A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
93 results for mandate
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Am
14
.
Mai
2008
forderte
der
Rat
die
Kommission
auf
,
ihre
Beschlüsse
zur
Einsetzung
der
Ausschüsse
der
Aufsichtsbehörden
im
Hinblick
darauf
zu
überprüfen
,
dass
Kohärenz
und
Schlüssigkeit
der
Mandate
und
Aufgaben
dieser
Ausschüsse
gesichert
sind
und
der
Beitrag
dieser
Gremien
zur
Zusammenarbeit
bei
der
Finanzaufsicht
und
der
Angleichung
der
Aufsichtspraktiken
verbessert
wird
. [EU]
Em
14
de
Maio
de
2008
[6], o
Conselho
convidou
a
Comissão
a
rever
as
decisões
da
Comissão
que
instituem
os
comités
das
autoridades
de
supervisão
, a
fim
de
assegurar
que
os
seus
mandatos
e
funções
sejam
compatíveis
e
coerentes
e
de
reforçar
o
seu
contributo
para
a
cooperação
e a
convergência
em
matéria
de
supervisão
.
Artikel
12
-
Konstituierung
des
Ausschusses
und
Überprüfung
der
Mandate
[EU]
Artigo
12
.o -
Instalação
do
Comité
e
verificação
de
poderes
Artikel
3
Prüfung
der
Mandate
[EU]
Artigo
3. o
Verificação
de
poderes
Auf
Antrag
kann
der
Alterspräsident
eine
Überprüfung
der
Ernennungen
und
Mandate
vornehmen
,
bevor
er
die
neue
Mandatsperiode
des
Ausschusses
für
eröffnet
erklärt
. [EU]
O
decano
poderá
,
se
assim
for
requerido
,
proceder
à
verificação
de
poderes
antes
de
declarar
o
Comité
instalado
para
um
novo
mandato
.
Auf
Antrag
kann
der
vorläufige
Präsident
eine
Überprüfung
der
Ernennungen
und
Mandate
vornehmen
,
bevor
er
die
neue
Mandatsperiode
des
Ausschusses
für
eröffnet
erklärt
. [EU]
Poderá
,
se
assim
for
requerido
,
proceder
à
verificação
de
poderes
antes
de
declarar
o
Comité
instalado
para
um
novo
mandato
.
Auf
der
Grundlage
eines
Berichts
seines
für
Wahlprüfungen
zuständigen
Ausschusses
prüft
das
Parlament
unverzüglich
die
Mandate
und
entscheidet
über
die
Gültigkeit
der
Mandate
jedes
seiner
neu
gewählten
Mitglieder
sowie
über
etwaige
Anfechtungen
,
die
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Akts
vom
20
.
September
1976
geltend
gemacht
werden
,
nicht
aber
über
diejenigen
,
die
auf
die
nationalen
Wahlgesetze
gestützt
werden
. [EU]
Com
base
em
relatório
da
comissão
competente
para
a
verificação
de
poderes
, o
Parlamento
verificará
sem
demora
os
poderes
e
deliberará
sobre
a
validade
do
mandato
de
cada
um
dos
deputados
recém-eleitos
,
bem
como
sobre
eventuais
impugnações
apresentadas
nos
termos
do
disposto
no
Acto
de
20
de
Setembro
de
1976
,
com
excepção
das
que
se
baseiem
em
leis
eleitorais
nacionais
.
Auf
der
Grundlage
eines
Berichts
seines
zuständigen
Ausschusses
prüft
das
Parlament
unverzüglich
die
Mandate
und
entscheidet
über
die
Gültigkeit
der
Mandate
jedes
seiner
neu
gewählten
Mitglieder
sowie
über
etwaige
Anfechtungen
,
die
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Akts
vom
20
.
September
1976
geltend
gemacht
werden
,
nicht
aber
über
diejenigen
,
die
auf
die
nationalen
Wahlgesetze
gestützt
werden
. [EU]
Com
base
em
relatório
da
comissão
competente
, o
Parlamento
verificará
sem
demora
os
poderes
e
deliberará
sobre
a
validade
do
mandato
de
cada
um
dos
deputados
recém-eleitos
,
bem
como
sobre
eventuais
impugnações
apresentadas
nos
termos
do
disposto
no
Acto
de
20
de
Setembro
de
1976
,
com
excepção
das
que
se
baseiem
em
leis
eleitorais
nacionais
.
Dabei
ist
darauf
zu
achten
,
dass
die
Mandate
,
die
für
die
in
Georgien
bestehende
Präsenz
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
und
der
Vereinten
Nationen
gelten
,
in
vollem
Umfang
berücksichtigt
werden
und
in
Ergänzung
zu
ihnen
gehandelt
wird
. [EU]
Esta
deverá
ter
plenamente
em
conta
os
mandatos
da
Organização
para
a
Segurança
e a
Cooperação
na
Europa
e
das
Nações
Unidas
,
actualmente
presentes
na
Geórgia
, e
actuar
de
forma
complementar
com
os
mesmos
.
Da
die
Mandate
von
Herrn
Francesco
STORACE
,
Herrn
Vito
d'AMBROSIO
und
Herrn
Raffaele
FITTO
abgelaufen
sind
,
sind
drei
Sitze
von
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
;
infolge
des
Ausscheidens
von
Herrn
Giuseppe
CHIARAVALLOTI
ist
der
Sitz
eines
Stellvertreters
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
;
da
die
Mandate
von
Herrn
Giovanni
PACE
,
Herrn
Filippo
BUBBICO
,
Herrn
Giandomenico
BARCI
und
Herrn
Enzo
GHIGO
abgelaufen
sind
,
sind
vier
Sitze
von
Stellvertretern
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
Vagaram
três
lugares
de
membro
efectivo
do
Comité
das
Regiões
,
na
sequência
do
termo
dos
mandatos
de
Francesco
STORACE
,
Vito
d'AMBROSIO
e
Raffaele
FITTO
;
vagaram
igualmente
,
no
Comité
das
Regiões
,
um
lugar
de
suplente
,
na
sequência
da
demissão
de
Giuseppe
CHIARAVALLOTI
, e
quatro
lugares
de
suplente
,
na
sequência
do
termo
dos
mandatos
de
Giovanni
PACE
,
de
Filippo
BUBBICO
,
de
Giandomenico
BARCI
e
de
Enzo
GHIGO
,
Da
die
Mandate
von
Herrn
Stanislaw
TILLICH
und
Frau
Ulrike
RODUST
abgelaufen
sind
,
sind
zwei
Sitze
von
Mitgliedern
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
und
da
die
Mandate
von
Herrn
Volker
SCHIMPF
und
Frau
Heide
SIMONIS
abgelaufen
sind
,
sind
zwei
Sitze
von
Stellvertretern
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden
- [EU]
Vagaram
dois
lugares
de
membro
efectivo
do
Comité
das
Regiões
,
na
sequência
do
termo
do
mandato
de
Stanislaw
TILLICH
e
de
Ulrike
RODUST
, e
vagaram
dois
lugares
de
membro
suplente
,
na
sequência
do
termo
do
mandato
de
Volker
SCHIMPFF
e
de
Heide
SIMONIS
.
Daher
ist
es
erforderlich
,
zwei
neue
Mitglieder
zu
ernennen
und
die
Mandate
einiger
Mitglieder
zu
verlängern
. [EU]
É,
pois
,
necessário
nomear
dois
novos
membros
e
renovar
os
mandatos
de
alguns
dos
actuais
membros
.
Daher
sollte
das
Mandat
des
EU-Sonderbeauftragten
für
den
Sudan
überarbeitet
und
verlängert
werden
,
und
seine
Dauer
sollte
an
die
Mandate
anderer
EU-Sonderbeauftragter
angeglichen
werden
. [EU]
Torna-se
assim
necessário
rever
e
prorrogar
o
mandato
do
REUE
para
o
Sudão
, e
alinhar
a
sua
duração
pela
dos
mandatos
dos
demais
REUE
.
Dem
Rat
wurde
am
7.
Oktober
2004
zur
Kenntnis
gebracht
,
dass
die
Mandate
der
Mitglieder
Herrn
Paolo
AGOSTINACCHIO
(
IT
),
Herrn
Gianfranco
LAMBERTI
(
IT
)
und
Herrn
Riccardo
VENTRE
(
IT
)
und
der
stellvertretenden
Mitglieder
Herrn
Gabriele
BAGNASCO
(
IT
),
Herrn
Marcello
MEROI
(
IT
),
Herrn
Roberto
PELLA
(
IT
)
und
Herrn
Salvatore
TATARELLA
(
IT
)
abgelaufen
und
dadurch
drei
Sitze
von
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
und
vier
Sitze
von
stellvertretenden
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
frei
geworden
sind
-"
. [EU]
Na
sequência
do
termo
dos
mandatos
de
Paolo
AGOSTINACCHIO
(IT),
Gianfranco
LAMBERTI
(IT) e
Riccardo
VENTRE
(IT),
membros
efectivos
, e
de
Gabriele
BAGNASCO
(IT),
Marcello
MEROI
(IT),
Roberto
PELLA
(IT) e
Salvatore
TATARELLA
(IT),
membros
suplentes
;
dos
quais
foi
dado
conhecimento
ao
Conselho
em
7
de
Outubro
de
2004
,
vagaram
respectivamente
três
lugares
de
membro
efectivo
e
quatro
lugares
de
membro
suplente
do
Comité
das
Regiões
,».
den
zuständigen
Behörden
übertragene
nationale
Mandate
diese
nicht
daran
hindern
,
ihre
Aufgaben
als
Mitglieder
der
EBA
oder
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
wahrzunehmen
." [EU]
Os
mandatos
nacionais
conferidos
às
autoridades
competentes
não
prejudiquem
o
desempenho
das
suas
funções
enquanto
membros
da
EBA
ou
nos
termos
da
presente
directiva
.»;
den
zuständigen
Behörden
übertragene
nationale
Mandate
diese
nicht
daran
hindern
,
ihre
Aufgaben
als
Mitglieder
des
Ausschusses
der
europäischen
Bankenaufsichtsbehörden
oder
gemäß
dieser
Richtlinie
wahrzunehmen
. [EU]
Os
mandatos
nacionais
conferidos
às
autoridades
competentes
não
prejudiquem
o
desempenho
das
suas
funções
enquanto
membros
do
Comité
das
Autoridades
Europeias
de
Supervisão
Bancária
ou
nos
termos
da
presente
directiva
.
Der
Anhang
dieses
Beschlusses
enthält
das
Verzeichnis
der
Mandate
und
des
Systems
der
Arbeitsgruppen
,
die
eingesetzt
worden
sind
,
um
den
Gemischten
Ausschuss
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
zu
unterstützen
. [EU]
Os
mandatos
e a
estrutura
dos
grupos
de
trabalho
constituídos
para
assistir
o
Comité
Misto
no
desempenho
das
suas
funções
constam
do
anexo
da
presente
decisão
.
Der
Ausschuss
unterbreitet
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
einen
Vorschlag
zur
Nominierung
der
Bewerber
für
die
Besetzung
frei
werdender
Mandate
im
Verwaltungsrat
bzw
.
in
Aufsichtsrat
und
Vorstand
. [EU]
Identificar
e
recomendar
,
para
aprovação
pelo
conselho
de
administração
ou
de
supervisão
,
os
candidatos
para
preencherem
as
vagas
que
vierem
a
surgir
nesse
conselho
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
diese
Mandate
um
zwei
Jahre
verlängern
. [EU]
O
Comité
Director
pode
outorgar
uma
prorrogação
de
dois
anos
.
Der
Ständige
Ausschuss
erleichtert
und
gewährleistet
unbeschadet
der
Mandate
der
in
Artikel
5
genannten
Einrichtungen
eine
wirksame
operative
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
nach
Maßgabe
des
Titels
V
des
Dritten
Teils
des
Vertrags
auch
in
den
Bereichen
,
die
von
der
Zusammenarbeit
der
Zollbehörden
abgedeckt
werden
oder
in
die
Zuständigkeit
der
für
die
Kontrolle
und
den
Schutz
der
Außengrenzen
verantwortlichen
Behörden
fallen
. [EU]
Sem
prejuízo
das
atribuições
dos
órgãos
referidos
no
artigo
5.o, o
Comité
Permanente
facilita
e
assegura
uma
cooperação
operacional
e
coordenação
eficazes
ao
abrigo
da
Parte
III
do
Título
V
do
Tratado
,
nomeadamente
nos
domínios
a
que
é
aplicável
a
cooperação
policial
e
aduaneira
e
entre
as
autoridades
responsáveis
pelo
controlo
e
protecção
das
fronteiras
externas
.
der
Zahler
sowohl
dem
Zahlungsempfänger
als
auch
dem
Zahlungsdienstleister
des
Zahlers
(
direkt
oder
indirekt
über
den
Zahlungsempfänger
)
seine
Zustimmung
erteilt
,
die
Mandate
zusammen
mit
nachfolgenden
Änderungen
oder
Löschungen
vom
Zahlungsempfänger
oder
von
einem
Dritten
im
Auftrag
des
Zahlungsempfängers
aufbewahrt
werden
,
und
der
Zahlungsempfänger
von
dem
Zahlungsdienstleister
gemäß
Artikel
41
und
42
der
Richtlinie
2007/64/EG
von
dieser
Anforderung
in
Kenntnis
gesetzt
wird
. [EU]
o
ordenante
dê
o
seu
consentimento
tanto
ao
beneficiário
como
ao
PSP
do
ordenante
(diretamente,
ou
indiretamente
,
por
intermédio
do
beneficiário
);
os
mandatos
,
juntamente
com
as
alterações
posteriores
ou
o
cancelamento
,
são
armazenados
pelo
beneficiário
ou
por
terceiros
em
nome
do
beneficiário
e o
beneficiário
deve
ser
informado
desta
obrigação
pelo
seu
PSP
nos
termos
dos
artigos
41
.o e
42
.o
da
Diretiva
2007/64/CE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mandate":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners