A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
90 results for jegliches
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
"aktives
Fanggerät":
jegliches
Fanggerät
,
das
für
den
Fangeinsatz
aktiv
bewegt
werden
muss
,
insbesondere
Schleppgeräte
,
Umschließungsnetze
,
Schleppnetze
,
Snurrewaden
und
ähnliche
Zugnetze
[EU]
«Arte
activa»:
qualquer
arte
de
pesca
que
requer
um
movimento
activo
da
arte
aquando
da
operação
de
captura
,
nomeadamente
artes
rebocadas
,
artes
de
cercar
,
redes
de
arrasto
,
redes
de
cerco
dinamarquesa
e
redes
rebocadas
similares
"aktives
Fanggerät"
jegliches
Fanggerät
,
das
für
den
Fangeinsatz
aktiv
bewegt
werden
muss
,
insbesondere
Schlepp-
und
Zugnetze
und
Umschließungsnetze
[EU]
«Arte
activa»:
qualquer
arte
de
pesca
que
requer
um
movimento
activo
da
arte
aquando
da
operação
de
captura
,
nomeadamente
as
artes
rebocadas
e
as
artes
de
cercar
Als
Nutzung
,
von
der
eine
Gefährdung
ausgehen
kann
,
werden
unterschiedliche
Verhaltensweisen
bezeichnet
,
die
in
jedem
Fall
jegliches
Verhalten
beinhalten
,
das
im
Widerspruch
zu
den
Straßenverkehrsvorschriften
der
EU-Mitgliedstaaten
steht
,
in
denen
das
betreffende
System
genutzt
wird
. [EU]
A
utilização
não
segura
abrange
vários
tipos
de
comportamentos
,
incluindo
qualquer
comportamento
que
desrespeite
o
código
da
estrada
dos
Estados-Membros
da
União
Europeia
em
que
o
sistema
é
utilizado
.
Als
Nutzung
,
von
der
eine
Gefährdung
ausgehen
kann
,
werden
unterschiedliche
Verhaltensweisen
bezeichnet
,
die
in
jedem
Fall
jegliches
Verhalten
beinhalten
,
das
im
Widerspruch
zu
den
Straßenverkehrsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
steht
,
in
denen
das
betreffende
System
genutzt
wird
. [EU]
A
utilização
não
segura
abrange
uma
série
de
comportamentos
,
mas
inclui
qualquer
comportamento
que
desrespeite
o
código
da
estrada
dos
Estados-Membros
em
que
o
sistema
é
utilizado
.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Geflügelpestsituation
sollten
diese
Einfuhren
ausgesetzt
werden
,
um
jegliches
Risiko
der
Erregereinschleppung
in
die
Gemeinschaft
auszuschließen
. [EU]
Face
à
actual
situação
da
gripe
aviária
,
estas
importações
devem
ser
suspensas
,
impedindo
,
deste
modo
, o
risco
de
introdução
da
doença
na
Comunidade
.
Auf
den
in
Absatz
1
genannten
Flächen
dürfen
Zuckerrüben
angebaut
werden
,
sofern
jegliches
Zwischenerzeugnis
bei
der
Erzeugung
von
Energieprodukten
verwendet
wird
und
jegliches
Zucker
enthaltende
Nebenerzeugnis
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
des
Rates
verwendet
wird
. [EU]
Nas
superfícies
a
que
se
refere
o n.o 1
pode
ser
cultivada
beterraba
açucareira
,
desde
que
qualquer
produto
intermédio
seja
utilizado
na
produção
de
produtos
energéticos
e
qualquer
co-produto
ou
subproduto
que
contenha
açúcar
seja
utilizado
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
318/2006
do
Conselho
.
Aus
diesem
Grund
,
so
die
Argumentation
,
sollte
für
gefrorenen
Lachs
ein
niedrigerer
Mindesteinfuhrpreis
festgesetzt
werden
,
um
den
Kostenunterschieden
Rechnung
zu
tragen
,
und
jegliches
Preiselement
für
gefrorenen
Lachs
niedriger
sein
als
für
frischen
Lachs
. [EU]
Consequentemente
, é
alegado
que
deveria
ser
estabelecido
um
nível
de
preço
de
importação
inferior
para
o
salmão
congelado
, a
fim
de
ter
em
conta
os
diferentes
elementos
de
custo
,
bem
como
o
facto
de
o
elemento
preço
para
o
salmão
congelado
dever
ser
inferior
ao
elemento
preço
para
o
salmão
fresco
.
Außerdem
könnte
jegliches
Beihilfeelement
,
das
dem
Angebot
eines
Grundstückes
an
die
Herlitz-Gruppe
im
Jahr
1989
zuzuordnen
gewesen
wäre
,
nicht
gemäß
Artikel
15
der
genannten
Verordnung
zurückgefordert
werden
. [EU]
Além
disso
,
nenhum
elemento
de
auxílio
a
atribuir
à
oferta
de
um
terreno
ao
grupo
Herlitz
em
1989
podia
ser
recuperado
ao
abrigo
do
artigo
15
.o
do
mesmo
regulamento
.
"Behälter":
jegliches
System
zum
Speichern
von
kryogenem
Wasserstoff
oder
komprimiertem
gasförmigem
Wasserstoff
,
ohne
sonstige
Wasserstoff
führenden
Bauteile
,
die
am
Behälter
befestigt
oder
in
diesen
eingebaut
sein
können
[EU]
«reservatório»
,
qualquer
sistema
utilizado
para
o
armazenamento
de
hidrogénio
criogénico
ou
de
hidrogénio
gasoso
comprimido
,
excluindo
todos
os
outros
componentes
para
hidrogénio
que
estejam
ligados
ao
reservatório
ou
instalados
no
seu
interior
"bestehendes
Schutzrecht"
jegliches
Schutzrecht
,
das
am
Tag
des
Inkrafttretens
der
Projektvereinbarung
Eigentum
eines
Projektteilnehmers
ist
oder
über
das
er
zu
diesem
Zeitpunkt
verfügt
,
bzw
.
jegliches
Schutzrecht
,
das
ein
Projektteilnehmer
während
der
Laufzeit
der
Projektvereinbarung
im
Rahmen
von
Tätigkeiten
außerhalb
des
Projekts
erwirbt
[EU]
«DPI
anteriores»
,
quaisquer
DPI
detidos
ou
controlados
por
um
participante
num
projecto
à
data
em
que
o
respectivo
acordo
de
projecto
produz
efeitos
ou
cuja
propriedade
ou
controlo
é
adquirido
durante
o
período
de
vigência
do
acordo
de
projecto
como
resultado
de
actividades
a
ele
exteriores
Bestimmte
Dokumente
sollten
immer
als
wesentliche
Unterlagen
in
diesem
Sinne
gelten
und
sollten
deshalb
übersetzt
werden
,
beispielsweise
jegliche
Anordnung
einer
freiheitsentziehenden
Maßnahme
,
jegliche
Anklageschrift
und
jegliches
Urteil
. [EU]
Determinados
documentos
deverão
sempre
ser
considerados
documentos
essenciais
à
prossecução
desse
objectivo
e,
por
conseguinte
,
traduzidos
,
como
as
decisões
que
imponham
uma
medida
privativa
de
liberdade
, a
acusação
ou
a
pronúncia
, e
as
sentenças
.
Dabei
müssen
die
Kontrolleure
selbst
die
besonderen
Hygienemaßnahmen
treffen
,
die
geeignet
sind
,
jegliches
Risiko
der
Übertragung
von
Krankheiten
auszuschließen
. [EU]
Nessa
ocasião
,
os
inspectores
devem
tomar
,
no
que
lhe
diz
respeito
,
medidas
especiais
de
higiene
adequadas
à
exclusão
de
quaisquer
riscos
de
transmissão
de
doenças
.
Dabei
müssen
die
Kontrolleure
selbst
die
besonderen
Hygienemaßnahmen
treffen
,
die
geeignet
sind
,
jegliches
Risiko
einer
Übertragung
von
Krankheiten
auszuschließen
. [EU]
Nessa
ocasião
,
os
inspectores
devem
aplicar
para
consigo
próprios
as
medidas
especiais
de
higiene
adequadas
à
exclusão
de
quaisquer
riscos
de
transmissão
de
doenças
.
Das
Wischerblatt
(
die
Wischerblätter
)
muss
(
müssen
)
während
jedes
vollständigen
Wischzyklus
in
dem
gemäß
Absatz
1.1.2
bestimmten
Bereich
mit
der
Windschutzscheibe
in
vollständigem
Kontakt
bleiben
;
jegliches
teilweises
Abheben
während
der
Aufwärts-
und
Abwärtsbewegung
ist
unzulässig
. [EU]
As
escovas
do
limpa
pára-brisas
devem
permanecer
em
contacto
completo
com
o
pára-brisas
na
zona
definida
no
ponto
1.1.2
durante
cada
ciclo
completo
,
não
sendo
permitido
qualquer
afastamento
parcial
durante
os
cursos
ascendente
e
descendente
.
"DeNOx-System"
ein
System
zur
selektiven
katalytischen
Reduktion
(
SCR
-
Selective
Catalytic
Reduction
),
einen
NOx-Adsorber
,
einen
passiven
oder
aktiven
NOx-Katalysator
oder
jegliches
andere
Abgasnachbehandlungssystem
,
das
dazu
bestimmt
ist
,
Emissionen
von
Stickoxiden
(
NOx
)
zu
vermindern
[EU]
«Sistema
deNOx»
,
um
sistema
de
redução
catalítica
selectiva
(a
seguir
designado
por
SCR
),
um
adsorvente
de
NOx
,
um
catalisador
passivo
ou
activo
de
NOx
de
mistura
pobre
ou
qualquer
outro
sistema
de
pós-tratamento
de
gases
de
escape
concebido
para
reduzir
as
emissões
de
óxidos
de
azoto
(NOx)
Derartiges
Gerät
umfasst
Reaktionsbehälter
und
die
dazugehörige
Ausrüstung
sowie
jegliches
Gerät
,
das
der
Stoff/die
Stoffe
in
einem
kontinuierlichen
oder
diskontinuierlichen
Prozess
durchläuft/durchlaufen
,
sowie
Rohrleitungen
zum
Verbringen
von
einem
Behälter
in
einen
anderen
für
den
nächsten
Reaktionsschritt
;
nicht
dazu
gehören
Tanks
oder
andere
Behälter
,
in
denen
der
Stoff/die
Stoffe
nach
der
Herstellung
gelagert
wird/werden
[EU]
Esse
equipamento
inclui
o
reactor
, o
seu
equipamento
auxiliar
e
qualquer
equipamento
através
do
qual
a
ou
as
substâncias
passem
durante
um
processo
de
fluxo
contínuo
ou
descontínuo
,
assim
como
as
tubagens
para
transferência
entre
recipientes
para
realizar
a
fase
seguinte
da
reacção
,
mas
exclui
os
tanques
ou
outros
recipientes
em
que
a
ou
as
substâncias
são
armazenadas
após
o
fabrico
Der
Versorger
führt
Buch
über
jegliches
Auftreten
von
Schadorganismen
in
seinem
Betrieb
und
über
alle
im
Zusammenhang
damit
getroffenen
Maßnahmen
. [EU]
O
fornecedor
deve
manter
registos
de
todos
os
casos
de
presença
de
organismos
prejudiciais
nas
suas
instalações
e
de
todas
as
medidas
tomadas
em
relação
a
essas
ocorrências
.
Dessen
ungeachtet
müsste
jegliches
Vorbringen
in
Bezug
auf
eine
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
als
Ursache
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
jedem
Fall
ganz
besonders
für
den
Zeitraum
gelten
,
in
dem
dieser
Wechselkursanstieg
hauptsächlich
erfolgte
,
das
heißt
von
2002
bis
2004
,
und
vor
allem
in
den
beiden
ersten
Jahren
,
als
diese
Entwicklung
am
ausgeprägtesten
war
. [EU]
De
qualquer
modo
, e
sem
prejuízo
do
que
precede
,
qualquer
alegação
de
que
a
valorização
do
euro
em
relação
ao
dólar
americano
seria
uma
causa
do
prejuízo
da
indústria
comunitária
deveria
ser
válida
,
em
especial
,
para
o
período
em
que
essa
valorização
ocorreu
,
ou
seja
,
de
2002
a
2004
, e
sobretudo
nos
dois
primeiros
anos
,
dado
que
nessa
época
as
diferenças
cambiais
foram
mais
acentuadas
.
Die
Art
der
Finanzierung
und
der
prozentuale
Anteil
bzw
.
die
Höhe
der
Beiträge
werden
im
Branchenverband
des
Sektors
durch
die
Vertreter
von
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
,
ohne
jegliches
Eingreifen
des
Staates
,
festgelegt
. [EU]
O
modo
de
financiamento
e a
percentagem/o
montante
das
contribuições
são
determinados
na
organização
profissional
do
sector
pelos
representantes
dos
empregadores
e
dos
trabalhadores
,
sem
qualquer
intervenção
do
Estado
.
Die
belgischen
Behörden
haben
zugesagt
,
dass
die
KBC
ab
dem
Datum
dieser
Entscheidung
bis
zum
Abschluss
der
Veräußerung
die
Rentabilität
,
Verkehrsfähigkeit
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
zu
veräußernden
Geschäfte
nach
guter
Geschäftspraxis
aufrechterhalten
und
jegliches
Risiko
eines
Verlustes
an
Wettbewerbspotenzial
minimieren
wird
. [EU]
A
contar
da
data
da
presente
decisão
e
até
à
realização
da
alienação
,
as
autoridades
belgas
comprometem-se
a
que
o
KBC
conservará
a
viabilidade
económica
, o
valor
comercial
e a
competitividade
das
actividades
a
alienar
,
em
conformidade
com
as
boas
práticas
comerciais
, e
minimizará
na
medida
do
possível
os
riscos
de
redução
da
sua
competitividade
potencial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jegliches":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners