A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
75 results for metodológico
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
1.
Bis
19
.
Januar
2008
legt
jeder
Mitgliedstaat
der
Kommission
einen
ausführlichen
Methodenbericht
vor
,
in
dem
die
Art
der
Datenerhebung
und
–
;verarbeitung
zu
beschreiben
sind
. [EU]
Até
19
de
Janeiro
de
2008
,
cada
Estado-Membro
deve
apresentar
à
Comissão
um
relatório
metodológico
pormenorizado
com
a
descrição
do
modo
de
recolha
dos
dados
e
de
compilação
das
estatísticas
.
allen
anderen
-
insbesondere
methodischen
-
Fragen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
der
Aufstellung
oder
Durchführung
des
statistischen
Programms
in
den
betreffenden
Bereichen
ergeben
. [EU]
Qualquer
outra
questão
,
em
especial
de
carácter
metodológico
,
relativa
à
elaboração
ou
à
realização
do
programa
estatístico
nos
domínios
considerados
.
Angaben
zur
Gefährdung
(
Art
und
Merkmale
)
einschließlich
Unfälle
und
Gesundheits-/Sicherheitsrisiken
sowie
Ergebnisse
der
nach
den
Kapitel
3 (
Meldekriterien
)
und
Anhang
II
(
Methodischer
Rahmen
)
durchgeführten
Risikoabschätzung
und
-bewertung
. [EU]
Dados
relativos
ao
perigo
(tipo e
natureza
),
incluindo
acidentes
e
efeitos
sobre
a
saúde/segurança
, e
as
conclusões
da
estimativa
e
avaliação
do
risco
realizada
em
conformidade
com
o
capítulo
3 (critérios
de
notificação
) e à
luz
do
anexo
II
(quadro
metodológico
).
An
oder
von
diesem
Ort
wird
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausgeübt
,
bei
der
mit
Ausnahme
bestimmter
Fälle
ein
oder
mehrere
Personen
für
ein
und
dasselbe
Unternehmen
(
wenn
auch
nur
in
Teilzeit
)
arbeiten
.'
Siehe
Eurostat
,
'Methodological
manual
for
statistics
on
credit
institutions'
(
Methodisches
Handbuch
der
Statistik
über
Kreditinstitute
),
Fassung
1.8,
Dezember
2001
, S.
11
und
23
. [EU]
Ver
Eurostat
,
Methodological
manual
for
statistics
on
credit
institutions
,
version
1.8, (Manual
Metodológico
de
Estatísticas
sobre
Instituições
de
Crédito
,
versão
1.8),
Dezembro
de
2001
, p.
11
e
23
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Argumentation
ist
die
Kommission
daher
der
Auffassung
,
dass
es
aus
methodologischer
Sicht
nicht
richtig
ist
,
die
Analyse
auf
Portfolios
anzuwenden
,
die
aus
festverzinslichen
Wertpapieren
bestehen
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
considera
que
,
do
ponto
de
vista
metodológico
, a
utilização
de
carteiras
baseadas
em
obrigações
de
taxa
fixa
no
estudo
[...] é
incorrecta
.
Aus
dieser
Bewertung
geht
hervor
,
dass
der
Geschäftsplan
methodologisch
korrekt
ist
und
allen
relevanten
Faktoren
,
die
sich
auf
den
Erfolg
des
Vorhabens
auswirken
können
,
Rechnung
trägt
. [EU]
Esta
apreciação
conclui
que
o
plano
empresarial
é
correcto
do
ponto
de
vista
metodológico
e
tem
em
conta
todos
os
factores
que
podem
incidir
no
êxito
do
projecto
.
Aus
methodischer
Sicht
erfordert
die
ROS
als
Instrument
zur
Bewertung
des
Gewinns
eine
vergleichbare
Stichprobe
von
Unternehmen
mit
ähnlicher
Kapitalintensität
(
hier
definiert
als
der
Quotient
aus
Kapital
und
Umsatz
). [EU]
De
um
ponto
de
vista
metodológico
, a
utilização
da
MDE
como
instrumento
de
avaliação
do
lucro
necessita
de
uma
amostra
comparativa
de
empresas
com
níveis
semelhantes
de
intensidade
de
capital
(aqui
definida
como
o
rácio
capital/vendas
).
Berücksichtigt
werden
alle
Unternehmen
,
bei
denen
es
sich
um
Finanzdienstleistungsunternehmen
(
gemäß
Kapitel
1.3
des
Methodikhandbuchs
für
die
Statistik
der
Kreditinstitute
)
handelt
. [EU]
Todas
as
empresas
integradas
nas
empresas
de
serviços
financeiros
(definidas
no
capítulo
1.3
do
manual
metodológico
relativo
às
estatísticas
das
instituições
de
crédito
)
devem
ser
incluídas
.
Codierung
gemäß
der
Länderliste
des
nach
Artikel
10
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
692/2011
erstellten
Methodikhandbuchs
[EU]
Codificação
segundo
a
lista
de
países
constante
do
manual
metodológico
referido
no
artigo
10
.o
do
Regulamento
(UE) n.o
692/2011
Daher
sind
recht
umfassende
Methodikarbeiten
erforderlich
,
beispielsweise
zur
besseren
Messung
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Auswirkungen
des
kulturellen
und
des
kreativen
Sektors
in
einer
wissensbasierten
Wirtschaft
. [EU]
Por
conseguinte
, é
necessário
um
extenso
trabalho
metodológico
,
nomeadamente
para
possibilitar
uma
medição
mais
exacta
do
impacto
social
e
económico
dos
sectores
cultural
e
criativo
numa
economia
baseada
no
conhecimento
.
Darüber
hinaus
wird
der
Ausschuss
sich
mit
den
methodischen
Aspekten
der
Bewertung
von
Gesundheits-
und
Sicherheitsrisiken
von
chemischen
Stoffen
,
einschließlich
Chemikaliengemischen
,
befassen
,
die
erforderlich
ist
,
um
solide
und
kohärente
Beratung
in
seinem
eigenen
Zuständigkeitsbereich
zu
leisten
und
in
enger
Zusammenarbeit
mit
anderen
europäischen
Agenturen
zu
den
einschlägigen
Fragen
beizutragen
. [EU]
Além
disso
, o
comité
tratará
as
questões
relacionadas
com
o
aspecto
metodológico
da
avaliação
dos
riscos
para
a
saúde
e o
ambiente
dos
produtos
químicos
,
incluindo
misturas
de
produtos
químicos
,
conforme
necessário
para
prestar
aconselhamento
fundamentado
e
coerente
nos
respectivos
domínios
de
competência
,
bem
como
para
contribuir
para
questões
pertinentes
em
estreita
cooperação
com
outras
agências
europeias
.
das
Methodikhandbuch
gemäß
Anhang
I
Nummer
1.1
zu
verfassen
und
zu
verbreiten
. [EU]
Elaborar
e
divulgar
o
manual
metodológico
referido
no
ponto
1.1
do
Anexo
I.
Der
gemeinsame
Rahmen
für
die
Berechnung
der
Energieeffizienz
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2010/31/EU
gilt
auch
für
sämtliche
Schritte
des
Rahmens
für
die
Kostenoptimalitätsmethode
,
insbesondere
für
den
Schritt
der
Berechnung
der
Gesamtenergieeffizienz
von
Gebäuden
und
Gebäudekomponenten
. [EU]
O
quadro
comum
para
o
cálculo
da
eficiência
energética
estabelecido
no
anexo
I
da
Diretiva
2010/31/UE
aplica-se
também
a
todas
as
fases
do
quadro
metodológico
de
otimização
da
rentabilidade
,
nomeadamente
a
fase
de
cálculo
do
desempenho
energético
dos
edifícios
e
dos
seus
componentes
.
Der
Kommission
sollte
die
Befugnis
übertragen
werden
,
in
Bezug
auf
die
Anpassung
bestimmter
Teile
des
allgemeinen
Rahmens
in
Anhang
I
an
den
technischen
Fortschritt
und
in
Bezug
auf
die
Festlegung
eines
Rahmens
für
eine
Methode
zur
Berechnung
kostenoptimaler
Mindestanforderungen
an
die
Gesamtenergieeffizienz
von
Gebäuden
delegierte
Rechtsakte
nach
Artikel
290
AEUV
zu
erlassen
. [EU]
Deverão
ser
atribuídos
poderes
à
Comissão
para
aprovar
actos
delegados
,
nos
termos
do
artigo
290
.o
do
TFUE
,
destinados
a
adaptar
ao
progresso
técnico
certas
partes
do
enquadramento
geral
estabelecido
no
anexo
I e a
elaborar
um
quadro
metodológico
para
o
cálculo
dos
níveis
óptimos
de
rentabilidade
dos
requisitos
mínimos
de
desempenho
energético
.
Der
mengenorientierte
Ansatz
zur
Erfassung
des
Wohnungsbestands
,
wie
er
im
Methodikhandbuch
beschrieben
wird
,
kann
statt
des
preisorientierten
Ansatzes
verwendet
werden
,
wenn
die
Angaben
zu
den
tatsächlichen
Mieten
fehlen
oder
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1722/2005
unzuverlässig
sind
. [EU]
A
abordagem
quantificada
do
parque
habitacional
descrita
no
manual
metodológico
pode
ser
utilizada
em
vez
da
abordagem
de
preços
nos
casos
em
que
faltem
dados
sobre
as
rendas
efectivas
ou
estes
não
sejam
estatisticamente
fiáveis
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1722/2005
.
Der
Rahmen
für
eine
Vergleichsmethode
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen
,
die
Ergebnisse
der
Kostenoptimalitätsberechnung
mit
den
geltenden
Mindestanforderungen
an
die
Gesamtenergieeffizienz
zu
vergleichen
und
anhand
des
Ergebnisses
des
Vergleichs
sicherzustellen
,
dass
Mindestanforderungen
an
die
Gesamtenergieeffizienz
mit
Blick
auf
das
Erreichen
kostenoptimaler
Niveaus
festgesetzt
werden
. [EU]
O
quadro
metodológico
comparativo
deve
permitir
que
os
Estados-Membros
comparem
os
resultados
dos
cálculos
de
otimização
da
rentabilidade
com
os
requisitos
mínimos
de
eficiência
energética
em
vigor
e
utilizem
o
resultado
da
comparação
para
assegurar
o
estabelecimento
dos
requisitos
mínimos
de
desempenho
energético
de
forma
a
alcançar
níveis
ótimos
de
rentabilidade
.
Deshalb
sollte
die
Behörde
eine
Rahmenmethode
für
derlei
Bewertungen
entwickeln
und
diese
regelmäßig
durchführen
. [EU]
A
Autoridade
deverá
portanto
desenvolver
um
enquadramento
metodológico
para
essas
avaliações
e
efectuá-las
regularmente
.
Deshalb
sollte
die
Behörde
eine
Rahmenmethode
für
derlei
Bewertungen
entwickeln
und
diese
regelmäßig
durchführen
. [EU]
A
Autoridade
deverá
portanto
elaborar
um
enquadramento
metodológico
para
essas
avaliações
e
efectuá-las
regularmente
.
Die
Definitionen
in
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1365/2006
sind
in
der
Form
anzupassen
,
dass
einige
neue
Definitionen
aufgenommen
und
Erläuterungen
und
Leitlinien
für
die
Berichterstattung
festgelegt
werden
,
um
einen
harmonisierten
methodischen
Rahmen
für
die
Datenerhebung
und
die
Erstellung
vergleichbarer
Statistiken
auf
Gemeinschaftsebene
zu
gewährleisten
. [EU]
É
necessário
adaptar
as
definições
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1365/2006
,
introduzindo
novas
definições
e
fornecendo
explicações
e
orientações
sobre
a
transmissão
de
dados
, a
fim
de
garantir
um
quadro
metodológico
harmonizado
para
a
recolha
e a
compilação
de
dados
estatísticos
comparáveis
a
nível
comunitário
.
Die
im
Folgenden
dargestellten
Schlussfolgerungen
beruhen
auf
den
von
Spanien
in
den
Berichten
gemachten
Angaben
,
deren
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
von
der
Kommission
nach
der
zuvor
beschriebenen
Methode
überprüft
wurde
. [EU]
As
conclusões
em
seguida
apresentadas
baseiam-se
nas
informações
fornecidas
pelas
autoridades
espanholas
nos
relatórios
,
cuja
veracidade
e
natureza
completa
foram
comprovadas
pela
Comissão
à
luz
das
observações
de
teor
metodológico
acima
indicadas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "metodológico":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners