A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for kostenfrei
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Anleger
müssen
kostenfrei
Beschwerde
einlegen
können
. [EU]
Os
investidores
podem
apresentar
queixas
de
forma
gratuita
.
Das
Argument
des
Vereinigten
Königreichs
,
dass
das
Sicherungssystem
des
Rentensicherungsfonds
nur
dann
greift
,
wenn
keine
anderen
angemessenen
Sicherungsvorkehrungen
wie
die
staatliche
Garantie
bestehen
,
trägt
nicht
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
die
Sicherungsvorkehrungen
,
von
denen
der
BTPS
profitiert
,
BT
kostenfrei
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
O
argumento
apresentado
pelas
autoridades
do
Reino
Unido
segundo
o
qual
o
sistema
de
protecção
estabelecido
pelo
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
só
se
aplica
na
ausência
de
outras
medidas
de
protecção
adequadas
,
como
uma
garantia
pública
,
não
tem
em
conta
o
facto
de
as
medidas
protectoras
de
que
o
BTPS
beneficia
serem
disponibilizadas
sem
custos
para
a
BT
.
Das
EIT
richtet
hierzu
insbesondere
eine
allgemein
und
kostenfrei
zugängliche
Website
ein
,
auf
der
Informationen
über
das
EIT
und
die
einzelnen
KIC
abgerufen
werden
können
. [EU]
Em
especial
, o
EIT
cria
um
sítio
web
acessível
e
gratuito
que
preste
informações
sobre
as
suas
actividades
e
sobre
as
actividades
das
CCI
.
Das
Verfahren
vor
dem
Gericht
ist
kostenfrei
,
soweit
nachstehend
nichts
anderes
bestimmt
ist:
[EU]
O
processo
perante
o
Tribunal
é
gratuito
,
sem
prejuízo
das
disposições
seguintes:
Das
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
ist
vorbehaltlich
der
nachstehenden
Bestimmungen
kostenfrei
:
[EU]
O
processo
no
Tribunal
é
gratuito
,
sem
prejuízo
das
disposições
seguintes:
Dazu
müssen
Rücknahmesysteme
eingerichtet
werden
,
damit
sich
die
Endnutzer
aller
Geräte-Altbatterien
und
-akkumulatoren
bequem
und
kostenfrei
entledigen
können
. [EU]
Tal
implica
o
estabelecimento
de
sistemas
de
recolha
que
possibilitem
aos
utilizadores
finais
descartarem-se
de
todos
os
resíduos
de
pilhas
e
acumuladores
portáteis
,
convenientemente
e
sem
encargos
.
Der
Vertrieb
,
die
Verwaltung
und
die
Rückzahlung
von
BFP
und
andere
damit
verbundene
Leistungen
sind
für
die
Anleger
kostenfrei
. [EU]
Não
é
cobrada
aos
subscritores
qualquer
comissão
pelo
serviço
de
distribuição
,
gestão
e
resgate
,
estando
outras
operações
relacionadas
com
estes
certificados
igualmente
isentas
de
comissões
e
outros
encargos
.
Die
Ausrüstung
für
dieses
Projekt
wird
vom
CEA
(
Frankreich
)
und
vom
FOI
(
Schweden
)
kostenfrei
zur
Verfügung
gestellt
;
diese
wird
das
PTS
auch
für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
unter
Vertrag
nehmen
. [EU]
O
equipamento
para
este
projecto
será
fornecido
gratuitamente
pelo
CEA
(França) e o
FOI
(Suécia),
que
serão
igualmente
contratados
pelo
STP
para
a
respectiva
instalação
e
operação
.
Die
frühzeitige
Unterrichtung
gemäß
Artikel
203
Absatz
4
der
Haushaltsordnung
und
die
vorherige
Zustimmung
gemäß
Artikel
203
Absatz
5
der
Haushaltsordnung
gelten
nicht
,
wenn
Grundstücke
kostenfrei
oder
für
einen
symbolischen
Betrag
erworben
werden
. [EU]
O
procedimento
de
informação
atempada
previsto
no
artigo
203
.o, n.o 4,
do
Regulamento
Financeiro
e o
procedimento
de
aprovação
prévia
,
previsto
no
artigo
203
.o, n.o 5,
do
referido
regulamento
,
não
são
aplicáveis
à
aquisição
de
terrenos
a
título
gracioso
ou
por
um
preço
simbólico
.
Die
gegenseitige
Amtshilfe
dieser
Behörden
und
Träger
ist
grundsätzlich
kostenfrei
. [EU]
A
assistência
administrativa
prestada
pelas
referidas
autoridades
e
instituições
é,
em
princípio
,
gratuita
.
Die
gegenseitige
Amtshilfe
dieser
Behörden
und
Träger
ist
grundsätzlich
kostenfrei
. [EU]
A
assistência
administrativa
prestada
pelas
referidas
autoridades
e
instituições
é,
por
regra
,
gratuita
.
Die
"Globalmaßnahmen"
sind
für
die
Landwirte
kostenfrei
. [EU]
As
«medidas
de
carácter
global»
são
gratuitas
para
os
agricultores
.
die
Hersteller
verfügen
über
ein
System
,
mit
dem
die
Gebrauchsanweisungen
in
Papierform
dem
Nutzer
kostenfrei
und
innerhalb
des
Zeitraums
gemäß
Artikel
4
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
sieben
Kalendertagen
nach
Erhalt
der
Anforderung
oder
zum
Zeitpunkt
der
Lieferung
des
Produkts
,
wenn
dies
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
verlangt
worden
war
[EU]
Devem
ter
em
vigor
um
sistema
para
facultar
as
instruções
de
utilização
em
papel
impresso
sem
custos
adicionais
para
os
utilizadores
,
dentro
do
prazo
estabelecido
na
avaliação
dos
riscos
referida
no
artigo
4.o e, o
mais
tardar
,
no
prazo
de
sete
dias
de
calendário
a
contar
da
receção
do
pedido
do
utilizador
,
ou
quando
da
entrega
do
dispositivo
,
se
solicitado
no
momento
da
encomenda
Die
in
den
Nummern
13
und
14
genannte
Bewertung
des
Gesundheitszustands
ist
kostenfrei
und
unterliegt
der
ärztlichen
Schweigepflicht
. [EU]
Os
controlos
médicos
referidos
nos
n.os
13
e
14
devem
ser
gratuitos
e
respeitar
o
segredo
médico
.
Die
Kunden
sollten
einfach
und
-
je
nach
der
gewählten
technischen
Lösung
-
so
kurzfristig
wie
möglich
sanktions-
und
kostenfrei
zu
einem
anderen
Roaminganbieter
oder
zwischen
alternativen
Roaminganbietern
wechseln
können
. [EU]
Os
clientes
deverão
poder
mudar
facilmente
,
com
a
maior
brevidade
em
função
da
solução
técnica
,
sem
penalização
e
gratuitamente
,
para
um
prestador
de
serviços
de
itinerância
alternativo
ou
entre
prestadores
de
serviços
de
itinerância
alternativos
.
Die
Leistung
von
technischer
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
den
in
Anhang
II
aufgeführten
Gütern
,
ob
gegen
Entgelt
oder
kostenfrei
,
vom
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
aus
zugunsten
von
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
in
einem
Drittland
,
ist
verboten
. [EU]
É
proibida
,
independentemente
de
ser
efectuada
com
contrapartida
pecuniária
, a
prestação
, a
partir
do
território
aduaneiro
da
Comunidade
, a
qualquer
pessoa
,
entidade
ou
organismo
de
um
país
terceiro
,
de
assistência
técnica
relacionada
com
as
mercadorias
enumeradas
no
anexo
II
.
Die
Messungen
werden
mit
ortsbeweglichen
und
in
Europa
hergestellten
Edelgasmessgeräten
durchgeführt
(
schwedische
SAUNA-
und/oder
französische
SPALAX-Systeme
),
die
dem
PTS
für
die
Dauer
dieser
Gemeinsamen
Aktion
kostenfrei
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
As
medições
serão
efectuadas
com
equipamento
de
medição
de
gases
raros
fabricado
na
Europa
(Sistemas
SAUNA
sueco
e/ou
SPALAX
francês
,
respectivamente
),
que
serão
emprestados
gratuitamente
ao
STP
durante
o
período
abrangido
pela
presente
acção
comum
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Informationen
über
die
Sicherheitsmaßnahmen
und
über
die
bei
einem
Unfall
zu
ergreifenden
Maßnahmen
,
die
zumindest
die
unter
Anhang
I
Abschnitt
2
genannten
Elemente
enthalten
,
der
betroffenen
Öffentlichkeit
ohne
weiteres
und
kostenfrei
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
assegurarão
que
sejam
facultadas
ao
público
interessado
,
gratuita
e
automaticamente
,
informações
sobre
as
medidas
de
segurança
e
as
acções
a
desenvolver
em
caso
de
acidente
.
Essas
informações
devem
conter
,
pelo
menos
,
os
elementos
indicados
no
n.o 2
do
anexo
I.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Endkunden
alle
ihre
Energieverbrauchsabrechnungen
und
diesbezüglichen
Abrechnungsinformationen
kostenfrei
erhalten
und
dass
ihnen
ferner
in
geeigneter
Weise
kostenfrei
er
Zugang
zu
ihren
Verbrauchsdaten
gewährt
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
os
consumidores
finais
recebam
gratuitamente
todas
as
faturas
e
informações
sobre
faturação
relativamente
ao
consumo
de
energia
, e
tenham
também
acesso
adequado
e
gratuito
aos
dados
referentes
ao
seu
consumo
.
Die
Software
wird
kostenfrei
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
Este
sistema
informático
deve
ser
disponibilizado
a
título
gratuito
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kostenfrei":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners