A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
227 results for konventionelle
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
1992
wurde
das
Register
der
Vereinten
Nationen
für
konventionelle
Waffen
eingerichtet
. [EU]
Em
1992
foi
criado
o
Registo
de
Armas
Convencionais
das
Nações
Unidas
.
2011
wurde
ein
Flugzeug
der
Frachtfluglinie
der
Yas
Air
,
das
auf
dem
Weg
von
Iran
nach
Syrien
war
,
in
der
Türkei
inspiziert
;
bei
dieser
Inspektion
wurden
konventionelle
Waffen
an
Bord
des
Flugzeugs
gefunden
. [EU]
Em
2011
,
um
avião
da
Yas
Air
Cargo
Airlines
,
que
viajava
do
Irão
para
a
Síria
foi
inspeccionado
na
Turquia
e
verificou-se
que
transportava
armas
convencionais
.
2011
wurde
ein
Flugzeug
der
Frachtfluglinie
der
Yas
Air
,
das
auf
dem
Weg
von
Iran
nach
Syrien
war
,
in
der
Türkei
inspiziert
;
bei
dieser
Inspektion
wurden
konventionelle
Waffen
an
Bord
des
Flugzeugs
gefunden
. [EU]
Em
2011
,
um
avião
da
Yas
Air
Cargo
Airlines
,
que
viajava
do
Irão
para
a
Síria
foi
inspecionado
na
Turquia
e
verificou-se
que
transportava
armas
convencionais
.
Abschluss
des
Energierahmenprogramms
(
1999
bis
2002
) -
Konventionelle
und
erneuerbare
Energieträger
[EU]
Conclusão
do
programa-quadro
Energia
(1999-2002) -
Energia
convencional
e
renovável
Abschluss
des
Energierahmenprogramms
(
1999
bis
2002
) -
Konventionelle
und
erneuerbare
Energieträger
[EU]
Conclusão
do
programa-quadro
Energia
(1999-2002) -
Energias
convencionais
e
renováveis
Alle
Verweise
auf
die
TSI
"Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
für
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
sind
offene
Punkte
und
müssen
bei
der
Verabschiedung
dieser
TSI
noch
bestätigt
werden
. [EU]
Todas
as
referências
à
ETI
exploração
e
gestão
do
tráfego
na
rede
convencional
são
pontos
em
aberto
e
ainda
terão
de
ser
confirmadas
,
quando
a
presente
ETI
for
aprovada
.
Alle
Verweise
auf
Schnittstellen
zur
TSI
"Fahrzeuge
-
Triebfahrzeuge
,
Triebwagenzüge
und
Personenwagen"
(
jeweils
für
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
)
sind
weiterhin
offene
Punkte
. [EU]
Todas
as
referências
às
interfaces
com
as
unidades
motoras
e
as
carruagens
da
ETI
Material
Circulante
RC
permanecem
como
pontos
em
aberto
.
Als
geografischer
Anwendungsbereich
dieser
TSI
gilt
das
transeuropäische
konventionelle
Eisenbahnsystem
(
TEN
)
entsprechend
der
Beschreibung
in
Anhang
I
Abschnitt
1.1 (
"Netz"
)
der
Richtlinie
2008/57/EG
. [EU]
O
domínio
geográfico
de
aplicação
da
presente
ETI
é a
rede
(RTE)
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
descrita
no
anexo
I,
secção
1.1
«Rede»
,
da
Directiva
2008/57/CE
.
Am
14
.
Januar
2008
verabschiedete
die
Europäische
Eisenbahnagentur
eine
Empfehlung
zu
den
in
den
TSI
für
das
konventionelle
und
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
enthaltenen
Listen
verbindlicher
und
informativer
Spezifikationen
. [EU]
A
Agência
Ferroviária
Europeia
adoptou
em
14
de
Janeiro
de
2008
uma
recomendação
relativa
à
lista
de
especificações
obrigatórias
e à
lista
de
especificações
informativas
constantes
das
ETI
para
os
sistemas
ferroviários
convencional
e
de
alta
velocidade
.
Am
17
.
April
2002
erklärte
der
Wissenschaftliche
Lebensmittelausschuss
in
seiner
Stellungnahme
,
dass
Bt11-Süßmais
so
sicher
für
den
menschlichen
Verzehr
sei
wie
die
entsprechende
konventionelle
Sorte
. [EU]
Em
17
de
Abril
de
2002
, o
Comité
Científico
da
Alimentação
Humana
emitiu
o
parecer
de
que
o
milho
doce
Bt11
é
tão
seguro
para
consumo
humano
quanto
o
milho
doce
convencional
.
Am
20
.
Juli
2011
hat
die
Agentur
eine
Empfehlung
zur
Änderung
der
Grundlagen
und
Vorschriften
für
den
ERTMS-Betrieb
(
ERTMS
operational
principles
and
rules
)
in
den
TSI
"Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung"
für
das
konventionelle
und
das
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
abgegeben
(
ERA/REC/08-2011/INT-ERTMS
). [EU]
A
20
de
julho
de
2011
, a
Agência
emitiu
uma
recomendação
relativa
aos
princípios
e
regras
revistos
de
exploração
do
ERTMS
,
no
quadro
das
ETI
Exploração
e
Gestão
do
Tráfego
dos
sistemas
convencional
e
de
alta
velocidade
(ERA/REC/08-2011/INT-ERTMS).
Am
5.
September
2011
legte
die
Agentur
eine
Empfehlung
vor
,
die
die
Zusammenführung
der
TSI
zu
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
für
konventionelle
Eisenbahnsysteme
und
für
Hochgeschwindigkeitseisenbahnsysteme
,
die
Erweiterung
des
geografischen
Geltungsbereichs
dieser
TSI
und
die
Aufnahme
von
Einzelheiten
der
europäischen
Fahrzeugnummer
(
EVN
)
in
die
Entscheidung
2007/756/EG
der
Kommission
zum
Gegenstand
hatte
. [EU]
A 5
de
setembro
de
2011
, a
Agência
emitiu
uma
recomendação
relativa
à
fusão
das
ETI
EGT
dos
sistemas
ferroviários
de
alta
velocidade
e
convencional
,
ao
alargamento
do
domínio
geográfico
de
aplicação
de
ambas
as
ETI
e à
transferência
dos
elementos
relativos
ao
número
europeu
de
veículo
(NEV)
para
a
Decisão
2007/756/CE
da
Comissão
[5].
An
dem
Seminar
werden
bis
zu
30
Personen
teilnehmen
,
unter
anderem
Mitglieder
der
Expertengruppe
und
andere
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
Afrikas
,
Chinas
und
der
EU
sowie
Beamte
mit
Zuständigkeit
für
konventionelle
Waffen
und
diesbezügliche
Ausfuhrkontrollen
. [EU]
O
seminário
terá
no
máximo
30
participantes
,
incluindo
membros
do
Grupo
de
Peritos
e
outros
representantes
da
sociedade
civil
e
funcionários
encarregados
das
questões
ligadas
às
armas
convencionais
e
aos
controlos
das
suas
exportações
africanos
,
chineses
e
da
União
.
Angesichts
dieses
Hintergrunds
und
der
Tatsache
,
dass
die
GSM-R-Infrastruktur
sowohl
im
Hochgeschwindigkeitsbereich
als
auch
im
konventionelle
n
Schienennetz
zu
Zwecken
der
Telekommunikation
eingesetzt
wird
,
müssen
die
für
das
Hochgeschwindigkeitsnetz
geltenden
Implementierungskriterien
gleichermaßen
auch
für
das
konventionelle
Netz
gelten:
[EU]
Neste
contexto
, e
tendo
em
conta
que
uma
infra-estrutura
de
GSM-R
é
um
suporte
de
telecomunicações
tanto
para
o
sistema
ferroviário
de
alta
velocidade
como
para
o
sistema
convencional
,
os
critérios
de
implementação
agora
em
vigor
para
o
primeiro
devem
ser
igualmente
aplicáveis
ao
sistema
ferroviário
convencional
, a
saber:
Anwendbar
für
konventionelle
mit
einem
Luft-Brennstoff-Gemisch
betriebene
Wannen
; [EU]
Aplicável
em
fornos
convencionais
a
ar/combustível
.
Anwendbar
für
mit
einem
Luft-Brennstoff-Gemisch
betriebene
konventionelle
Wannen
. [EU]
Aplicável
em
fornos
convencionais
de
ar/combustível
.
Anwendbar
für
mit
einem
Luft-Brennstoff-Gemisch
betriebene
konventionelle
Wannen
,
vorbehaltlich
der
mit
der
Energieeffizienz
der
Wanne
und
dem
höheren
Brennstoffbedarf
verbundenen
Einschränkungen
. [EU]
Aplicável
em
fornos
convencionais
de
ar/combustível
dentro
dos
condicionalismos
inerentes
à
eficiência
energética
do
forno
e a
um
maior
consumo
de
combustível
.
Anwendung
der
TSI
auf
bereits
bestehende
konventionelle
Eisenbahnstrecken
[EU]
Aplicação
da
eti
às
linhas
convencionais
existentes
Anwendung
dieser
TSI
auf
konventionelle
Eisenbahnstrecken
[EU]
Aplicação
da
ETI
às
linhas
convencionais
Anwendung
dieser
TSI
auf
neue
konventionelle
Eisenbahnstrecken
[EU]
Aplicação
da
ETI
às
linhas
convencionais
novas
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konventionelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners