A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
impertinência
impiedoso
impingir
implantado
implantar
implantação
implantação de sondagem
implementado
implementar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for implantar
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
;
Bei
dem
Beihilfeempfänger
handelt
es
sich
um
ein
Unternehmen
in
einem
Stadtgebiet
oder
in
einem
besonderen
Schutzgebiet
im
Sinne
der
Richtlinie
92/43/EWG
des
Rates
vom
21
.
Mai
1992
zur
Erhaltung
der
natürlichen
Lebensräume
sowie
der
wildlebenden
Tiere
und
Pflanzen
,
das
rechtmäßig
einer
Tätigkeit
nachgeht
,
die
eine
größere
Umweltbelastung
verursacht
,
und
deswegen
seinen
Standort
in
ein
geeigneteres
Gebiet
verlegen
muss
.ODER [EU]
; é
uma
empresa
instalada
em
meio
urbano
ou
numa
zona
especial
de
conservação
na
acepção
da
Directiva
92/43/CEE
do
Conselho
,
de
21
de
Maio
de
1992
,
relativa
à
preservação
dos
habitats
naturais
e
da
e
da
flora
selvagens
,
que
desenvolve
,
licitamente
,
uma
actividade
que
acarreta
uma
poluição
importante
,
devendo
assim
deixar
o
seu
local
de
instalação
para
se
implantar
numa
zona
mais
adequada
;OU
;
Bei
dem
Beihilfeempfänger
handelt
es
sich
um
ein
Unternehmen
in
einem
Stadtgebiet
oder
in
einem
besonderen
Schutzgebiet
im
Sinne
der
Richtlinie
92/43/EWG
des
Rates
vom
21
.
Mai
1992
zur
Erhaltung
der
natürlichen
Lebensräume
sowie
der
wildlebenden
Tiere
und
Pflanzen
,
das
rechtmäßig
einer
Tätigkeit
nachgeht
,
die
eine
größere
Umweltbelastung
verursacht
,
und
deswegen
seinen
Standort
in
ein
geeigneteres
Gebiet
verlegen
muss
. [EU]
; É
uma
empresa
instalada
em
meio
urbano
ou
numa
zona
especial
de
conservação
na
acepção
da
Directiva
92/43/CEE
do
Conselho
,
de
21
de
Maio
de
1992
,
relativa
à
preservação
dos
habitats
naturais
e
da
fauna
e
da
flora
selvagens
,
que
desenvolve
,
licitamente
,
uma
actividade
que
acarreta
uma
poluição
importante
,
devendo
assim
deixar
o
seu
local
de
instalação
para
se
implantar
numa
zona
mais
adequada
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
andere
Investoren
zusätzliche
NGA-Netze
in
einem
bestimmten
Gebiet
ausbauen
könnten
,
ist
sämtlichen
Vorschriften
und
Gesetzen
Rechnung
zu
tragen
,
durch
die
mögliche
Hindernisse
für
den
Netzausbau
bereits
ausgeräumt
wurden
(
Zugang
zu
Leerrohren
,
gemeinsame
Nutzung
von
Infrastrukturen
usw
.). [EU]
Quando
se
aprecia
se
outros
investidores
de
rede
poderão
implantar
redes
NGA
adicionais
numa
determinada
zona
,
devem
ser
tidas
em
conta
eventuais
medidas
legislativas
ou
regulamentares
em
vigor
susceptíveis
de
terem
reduzido
as
barreiras
à
implantação
dessas
redes
(acesso a
condutas
,
partilha
de
infra-estruturas
,
etc
.).
Bei
der
Prüfung
,
ob
bei
der
Definition
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
für
den
Ausbau
von
Breitbandnetzen
keine
offenkundige
Fehleinschätzung
vorliegt
,
sollten
die
EFTA-Staaten
sicherstellen
,
dass
die
geplante
Breitbandinfrastruktur
eine
universelle
Breitbandanbindung
für
alle
Nutzer
eines
bestimmten
Gebiets
,
also
sowohl
für
private
als
auch
für
gewerbliche
,
bieten
soll
. [EU]
Desta
forma
,
ao
determinar
se
a
definição
de
um
SIEG
para
a
implantação
de
banda
larga
não
dá
origem
a
um
erro
de
apreciação
manifesto
,
os
Estados
da
EFTA
devem
garantir
que
a
infra-estrutura
de
banda
larga
a
implantar
proporciona
conectividade
universal
a
todos
os
utilizadores
de
uma
determinada
área
,
quer
sejam
particulares
ou
empresas
.
Dabei
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
Huber
vor
Aufnahme
der
Fusionsverhandlungen
mit
Omya
plante
,
in
beträchtlichem
Umfang
auf
dem
Papierbeschichtungs-Markt
tätig
zu
werden
,
und
dank
seiner
Technologie
der
PCC-Zusatzstoffe
dazu
auch
in
einem
relativ
kurzen
Zeitraum
in
der
Lage
gewesen
wäre
. [EU]
A
Comissão
concluiu
que
,
antes
do
início
das
negociações
relativas
à
concentração
com
a
Omya
, a
Huber
projectava
implantar
-se
significativamente
no
mercado
de
revestimento
de
papel
e
que
o
teria
feito
oportunamente
mediante
a
sua
tecnologia
de
aditivos
de
PCC
para
revestimento
.
Damit
alle
Risiken
,
die
für
die
einzelnen
AIF-Anlagestrategien
wesentlich
sind
und
denen
jeder
AIF
unterliegt
oder
unterliegen
kann
,
hinreichend
festgestellt
,
bewertet
,
gesteuert
und
überwacht
werden
,
setzen
die
AIFM
angemessene
Risikomanagement-Systeme
ein
. [EU]
Os
GFIAs
devem
implantar
sistemas
adequados
de
gestão
de
riscos
que
permitam
identificar
,
medir
,
gerir
e
acompanhar
de
forma
apropriada
todos
os
riscos
relevantes
para
a
estratégia
de
investimento
de
cada
FIA
e a
que
cada
FIA
esteja
ou
possa
vir
a
estar
exposto
.
Damit
die
Mitgliedstaaten
ausreichend
Zeit
für
die
Aufstellung
ihres
Schulobstprogramms
oder
die
Anpassung
ihres
bestehenden
Programms
an
die
neuen
Bestimmungen
haben
,
können
sie
für
den
ersten
Zeitraum
vom
1.
August
2009
bis
zum
31
.
Juli
2010
zunächst
eine
Strategie
ausarbeiten
,
die
nur
die
wichtigsten
Basisangaben
enthält
. [EU]
A
fim
de
que
disponham
de
tempo
suficiente
para
implantar
os
seus
regimes
de
distribuição
de
fruta
nas
escolas
ou
para
conformar
os
regimes
que
neles
actualmente
vigorem
às
novas
disposições
,
os
Estados-Membros
podem
elaborar
uma
estratégia
que
comporte
apenas
os
principais
elementos
fundamentais
para
o
período
inicial
compreendido
entre
1
de
Agosto
de
2009
e
31
de
Julho
de
2010
.
Das
Verwaltungs-
,
Management-
oder
Aufsichtsorgan
ist
für
die
Einführung
von
Systemen
zuständig
,
die
gewährleisten
,
dass
das
interne
Modell
durchgehend
ordnungsgemäß
funktioniert
. [EU]
Compete
ao
órgão
de
direcção
,
administração
ou
supervisão
implantar
sistemas
que
garantam
o
bom
funcionamento
do
modelo
interno
numa
base
contínua
.
Der
Einführer
musste
bei
der
Einfuhr
den
zuständigen
Zollbeamten
(
"Collector
of
Customs"
)
davon
überzeugen
,
dass
die
Maschinen
bzw
.
Ersatzteile
zwecks
Errichtung
einer
Fertigungsanlage
unter
Zollverschluss
eingeführt
wurden
,
und
eine
Ausfallbürgschaft
in
Höhe
des
Zollbetrags
beibringen
. [EU]
No
momento
da
importação
, o
importador
tem
de
demonstrar
ao
Serviço
de
Cobranças
das
Alfândegas
que
as
máquinas
ou
peças
sobressalentes
foram
importadas
para
implantar
uma
unidade
de
transformação
aduaneira
e
pagar
uma
caução
no
valor
do
direito
aduaneiro
.
Der
obligatorische
Charakter
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
impliziert
auch
,
dass
der
Betreiber
des
geplanten
Netzes
den
Zugang
zur
Infrastruktur
nicht
nach
eigenem
Ermessen
und/oder
in
diskriminierender
Weise
verweigern
kann
(z. B.
weil
die
Bereitstellung
des
Zugangs
in
einem
bestimmten
Gebiet
nicht
profitabel
ist
). [EU]
Além
disso
, o
carácter
obrigatório
da
missão
de
SIEG
implica
que
o
fornecedor
da
rede
a
implantar
não
poderá
recusar
o
acesso
à
infra-estrutura
numa
base
discricionária
e/ou
discriminatória
(por
exemplo
,
devido
ao
facto
de
não
ser
comercialmente
rentável
fornecer
serviços
de
acesso
numa
determinada
zona
).
Deshalb
ist
es
von
wesentlicher
Bedeutung
,
dass
die
Mitgliedstaaten
keine
nationalen
Maßnahmen
einführen
,
welche
die
Umsetzung
von
Gemeinschaftsmaßnahmen
in
Bezug
auf
das
gleiche
Frequenzband
,
insbesondere
etwaige
technische
Harmonisierungsmaßnahmen
für
neue
elektronische
Kommunikationsdienste
im
Teilband
790–
;862
MHz
,
beeinträchtigen
würden
- [EU]
É,
por
conseguinte
,
essencial
que
os
Estados-Membros
se
abstenham
de
introduzir
medidas
nacionais
que
comprometam
a
implementação
de
actos
comunitários
aplicáveis
à
mesma
faixa
,
designadamente
medidas
de
harmonização
técnica
para
novos
serviços
de
comunicações
electrónicas
a
implantar
na
subfaixa
de
790-862
MHz
,
Die
Arbeitsmarktreformen
zur
Angleichung
von
Arbeitnehmerschutz
und
-rechten
bei
befristeten
und
unbefristeten
Verträgen
und
zur
Errichtung
eines
arbeitgeberfinanzierten
Fonds
für
Abfindungszahlungen
kommen
voran
. [EU]
As
reformas
do
mercado
de
trabalho
,
com
vista
a
harmonizar
a
protecção
e
os
direitos
ao
abrigo
dos
contratos
com
e
sem
termo
e
para
implantar
um
fundo
financiado
pelos
empregadores
para
o
pagamento
das
indemnizações
por
despedimento
estão
a
avançar
.
Die
Frage
,
ob
ein
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
eine
Punkt-zu-Mehrpunkt-
oder
eine
Punkt-zu-Punkt-Netztopologie
verwendet
,
sollte
deshalb
an
sich
keinen
Einfluss
auf
die
Wahl
der
Abhilfemaßnahmen
haben
,
wenn
neue
Entbündelungstechnik
zur
Verfügung
steht
,
die
die
Lösung
diesbezüglicher
technischer
Probleme
ermöglicht
. [EU]
Por
conseguinte
, o
facto
de
um
operador
com
PMS
implantar
uma
topologia
de
rede
«ponto-a-multiponto»
ou
«ponto-a-ponto»
não
deve
interferir
na
escolha
dos
remédios
,
tendo
em
conta
as
novas
tecnologias
disponíveis
no
campo
da
desagregação
para
resolver
eventuais
problemas
técnicos
nesta
matéria
.
Die
Gesellschaft
errichtet
eine
neue
Tiefdruckanlage
in
Nowogrodziec
in
der
Sonderwirtschaftszone
Kamienna
Góra
. [EU]
A
Sociedade
está
a
implantar
novas
instalações
de
impressão
em
rotogravura
em
Nowogrodziec
,
na
Zona
Económica
Especial
de
Kamienna
Góra
.
Die
mit
der
Anwendung
der
ADS-B
Out-Fähigkeiten
durch
die
Luftfahrzeugbetreiber
geschaffene
Grundlage
sollte
die
Bereitstellung
bodenseitiger
Anwendungen
ermöglichen
und
auch
die
Bereitstellung
künftiger
bordseitiger
Anwendungen
erleichtern
. [EU]
O
princípio
da
implementação
de
capacidades
«ADS-B
Out»
pelos
operadores
de
aeronaves
,
além
de
permitir
implantar
aplicações
no
solo
,
facilitará
a
implantação
de
futuras
aplicações
de
bordo
.
Dies
entspricht
ungefähr
der
durchschnittlichen
Zeitspanne
,
die
für
den
Ausbau
eines
NGA-Netzes
in
einer
Stadt
oder
einem
Ballungsgebiet
notwendig
ist
. [EU]
Este
período
parece
corresponder
ao
período
médio
necessário
para
implantar
uma
rede
de
acesso
de
próxima
geração
que
cubra
uma
cidade
.
Die
Tochtergesellschaft
von
beabsichtigt
,
im
Hafen
eine
Fabrik
für
Baumodule
zu
errichten
. [EU]
A
filial
de
[...]
tenciona
implantar
uma
fábrica
de
módulos
de
construção
nos
terrenos
do
porto
.
Die
Überwachungsbehörde
erkennt
an
,
dass
die
EFTA-Staaten
echte
Kohäsions-
und
Entwicklungsziele
verfolgen
,
wenn
sie
finanzielle
Unterstützung
für
die
Bereitstellung
von
Breitbanddiensten
in
Gebieten
gewähren
,
in
denen
diese
derzeit
nicht
vorhanden
sind
und
in
denen
es
auch
keine
Pläne
privater
Investoren
gibt
,
eine
solche
Infrastruktur
in
naher
Zukunft
aufzubauen
,
weshalb
davon
auszugehen
ist
,
dass
staatliche
Eingriffe
ihrerseits
dem
gemeinsamen
Interesse
entsprechen
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
aceita
que
seja
prestado
apoio
financeiro
ao
fornecimento
de
serviços
de
banda
larga
em
zonas
onde
a
banda
larga
não
está
actualmente
disponível
e
onde
não
existem
planos
,
por
parte
de
investidores
privados
,
para
implantar
essa
infra-estrutura
num
futuro
próximo
e
onde
os
Estados
da
EFTA
prosseguem
objectivos
genuínos
de
coesão
social
e
desenvolvimento
económico
e,
portanto
, a
sua
intervenção
será
provavelmente
compatível
com
o
interesse
comum
[43].
Durch
diese
Übergangsfrist
sollte
Zypern
Zeit
eingeräumt
werden
,
um
ein
System
zur
Sammlung
und
Beseitigung
von
tierischen
Nebenprodukten
einzurichten
. [EU]
Esse
período
destinava-se
a
proporcionar
a
Chipre
o
tempo
suficiente
para
implantar
um
sistema
de
recolha
e
eliminação
de
subprodutos
animais
.
Ebenso
sind
Gebiete
als
"graue
NGA-Flecken"
zu
betrachten
,
in
denen
in
den
kommenden
drei
Jahren
lediglich
ein
NGA-Netz
verfügbar
sein
oder
ausgebaut
werden
wird
und
kein
anderer
Betreiber
den
Ausbau
eines
weiteren
NGA-Netzes
in
diesem
Zeitraum
plant
. [EU]
Na
mesma
ordem
de
ideias
,
uma
zona
pode
ser
considerada
uma
«zona
cinzenta
NGA»
quando
só
existe
ou
só
vai
ser
implantada
nos
próximos
três
anos
uma
única
rede
NGA
e
nenhum
outro
operador
tenciona
implantar
outra
rede
NGA
nos
próximos
três
anos
[69].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "implantar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners