direcções
opostas
.
Eine
vollständige
Freistellung
wird
dann
erteilt
,
wenn
sich
der
Wert
der
beiden
Positionsseiten
stets
in
die
entgegengesetzte
Richtung
entwickelt
,
und
dies
in
der
Regel
im
gleichen
Umfang
. [EU]
A
protecção
será
autorizada
sem
restrições
quando
o
valor
das
duas
componentes
evolua
sempre
em
direcções
opostas
e,
em
termos
globais
,
na
mesma
medida
.
Eine
Zone
,
die
die
Fahrstreifen
trennt
,
in
denen
sich
Schiffe
in
entgegengesetzte
oder
fast
entgegengesetzte
Richtungen
bewegen
,
oder
trennende
Fahrstreifen
,
die
für
bestimmte
Klassen
von
Schiffen
eingerichtet
wurden
,
die
sich
in
dieselbe
Richtung
bewegen
. [EU]
Uma
zona
que
separa
as
vias
em
que
os
navios
circulam
em
direcções
opostas
ou
quase
opostas
,
ou
que
separa
as
vias
de
circulação
designadas
para
determinadas
classes
de
navios
que
se
deslocam
na
mesma
direcção
.
Einige
der
Studien
,
auf
die
sich
die
dänischen
Behörden
und
ebenso
die
Beschwerdeführer
stützen
,
scheinen
ausreichende
Ergebnisse
zu
enthalten
,
die
gegenteilige
Schlüsse
zulassen
. [EU]
Alguns
dos
estudos
em
que
se
baseiam
tanto
as
autoridades
dinamarquesas
,
como
os
autores
das
denúncias
,
parecem
conter
conclusões
suficientes
para
apoiar
teses
opostas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "opostas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners