A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for maschinenlesbare
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Das
Lay-out
der
Personaldatenseite
muss
den
Spezifikationen
des
Teil
1
des
Dokuments
Nr
.
9303
der
ICAO
entsprechen
,
und
die
Ausstellungsverfahren
müssen
den
Spezifikationen
für
maschinenlesbare
Dokumente
genügen
. [EU]
A
configuração
da
página
de
dados
pessoais
deverá
respeitar
as
especificações
previstas
na
parte
1
do
documento
n.o
9303
da
ICAO
, e
os
processos
de
emissão
deverão
satisfazer
os
requisitos
nele
especificados
para
os
documentos
de
leitura
óptica
.
Der
Pass
oder
das
Reisedokument
enthält
eine
maschinenlesbare
Personaldatenseite
,
die
Teil
1 (
maschinenlesbare
Pässe
)
des
Dokuments
Nr
.
9303
der
ICAO
entspricht
;
ihre
Ausstellungsweise
muss
den
in
dem
genannten
Dokument
enthaltenen
Spezifikationen
für
maschinenlesbare
Pässe
genügen
. [EU]
O
passaporte
ou
documento
de
viagem
incluirá
uma
página
de
dados
pessoais
de
leitura
óptica
que
respeitará
o
disposto
na
parte
1 (Passaportes
de
leitura
óptica
)
do
documento
n.o
9303
da
ICAO
e a
forma
da
sua
emissão
,
deve
respeitar
as
especificações
relativas
aos
passaportes
de
leitura
óptica
definidas
no
referido
documento
.
Die
anhand
der
vorliegenden
Spezifikationen
erstellte
maschinenlesbare
TSL-Implementierung
der
vertrauenswürdigen
Liste
MUSS
das
Format
XML
haben
,
das
den
Spezifikationen
aus
Anhang
B
und
C
aus
ETSI
TS
102231
entsprechen
MUSS
. [EU]
O
formato
da
aplicação
TSL
da
LA
para
tratamento
por
computador
,
elaborada
segundo
as
presentes
especificações
,
DEVERÁ
ser
XML
e
DEVERÁ
ser
conforme
com
as
especificações
indicadas
nos
anexos
b e C
da
ETSI
TS
102
231
.
Die
anhand
der
vorliegenden
Spezifikationen
erstellte
maschinenlesbare
TSL-Implementierung
der
vertrauenswürdigen
Liste
MUSS
mit
dem
'Scheme
operator
name'
(
Abschnitt
5.3.4)
signiert
werden
,
um
ihre
Authentizität
und
Integrität
zu
gewährleisten
. [EU]
A
aplicação
TSL
da
LA
em
formato
que
permita
o
tratamento
por
computador
,
elaborada
segundo
as
presentes
especificações
,
DEVERÁ
ser
assinada
pelo
«Scheme
Operator
Name»
(cláusula 5.3.4),
para
garantir
a
sua
autenticidade
e
integridade
.
Die
Aufnahme
eines
Dienstes
in
die
Liste
mit
Angabe
der
"Sdi"
einer
(
Root
)
CA
würde
sicherstellen
(
durch
den
QCs
ausstellenden
CSP
,
aber
auch
durch
die
für
diesen
CSP
zuständige
Aufsichts-
bzw
.
Akkreditierungsstelle
),
dass
jedes
von
dieser
(
Root
) CA(
-Hierarchie
)
ausgestellte
Anwenderzertifikate
ausreichende
vom
ETSI
definierte
und
maschinenlesbare
Informationen
enthält
,
um
festzustellen
,
ob
es
sich
um
ein
QC
handelt
und
ob
dieses
von
einer
SSCD
unterstützt
wird
. [EU]
Incluir
um
serviço
na
lista
indicando
apenas
o
«Sdi»
de
uma
(Root)
CA
significaria
que
é
garantido
(pelo
PCS
emissor
de
CQ
(s) e,
também
,
pelo
Organismo
de
Controlo/Acreditação
encarregado
do
controlo/acreditação
desse
PCS
)
que
qualquer
certificado
de
entidade
final
emitido
no
âmbito
dessa
(Root)
CA
(hierarquia)
contém
suficiente
informação
definida
pelo
ETSI
e
susceptível
de
ser
processada
por
computador
para
se
avaliar
se
se
trata
ou
não
de
um
CQ
, e
se
este
é
ou
não
suportado
por
um
SSCD
.
Die
ausstellende
Behörde
prüft
die
Übereinstimmung
zwischen
Name(n)
und
Vorname(n)
im
Reisedokument
,
den
entsprechenden
Angaben
im
Visumantrag
und
denen
,
die
sowohl
in
dieses
Feld
als
auch
in
die
maschinenlesbare
Zone
einzutragen
sind
. [EU]
A
autoridade
emitente
verifica
a
coincidência
entre
o
apelido
e
nome
próprio
que
figuram
no
documento
de
viagem
,
os
que
figuram
no
pedido
de
visto
e
os
que
devem
figurar
tanto
nesta
rubrica
como
na
zona
reservada
à
leitura
óptica
.
Die
Entscheidung
79/491/EWG
der
Kommission
vom
17
.
Mai
1979
zur
Festlegung
eines
Kodes
und
einer
Standardregelung
zur
Übertragung
der
Ergebnisse
der
Grunderhebung
über
Rebflächen
in
maschinenlesbare
Form
ist
mehrfach
und
in
wesentlichen
Punkten
geändert
worden
[3]. [EU]
A
Decisão
79/491/CEE
da
Comissão
,
de
17
de
Maio
de
1979
,
que
estabelece
o
código
e
as
regras-tipo
relativas
à
transcrição
sob
uma
forma
legível
por
máquina
dos
dados
dos
inquéritos
de
base
sobre
as
superfícies
vitícolas
[2],
foi
por
diversas
vezes
alterada
de
modo
substancial
[3].
Die
im
Dokument
Nr
.
9303
Teil
3
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(
ICAO
)
über
maschinenlesbare
offizielle
Dokumente
der
Formate
1
und
2
festgelegten
Spezifikationen
sollten
berücksichtigt
werden
. [EU]
Deverão
ser
tidas
em
conta
as
especificações
estabelecidas
na
parte
3
do
Documento
n.o
9303
da
Organização
da
Aviação
Civil
Internacional
(OACI),
relativo
aos
documentos
oficiais
de
leitura
óptica
de
tamanho
1 e 2.
die
in
den
entsprechenden
qualifizierten
Zertifikaten
vorhandenen
Informationen
keine
maschinenlesbare
Identifikation
der
Angaben
darüber
,
ob
das
QC
von
einer
SSCD
unterstützt
wird
,
zulässt
. [EU]
a
informação
presente
nos
certificados
qualificados
em
questão
não
permitir
uma
identificação
processável
por
computador
dos
factos
sobre
se
o
CQ
é
ou
não
suportado
por
um
SSCD
.
Die
maschinenlesbare
Form
für
die
Einreichung
der
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
357/79
vorgesehenen
Daten
durch
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
welche
die
Ergebnisse
ihrer
Erhebungen
elektronisch
auswerten
,
besteht
aus
Magnetbändern
. [EU]
Os
suportes
legíveis
por
máquina
,
utilizados
pelos
Estados-Membros
que
explorem
informaticamente
os
resultados
de
inquérito
para
receber
os
dados
referidos
no
artigo
2.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
357/79
,
devem
ser
bandas
magnéticas
.
Die
maschinenlesbare
Zone
der
Visummarke
wird
randseitig
ausgerichtet
. [EU]
A
zona
de
leitura
óptica
da
vinheta
de
visto
é
alinhada
com
a
margem
da
folha
.
Die
Mitgliedstaaten
versehen
die
maschinenlesbare
Form
ihrer
vertrauenswürdigen
Liste
mit
einer
elektronischen
Signatur
und
veröffentlichen
mindestens
die
vom
Menschen
unmittelbare
lesbare
Form
der
vertrauenswürdigen
Liste
über
einen
sicheren
Kanal
,
um
ihre
Authentizität
und
Integrität
zu
gewährleisten
." [EU]
Os
Estados-Membros
assinam
electronicamente
as
suas
listas
aprovadas
em
formato
que
permita
o
tratamento
por
computador
e
publicam-nas
em
formato
legível
pelos
utilizadores
através
de
,
pelo
menos
,
um
canal
seguro
,
de
modo
a
garantir
a
sua
autenticidade
e
integridade
.».
Die
Richtlinie
2001/109/EG
,
die
das
Verzeichnis
der
in
den
Mitgliedstaaten
in
die
Erhebung
einzubeziehenden
Arten
enthält
,
wird
durchgeführt
durch
die
Entscheidung
2002/38/EG
der
Kommission
vom
27
.
Dezember
2001
zur
Festlegung
der
Erhebungsparameter
und
Erstellung
des
Codes
und
der
Standardregeln
für
die
maschinenlesbare
Aufzeichnung
der
Daten
aus
der
Erhebung
zur
Ermittlung
des
Produktionspotenzials
bestimmter
Baumobstanlagen
. [EU]
A
Directiva
2001/109/CE
,
que
estabelece
a
lista
de
espécies
a
abranger
pelo
inquérito
nos
Estados-Membros
, é
aplicada
pela
Decisão
2002/38/CE
da
Comissão
,
de
27
de
Dezembro
de
2001
,
que
fixa
os
parâmetros
dos
inquéritos
e
estabelece
o
código
e
as
regras-tipo
relativos
à
transcrição
,
de
forma
legível
por
máquina
,
dos
dados
dos
inquéritos
sobre
as
plantações
de
certas
espécies
de
árvores
de
fruto
[2].
Die
Spezifikationen
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(
ICAO
),
insbesondere
die
im
Dokument
Nr
.
9303
über
maschinenlesbare
Reisedokumente
festgelegten
Spezifikationen
,
sollten
berücksichtigt
werden
. [EU]
Deverão
ser
tidas
em
conta
as
especificações
da
Organização
da
Aviação
Civil
Internacional
(ICAO),
em
especial
as
contidas
no
documento
9303
sobre
os
documentos
de
viagem
de
leitura
óptica
.
Er
orientiert
sich
an
den
Spezifikationen
des
ICAO-Dokuments
über
maschinenlesbare
Visa
(
Dokument
9303
Teil
2)
oder
über
maschinenlesbare
Reisedokumente
(
Karten
) (
Dokument
9303
Teil
3). [EU]
Este
documento
deve
corresponder
às
especificações
estabelecidas
nos
documentos
da
OACI
relativos
aos
vistos
de
leitura
óptica
(documento
9303
,
parte
2)
ou
aos
documento
s
de
viagem
de
leitura
óptica
(cartões) (documento
9303
,
parte
3).
Ferner
sollte
eine
Bestimmung
angenommen
werden
,
in
der
der
Umstellung
auf
maschinenlesbare
Formate
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Deverá
ser
adoptada
uma
disposição
que
tenha
em
conta
a
transição
para
modelos
de
leitura
óptica
.
Im
Interesse
der
Interoperabilität
mit
bestehenden
Systemen
, z. B.
für
maschinenlesbare
Reisedokumente
(
eMRTD
),
ist
ein
einzeiliger
maschinenlesbare
r
Bereich
(
Machine
Readable
Zone
,
MRZ
)
gemäß
Anhang
II
Nummer
10
vorzusehen
. [EU]
Tendo
em
vista
a
interoperabilidade
com
os
sistemas
existentes
,
nomeadamente
os
que
utilizam
documentos
de
viagem
de
leitura
ótica
(eMRTD), é
obrigatório
utilizar
a
zona
de
leitura
ótica
(MRZ)
de
uma
linha
,
como
especificado
no
anexo
II
,
ponto
10
.
"Interoperabilität
elektronischer
Patientendatensysteme":
die
Fähigkeit
zweier
oder
mehrerer
elektronischer
Patientendatensysteme
,
sowohl
maschinenlesbare
Daten
als
auch
für
Menschen
verständliche
Informationen
und
entsprechendes
Wissen
untereinander
auszutauschen
[EU]
«Interoperabilidade
dos
sistemas
de
registos
de
saúde
electrónicos»
, a
capacidade
de
dois
ou
mais
sistemas
de
registos
de
saúde
electrónicos
trocarem
dados
interpretáveis
por
computador
e
informações
e
conhecimentos
interpretáveis
por
seres
humanos
Maschinenlesbare
Zone
[EU]
Zona
reservada
à
leitura
óptica
Nach
dem
Ausfüllen
der
Visummarke
werden
die
in
Anhang
VII
aufgeführten
verbindlichen
Angaben
eingetragen
und
die
maschinenlesbare
Zone
ausgefüllt
,
wie
dies
im
einschlägigen
ICAO-Dokument
9303
,
Teil
2,
vorgesehen
ist
. [EU]
Quando
é
preenchida
a
vinheta
de
visto
,
devem
ser
inseridas
as
menções
obrigatórias
estabelecidas
no
anexo
VII
e
ser
preenchida
a
zona
de
leitura
óptica
,
tal
como
previsto
no
documento
9303
da
OACI
, 2.a
Parte
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maschinenlesbare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners