A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4686 results for it.
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
0,1 %
in
der
Reifezeit
. [EU]
em
maturação:
0,1 %.
127
=
Drehung
nach
links
mit
720
Grad
pro
Minute
oder
höherer
Geschwindigkeit
. [EU]
–
;127 =
virar
à
esquerda
a
720
graus
por
minuto
ou
superior
12
Gemeinschaftshersteller
(
Advansa
GmbH
,
Fibracat
Europa
S.L.,
Fidion
S.r.l.,
Frana
Polifibre
SpA
,
Greenfiber
International
S.A.,
IMP
Comfort
Sp
.z o.o.,
Märkische
Faser
,
Nurel
S.A.,
ORV
Manufacturing
SpA
,
Silon
s.r.o.,
Trevira
GmbH
und
Wellman
International
Ltd
)
arbeiteten
uneingeschränkt
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Colaboraram
plenamente
no
inquérito
12
produtores
comunitários
(Advansa
GmbH
,
Fibracat
Europa
S.L.,
Fidion
S.r.l.,
Frana
Polifibre
SpA
,
Greenfiber
International
S.A.,
IMP
Comfort
Sp
.z o.o.,
Märkische
Faser
,
Nurel
S.A.,
ORV
Manufacturing
SpA
,
Silon
s.r.o.,
Trevira
GmbH
e
Wellman
International
Ltd
).
1,3-Dinitrobenzol,
kristallin
,
gesiebt
auf
Korngröße
0,5
mm
,
technisches
Produkt
für
die
Prüfung
der
Schlag-
und
Reibempfindlichkeit
. [EU]
O 1,3-dinitrobenzeno,
produto
cristalino
técnico
,
peneirado
de
modo
a
poder
passar
por
uma
malha
de
0,5
mm
,
no
caso
do
método
por
fricção
e
choque
.
13
Fahrzeughersteller
arbeiteten
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
Colaboraram
no
inquérito
13
fabricantes
de
automóveis
.
1.3
Teil
II:
Genehmigung
eines
Heizungssystems
hinsichtlich
seiner
Betriebssicherheit
. [EU]
Parte
II
-
Homologação
de
um
sistema
de
aquecimento
no
que
respeita
à
sua
segurança
funcional
157
Zu
den
anderen
langfristig
fälligen
Leistungen
an
Arbeitnehmer
gehören
auch
die
Leistungen
bei
langfristiger
Erwerbsunfähigkeit
. [EU]
157
O
benefício
de
invalidez
a
longo
prazo
constitui
um
exemplo
de
outros
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
.
19
Kann
sich
ein
Unternehmen
bei
der
Erfüllung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
nicht
uneingeschränkt
der
Lieferung
flüssiger
Mittel
oder
anderer
finanzieller
Vermögenswerte
entziehen
,
so
entspricht
diese
Verpflichtung
mit
Ausnahme
der
nach
den
Paragraphen
16A
und
16B
oder
16C
und
16D
als
Eigenkapitalinstrumente
eingestuften
Instrumente
der
Definition
einer
finanziellen
Verbindlichkeit
. [EU]
19
Se
uma
entidade
não
tiver
um
direito
incondicional
de
evitar
a
entrega
de
dinheiro
ou
outro
activo
financeiro
para
liquidação
de
uma
obrigação
contratual
, a
obrigação
corresponde
à
definição
de
passivo
financeiro
,
excepto
no
caso
de
instrumentos
classificados
como
instrumentos
do
passivo
em
conformidade
com
os
parágrafos
16A
e
16B
ou
os
parágrafos
16C
e
16D
.
1)
Abschnitt
7.4
gestattet
die
Inbetriebnahme
von
Strecken
mit
einer
geringeren
als
der
endgültig
vorgesehenen
Geschwindigkeit
. [EU]
A
secção
7.4
prevê
que
uma
linha
possa
entrar
em
serviço
para
uma
velocidade
inferior
à
velocidade
prevista
.
(1)
Artikel
1
Absatz
1
gilt
mutatis
mutandis
für
die
Einstellung
kroatischer
Staatsangehöriger
als
Bedienstete
auf
Zeit
. [EU]
O
artigo
1.o, n.o 1,
aplica-se
,
com
as
necessárias
adaptações
, à
contratação
de
nacionais
da
Croácia
na
qualidade
de
agentes
temporários
.
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2015
führen
die
Mitgliedstaaten
eine
umfassende
Bewertung
des
Potenzials
für
den
Einsatz
der
hocheffizienten
KWK
und
der
effizienten
Fernwärme-
und
Fernkälteversorgung
durch
und
teilen
diese
mit
den
in
Anhang
VIII
aufgeführten
Informationen
der
Kommission
mit
. [EU]
Até
31
de
dezembro
de
2015
,
os
Estados-Membros
efetuam
e
comunicam
à
Comissão
uma
avaliação
exaustiva
das
potencialidades
em
matéria
de
aplicação
da
cogeração
de
elevada
eficiência
e
de
sistemas
de
aquecimento
e
arrefecimento
urbano
eficientes
,
da
qual
devem
constar
as
informações
previstas
no
Anexo
VIII
.
1
lit
. a
rozporzą
;dzenia (
WE
)
nr
1898/2005
[EU]
1
lit
. a
rozporzą
;dzenia (WE)
nr
1898/2005
2007
wird
Projekten
Priorität
eingeräumt
,
die
in
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
und
Strategien
der
EU
in
Bezug
auf
die
Gesundheitsfaktoren
stehen
und
diese
unterstützen
,
vor
allem
in
den
Bereichen
psychische
Gesundheit
,
Ernährung
und
körperliche
Betätigung
,
Tabakkonsum
,
Alkoholkonsum
,
Drogen
sowie
Umwelt
und
Gesundheit
. [EU]
Em
2007
considerar-se-ão
prioritários
os
projectos
associados
a
políticas
e
estratégias
comunitárias
relativas
às
determinantes
da
saúde
e
que
apoiem
tais
políticas
e
estratégias
,
nomeadamente
no
domínio
da
saúde
mental
,
alimentação
e
actividade
física
,
tabagismo
,
álcool
,
drogas
e
ambiente
e
saúde
.
20
Minuten
für
den
Anstieg
der
Geschwindigkeit
von
0
bis
zur
Anfangsprüfgeschwindigkeit
. [EU]
Vinte
minutos
para
passar
da
velocidade
nula
à
velocidade
inicial
de
ensaio
.
240000
EUR
für
Veröffentlichungen
sowie
für
Unterrichtung
und
Aufklärung
im
Bereich
Tiergesundheit
. [EU]
240000
euros
para
as
publicações
e a
difusão
das
informações
e
da
estratégia
em
matéria
de
saúde
animal
,
(
27
)
Artikel
35
Absatz
2
IPA
bildet
die
Rechtsgrundlage
für
den
doppelten
Abzug
von
Transport-
,
Strom-
und
Wasserkosten
vom
steuerpflichtigen
Einkommen
während
10
Jahren
ab
dem
Tag
der
ersten
Einnahmen
aus
der
geförderten
Tätigkeit
. [EU]
O
artigo
35
.o, n.o 2,
da
IPA
constitui
a
base
jurídica
da
dupla
dedução
do
rendimento
tributável
de
custos
de
transporte
,
de
electricidade
e
de
água
durante
10
anos
a
contar
da
data
da
primeira
receita
derivada
da
actividade
promovida
.
(
42
)
Bis
zum
31
.
Dezember
2005
war
DPLP
von
der
Körperschaftsteuer
befreit
. [EU]
Até
31
de
dezembro
de
2005
, a
DPLP
beneficiou
da
isenção
do
imposto
sobre
as
sociedades
.
5
Das
vertragliche
Recht
des
Inhabers
eines
Finanzinstruments
(
worunter
auch
ein
Geschäftsanteil
an
einer
Genossenschaft
fällt
),
eine
Rücknahme
zu
verlangen
,
führt
nicht
von
vornherein
zu
einer
Klassifizierung
des
Finanzinstruments
als
finanzielle
Verbindlichkeit
. [EU]
O
direito
contratual
do
detentor
de
um
instrumento
financeiro
(incluindo
acções
dos
membros
de
entidades
cooperativas
)
de
pedir
a
remição
não
exige
,
por
si
,
que
o
instrumento
financeiro
seja
classificado
como
passivo
financeiro
.
64
ist
eine
Konstante
zur
Normalisierung
,
bezogen
auf
Operationen
mit
einer
Wortlänge
von
64
bit
. [EU]
em
que
R'
é o
número
de
resultados
por
segundo
,
WL
é o
número
de
bits
sobre
os
quais
ocorre
a
operação
lógica
e
64
é
um
factor
de
normalização
para
uma
operação
de
64
bits
.
64
ist
eine
Konstante
zur
Normalisierung
,
bezogen
auf
Operationen
mit
einer
Wortlänge
von
64
bit
. [EU]
Equipamentos
especialmente
concebidos
para
a
interconexão
externa
de
"computadores
digitais"
ou
equipamentos
associados
que
possibilitem
comunicações
com
um
débito
de
dados
superior
a 1,25
Gbyte/s
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "it.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners