A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Inbrunst
Incus
Inder
Inderin
indes
indessen
Index
Indexmineral
Indianer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for indes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Bei
einem
Kontrakt
handelt
es
sich
indes
nicht
um
ein
Kassageschäft
,
wenn
unabhängig
von
seinen
ausdrücklichen
Bedingungen
eine
Absprache
zwischen
den
Vertragsparteien
besteht
,
der
zufolge
die
Lieferung
des
Basiswerts
verschoben
und
nicht
in
der
im
ersten
Unterabsatz
genannten
Frist
vorgenommen
wird
. [EU]
No
entanto
,
um
contrato
não
constitui
um
contrato
a
contado
se
,
independentemente
das
suas
condições
expressas
,
se
verificar
um
entendimento
entre
as
partes
no
sentido
de
a
entrega
do
instrumento
subjacente
dever
ser
adiada
e
não
ser
realizada
no
período
mencionado
no
primeiro
parágrafo
.
Bis
zum
30
.
September
2014
sollte
die
ESMA
der
Kommission
indes
einen
Bericht
vorlegen
,
um
zu
ermitteln
,
ob
eine
Ausdehnung
des
Anwendungsbereichs
auf
andere
Finanzinstrumente
zweckmäßig
wäre
. [EU]
No
entanto
, a
ESMA
deverá
apresentar
à
Comissão
,
até
30
de
setembro
de
2014
,
um
relatório
sobre
a
oportunidade
de
alargar
esse
âmbito
de
aplicação
a
outros
instrumentos
financeiros
.
Da
Jindal
indes
einem
Antidumpingzoll
von
0 %
für
die
betroffene
Ware
unterliegt
,
kommt
diese
Bestimmung
im
vorliegenden
Fall
nicht
zur
Anwendung
. [EU]
Contudo
,
dado
que
a
Jindal
está
sujeita
a
um
direito
anti-dumping
de
0 %
no
que
diz
respeito
ao
produto
em
causa
,
essas
disposições
não
são
aplicáveis
no
presente
caso
.
Das
Ergebnis
der
Marktuntersuchung
hat
diese
Marktabgrenzung
indes
nicht
bestätigt
. [EU]
No
entanto
,
esta
divisão
do
mercado
não
foi
confirmada
pelos
resultados
do
estudo
de
mercado
.
Der
beizulegende
Zeitwert
spiegelt
indes
die
Bonität
des
Instruments
wider
. [EU]
Contudo
, o
justo
valor
reflecte
a
qualidade
de
crédito
do
instrumento
.
Der
Erwerber
kann
indes
die
Beherrschung
zu
einem
Zeitpunkt
erlangen
,
der
entweder
vor
oder
nach
dem
Tag
des
Abschlusses
liegt
. [EU]
Porém
, a
adquirente
poderá
obter
o
controlo
numa
data
que
seja
antes
ou
depois
da
data
de
fecho
.
Die
Kommission
stellt
indes
fest
,
dass
sich
die
Maßnahme
,
auf
die
sich
die
oben
zitierte
Rechtsprechung
bezieht
,
vor
allem
auf
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Mitgliedschaft
von
Industrieunternehmen
in
einem
Betriebsrentenfonds
bezieht
,
der
in
den
Genuss
eines
Exklusivrechtes
kommt
. [EU]
No
entanto
, a
Comissão
assinala
que
a
medida
visada
na
jurisprudência
citada
diz
principalmente
respeito
à
filiação
legal
obrigatória
de
empresas
industriais
a
um
fundo
de
pensões
sectorial
que
beneficie
de
um
direito
exclusivo
.
Die
Laboratorien
sind
indes
aber
nicht
immer
in
der
Lage
festzustellen
,
ob
ein
Erzeugnis
aus
gekämmten
oder
gekrempelten
Fasern
besteht
,
so
dass
in
diesem
Fall
bei
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
die
Konformitätskontrolle
der
Textilerzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
zu
unterschiedlichen
Ergebnissen
führen
kann
. [EU]
Os
laboratórios
nem
sempre
podem
reconhecer
se
um
produto
pertence
ao
sistema
de
«cardado»
ou
«penteado»
,
podendo
a
aplicação
desta
disposição
aquando
dos
controlos
de
conformidade
dos
produtos
têxteis
efectuados
na
Comunidade
ter
como
consequência
resultados
contraditórios
.
Die
Schadensuntersuchung
ergab
indes
,
dass
der
Marktanteil
der
chinesischen
Einfuhren
zum
Schaden
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
auch
in
der
Krise
weiter
ausgebaut
wurde
. [EU]
Contudo
, o
inquérito
sobre
o
prejuízo
revelou
que
,
mesmo
durante
a
crise
,
as
importações
chinesas
continuaram
a
aumentar
a
sua
parte
de
mercado
em
detrimento
da
indústria
da
União
.
Diese
Richtlinie
berührt
indes
nicht
die
Gemeinschaftsvorschriften
über
Anteile
,
die
von
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
ausgegeben
,
erworben
oder
veräußert
werden
. [EU]
Contudo
, a
presente
directiva
não
afecta
a
legislação
comunitária
em
vigor
sobre
unidades
de
participação
emitidas
por
organismos
de
investimento
colectivo
ou
sobre
unidades
de
participação
adquiridas
ou
cedidas
em
tais
organismos
.
Dieses
Ziel
ähnelt
dem
mit
RAPEX
verfolgten
Ziel
;
RAPEX
ist
indes
nur
auf
Produkte
anwendbar
,
die
ein
ernstes
Gesundheits-
und
Sicherheitsrisiko
für
Verbraucher
darstellen
. [EU]
Há
uma
semelhança
com
o
objectivo
do
RAPEX
,
embora
este
apenas
abranja
produtos
que
representem
um
risco
grave
para
a
segurança
e a
saúde
dos
consumidores
.
Die
unter
die
Freistellungsvoraussetzung
des
Artikels
61
Absatz
3
Buchstabe
c
fallenden
Regionalbeihilfen
müssen
sich
indes
in
den
Rahmen
einer
präzise
definierten
Regionalpolitik
des
EFTA-Staates
einfügen
und
dem
oben
genannten
Grundsatz
der
räumlichen
Konzentration
Genüge
leisten
. [EU]
Os
auxílios
regionais
abrangidos
pela
derrogação
prevista
no
n.o 3,
alínea
c),
do
artigo
61
.o
devem
,
porém
,
inscrever-se
no
quadro
de
uma
política
regional
bem
definida
do
Estado
da
EFTA
e
respeitar
os
princípios
de
concentração
geográfica
.
Die
Untersuchung
ergab
indes
,
dass
entgegen
den
Behauptungen
des
ausführenden
Herstellers
in
Brasilien
dessen
Ausfuhren
nicht
überwiegend
an
einen
unabhängigen
Einführer
gingen
,
sondern
dass
er
über
70
%
seiner
Ausfuhren
unmittelbar
an
die
Wickelbetriebe
verkaufte
. [EU]
O
inquérito
revelou
que
,
contrariamente
ao
que
foi
alegado
pelo
produtor-exportador
brasileiro
,
as
suas
vendas
para
exportação
não
eram
feitas
principalmente
a
um
importador
independente
,
já
que
70
%
das
suas
vendas
para
exportação
tinham
sido
feitas
aos
enroladores
.
Die
Wirkung
derartiger
Sanierungsmaßnahmen
und
Liquidationsverfahren
gegenüber
Drittländern
sollte
indes
unberührt
bleiben
. [EU]
No
entanto
,
os
efeitos
dessas
medidas
de
saneamento
e
dos
processos
de
liquidação
em
relação
a
países
terceiros
não
deverão
ser
afectados
.
Ein
Wertminderungsaufwand
eines
neu
bewerteten
Vermögenswerts
wird
indes
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
,
soweit
der
Wertminderungsaufwand
nicht
den
in
der
Neubewertungsrücklage
für
denselben
Vermögenswert
ausgewiesenen
Betrag
übersteigt
. [EU]
Porém
,
uma
perda
por
imparidade
num
activo
revalorizado
é
reconhecida
em
outro
rendimento
integral
até
ao
ponto
em
que
a
perda
por
imparidade
não
exceda
a
quantia
no
excedente
de
revalorização
do
mesmo
activo
.
Es
ist
zu
erwarten
,
dass
bei
der
Höhe
des
endgültigen
Zollsatzes
,
die
niedriger
ist
als
die
des
vorläufigen
Zollsatzes
,
thailändische
Einfuhren
weiterhin
den
Unionsmarkt
erreichen
.
Die
Untersuchung
hat
indes
ergeben
,
dass
es
auch
andere
Versorgungsquellen
-
wenn
auch
in
begrenzter
Zahl
-
gibt
. [EU]
Espera-se
que
com
um
nível
do
direito
definitivo
inferior
ao
provisório
as
importações
tailandesas
possam
continuar
a
entrar
no
mercado
da
União
,
tendo
o
inquérito
mostrado
existirem
também
outras
fontes
de
abastecimento
,
mesmo
que
em
número
limitado
.
Es
muss
indes
vorgesehen
werden
,
dass
bestimmte
Durchführungsbestimmungen
weiterhin
gelten
,
bis
die
notwendigen
Maßnahmen
in
dem
neuen
Rechtsrahmen
getroffen
werden
. [EU]
É
todavia
necessário
prever
que
determinadas
normas
de
execução
permaneçam
em
vigor
até
que
tenham
sido
tomadas
as
medidas
necessárias
ao
abrigo
do
novo
quadro
jurídico
.
FTE-Akteure
räumen
indes
Zugangsrechte
zu
bestehenden
Kenntnissen
und
Zugangsrechten
unentgeltlich
ein
. [EU]
No
entanto
,
os
executantes
de
IDT
devem
conceder
direitos
de
acesso
a
conhecimentos
preexistentes
a
título
gratuito
.
Im
Sinne
einer
Förderung
des
Warenkaufs
auf
lokalen
und
regionalen
Märkten
ist
klarzustellen
,
dass
die
Anforderungen
an
die
Waren
,
wie
sie
sich
aus
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Merkmale
der
Waren
bzw
.
der
Mitteilung
über
Verpackungen
von
Waren
[4]
ergeben
,
die
für
die
Lebensmittelhilfe
der
Gemeinschaft
bereitgestellt
werden
,
ausschließlich
von
den
auf
dem
Binnenmarkt
erworbenen
Waren
zu
erfüllen
sind
,
nicht
jedoch
von
den
auf
lokalen
oder
regionalen
Märkten
erworbenen
Waren
,
die
indes
vorhandenen
ortsüblichen
Normen
oder
anderen
,
international
anerkannten
Normen
entsprechen
sollten
. [EU]
A
fim
de
favorecer
as
aquisições
locais
e
regionais
,
convém
deixar
bem
claro
que
os
requisitos
previstos
nas
comunicações
da
Comissão
sobre
as
características
[3] e o
acondicionamento
[4]
dos
produtos
a
fornecer
a
título
da
ajuda
alimentar
da
Comunidade
se
aplicam
apenas
aos
produtos
adquiridos
no
mercado
comunitário
,
enquanto
os
produtos
adquiridos
nos
mercados
locais
ou
regionais
devem
ser
compatíveis
com
as
normas
locais
,
se
for
caso
disso
,
ou
com
as
normas
internacionalmente
reconhecidas
.
Im
vorliegenden
Fall
vertrat
die
Kommission
indes
die
Auffassung
,
dass
angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
keine
Ausschreibung
gab
und
ein
direkter
Wettbewerber
von
Postbus
vorbrachte
,
dass
Postbus
eine
Überkompensation
erhalten
hat
,
es
zweckmäßig
sei
,
den
Wettbewerber
und
alle
interessierten
Dritten
zu
den
von
Österreich
angewandten
Methoden
der
Kostenüberprüfung
zu
Wort
kommen
zu
lassen
,
um
mit
Sicherheit
ausschließen
zu
können
,
dass
Postbus
eine
Überkompensation
erhält
. [EU]
No
caso
em
apreço
, a
Comissão
tinha
,
entretanto
,
considerado
que
,
por
não
ter
sido
lançado
qualquer
concurso
e
uma
empresa
concorrente
directa
da
Postbus
alegar
que
esta
última
tinha
recebido
uma
sobrecompensação
,
afigurava-se
adequado
oferecer
a
essa
concorrente
e a
todos
os
interessados
a
possibilidade
de
se
pronunciarem
sobre
os
métodos
utilizados
pela
Áustria
na
verificação
dos
custos
,
para
poder
concluir
,
com
fundamento
,
que
a
Postbus
recebera
uma
sobrecompensação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "indes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners