A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
idade isotópica
idade rubídio-estrôncio
ideais
ideal
ideia
ideias
identidade
identificar
identificar-se
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
81 results for
ideia
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Angesichts
der
relativen
Ungewissheit
hinsichtlich
der
Art
des
Beihilfeinstruments
hatte
nicht
einmal
Italien
eine
genaue
Vorstellung
davon
,
welche
Projekte
einzeln
hätten
angemeldet
werden
müssen
oder
in
die
nachträglich
erstellte
Liste
der
Projekte
,
die
anmeldepflichtig
gewesen
wären
,
aufgenommen
werden
müssten
. [EU]
Dada
a
incerteza
em
torno
da
natureza
do
instrumento
de
auxílio
,
percebia-se
que
a
própria
Itália
não
tinha
uma
ideia
precisa
dos
projectos
que
deviam
ser
objecto
de
notificação
individual
ou
dos
que
deviam
ser
incluídos
na
lista
posteriormente
elaborada
dos
projectos
que
deviam
ter
sido
objecto
de
notificação
.
Anlass
dieser
Empfehlung
ist
die
Überlegung
,
dass
Schulungsmaßnahmen
die
Leistungsfähigkeit
und
die
Sicherheit
erhöhen
. [EU]
A
ideia
de
base
é
que
a
formação
melhora
o
desempenho
e a
segurança
.
APP
argumentierte
zudem
,
die
Kommission
brauche
die
Antworten
der
Partei
gar
nicht
in
vollem
Umfang
zu
überprüfen
,
um
sich
ein
genaues
Bild
über
die
Angaben
der
Partei
im
Antidumping-Fragebogen
zu
machen
,
und
es
bestehe
der
Verdacht
,
die
Kommission
habe
über
alle
erforderlichen
Daten
zur
Berechnung
einer
Dumpingspanne
verfügt
. [EU]
O
grupo
APP
argumentou
ainda
que
a
Comissão
não
precisava
de
verificar
todas
as
respostas
da
parte
para
ter
uma
ideia
clara
dos
dados
incluídos
nas
respostas
ao
questionário
anti-dumping
,
suspeitando-se
de
que
dispunha
de
todos
os
dados
necessários
para
poder
calcular
uma
margem
de
dumping
.
Auf
Seite
59
dieses
Berichts
heißt
es
,
dass
der
Verbraucher
nach
Ansicht
von
Scottish
&
Newcastle
die
Vorstellung
hat
,
dass
eine
Premium-Marke
von
höherer
Qualität
ist
und
mehr
Status
hat
. [EU]
Na
página
59
do
relatório
afirma-se
que
«a
Scottish
&
Newcastle
salientam
,
por
outro
lado
, a
ideia
dos
consumidores
de
que
a
cerveja
é
de
qualidade
superior
e
que
a
compra
de
uma
marca
"premium"
lhes
confere
estatuto
.
Aus
diesen
Berichten
geht
eindeutig
hervor
,
dass
sich
BNFL
im
Laufe
der
Verhandlungen
immer
an
seine
ursprüngliche
Vorstellung
gehalten
hat
,
dass
seine
Interessen
am
besten
gewahrt
würden
,
wenn
vermieden
wird
,
dass
BE
unter
Insolvenzverwaltung
gestellt
wird
,
aber
nicht
um
jeden
Preis
und
im
Rahmen
einer
ausgewogenen
Lösung
. [EU]
É
evidente
destes
relatórios
que
durante
estas
negociações
, a
BNFL
manteve
sempre
a
sua
ideia
inicial
de
tentar
preservar
melhor
os
seus
interesses
,
evitando
que
a
BE
fosse
colocada
sob
administração
judicial
,
mas
não
a
qualquer
preço
e
com
um
acordo
equilibrado
.
Aus
grundsätzlichen
Erwägungen
lehnt
es
die
Kommission
ab
,
einen
theoretischen
Parameter
zu
konstruieren
,
wenn
ein
konkreter
und
angemessener
Bezugspunkt
vorhanden
ist
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
Comissão
não
é
favorável
,
por
uma
questão
de
princípio
, à
ideia
de
estabelecer
um
parâmetro
teórico
quando
dispõe
de
uma
referência
concreta
e
adequada
.
Bei
der
Untersuchung
der
Merkmale
des
betreffenden
Marktes
,
die
wesentlich
genauere
Aussagen
über
die
wahrscheinliche
Wirkung
einer
Beihilfe
liefert
,
prüft
die
Überwachungsbehörde
unter
anderem
folgende
Aspekte:
[EU]
Na
sua
avaliação
das
características
do
mercado
,
que
poderá
dar
uma
ideia
muito
mais
exacta
do
impacto
provável
do
auxílio
, o
Órgão
de
Fiscalização
terá
em
consideração
,
entre
outros
aspectos:
Bevor
sich
die
Kommission
ein
genaues
Bild
davon
machen
kann
,
welcher
Anteil
bei
SCCP
"unbeabsichtigten
Spurenverunreinigungen"
entspricht
,
sind
weitere
wissenschaftliche
Analysen
erforderlich
. [EU]
São
necessários
mais
estudos
científicos
para
a
Comissão
formar
uma
ideia
clara
sobre
o
nível
de
«contaminante
vestigial
não-deliberado»
correspondente
às
parafinas
cloradas
de
cadeia
curta
.
Bezüglich
der
Leitlinien
von
1994
verweist
die
Tschechische
Republik
darauf
,
dass
ein
allgemeines
Konzept
zur
Umstrukturierung
des
Bankgeschäfts
der
AGB
existiert
habe
und
dass
die
Kommission
in
anderen
Fällen
nicht
strikt
darauf
bestanden
habe
,
dass
ein
Umstrukturierungsplan
vorliegt
. [EU]
No
que
respeita
às
Orientações
de
1994
, a
República
Checa
salienta
que
havia
uma
ideia
geral
para
a
reestruturação
da
actividade
bancária
do
AGB
e,
noutros
casos
, a
Comissão
não
tinha
insistido
de
forma
rigorosa
na
existência
do
plano
de
reestruturação
.
Da
die
ursprünglich
Idee
war
,
die
CANTAT-3-Kapazität
ebenfalls
über
E-Farice
hf
.
zu
lenken
,
gab
es
Bedenken
,
dass
der
Wettbewerb
im
Bereich
der
Verbindungen
nach
Island
aufgehoben
werden
würde
,
da
nur
ein
einziger
Anbieter
auf
dem
Markt
bleiben
würde
. [EU]
Além
disso
,
visto
que
a
ideia
original
era
canalizar
igualmente
a
capacidade
CANTAT-3
através
da
E-Farice
hf
.,
foi
manifestada
a
preocupação
de
que
a
concorrência
em
matéria
de
ligações
à
Islândia
fosse
eliminada
,
dado
que
apenas
restaria
no
mercado
um
único
fornecedor
.
Das
Grundkonzept
bestand
darin
,
ein
gemeinnütziges
Kreditinstitut
,
das
eine
besondere
Aufgabe
verfolgt
(
Wfa
),
mit
einer
normalen
Geschäftsbank
zu
verschmelzen
,
die
unter
Wettbewerbsbedingungen
tätig
ist
,
um
das
(
aus
der
Sicht
der
Solvabilitätsregeln
)
überschüssige
Kapital
innerhalb
des
gemeinnützigen
Instituts
für
die
Zwecke
des
wettbewerbsorientierten
Instituts
zu
verwenden
. [EU]
A
ideia
geral
consistia
em
realizar
uma
fusão
de
uma
instituição
de
crédito
sem
fins
lucrativos
,
com
uma
missão
específica
(Wfa),
com
um
banco
comercial
normal
que
desenvolvia
a
sua
actividade
no
mercado
concorrencial
,
por
forma
a
utilizar
o
capital
excedentário
(do
ponto
de
vista
das
regras
de
solvabilidade
)
existente
na
instituição
sem
fins
lucrativos
,
em
benefício
da
entidade
exposta
à
concorrência
.
Das
Konzept
der
Einrichtung
von
Zonen
,
die
für
den
Anbau
genetisch
veränderter
Pflanzen
bestimmt
sind
,
geht
auf
Nummer
3.3
des
Anhangs
der
genannten
Empfehlung
zurück
,
die
die
Zusammenarbeit
von
Nachbarbetrieben
behandelt
. [EU]
A
ideia
de
criar
zonas
designadas
para
o
cultivo
de
plantas
geneticamente
modificadas
decorre
do
ponto
3.3
do
anexo
da
recomendação
,
referente
à
cooperação
entre
explorações
situadas
na
mesma
zona
.
Das
Land
Rheinland-Pfalz
als
öffentlicher
Geldgeber
der
WAK
soll
angesichts
der
verringerten
Kapitalgrundlage
der
WAK
die
Möglichkeit
einer
Kapitalzufuhr
geprüft
,
aber
letztlich
davon
abgesehen
haben
. [EU]
O
estado
federado
da
Renânia-Palatinado
, a
autoridade
pública
financiadora
do
WAK
,
terá
ponderado
uma
injeção
de
capital
,
devido
aos
capitais
próprios
reduzidos
do
WAK
,
mas
acabaria
por
abandonar
a
ideia
.
Demzufolge
hätte
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
-
mit
genügend
Zeit
für
die
Durchführung
einer
angemessenen
Due-Diligence-Prüfung
-
einen
besseren
Überblick
über
Anschlussinvestitionen
gewonnen
und
hätte
diese
Informationen
bei
seiner
Bewertung
mit
berücksichtigt
. [EU]
Por
consequência
,
um
investidor
numa
economia
de
mercado
(com
tempo
suficiente
para
efectuar
uma
auditoria
jurídica
adequada
)
teria
tido
uma
ideia
mais
clara
dos
investimentos
suplementares
necessários
e
teria
tido
em
conta
essas
informações
na
sua
avaliação
.
den
an
der
Ausübung
einer
Geschäftstätigkeit
im
Schienenverkehrssektor
interessierten
Rechtspersonen
(z. B.
Eisenbahnunternehmen
,
Fahrzeugeigner
oder
-halter
,
Leasinggesellschaft
)
Klarheit
darüber
zu
verschaffen
,
welche
Fahrzeugtypen
in
den
einzelnen
MS
zur
Inbetriebnahme
zugelassen
sind
,
und
den
Antragstellern
angemessene
Sicherheit
über
das
Ergebnis
eines
Antrags
auf
Erteilung
einer
Inbetriebnahmegenehmigung
für
ein
Fahrzeug
zu
bieten
[EU]
permitir
que
qualquer
organização
interessada
em
gerir
uma
empresa
ligada
ao
sector
ferroviário
(empresa
ferroviária
,
proprietário
ou
detentor
de
veículos
,
empresa
de
leasing
,
etc
.)
tenha
conhecimento
dos
tipos
de
veículos
autorizados
a
entrar
em
serviço
em
cada
Estado-Membro
e
dar
aos
requerentes
uma
ideia
razoável
do
resultado
de
um
pedido
de
autorização
de
entrada
em
serviço
de
um
veículo
Der
1540-Ausschuss
hat
in
seinem
Arbeitsprogramm
ferner
dargelegt
,
dass
nationale
Pläne
oder
Fahrpläne
zur
Durchführung
den
Staaten
als
nützliche
Planungsinstrumente
dienen
könnten
und
dass
dieser
Gedanke
weiterverfolgt
werden
sollte
. [EU]
Conforme
já
referido
pelo
Comité
1540
, a
elaboração
de
planos
ou
roteiros
nacionais
de
aplicação
pode
proporcionar
aos
Estados
um
instrumento
útil
de
planeamento
,
havendo
,
pois
,
que
continuar
a
promover
esta
ideia
.
Der
Gedanke
an
die
Einführung
eines
VPP
stand
gleichwohl
während
der
gesamten
Verfahrenszeit
im
Raum
,
bis
sich
Italien
zu
seiner
Umsetzung
entschloss
. [EU]
Todavia
, a
ideia
da
VPP
era
permanecer
na
mesa
durante
todo
o
procedimento
,
até
a
Itália
decidir
a
sua
concretização
.
Der
Grundgedanke
des
Plans
waren
die
Aufteilung
der
Aktiva
der
HCz
in
Produktionsvermögen
und
sonstige
Vermögenswerte
sowie
der
Verkauf
des
Produktionsvermögens
im
Rahmen
der
Übernahme
des
Konzerns
durch
einen
privaten
Investor
,
der
die
Produktionstätigkeit
weiterführen
sollte
. [EU]
A
ideia
básica
do
plano
era
dividir
os
activos
da
HCz
em
activos
produtivos
e
outros
e
vender
os
activos
produtivos
no
âmbito
da
passagem
do
consórcio
para
um
investidor
privado
.
Der
Grundgedanke
des
thematischen
Netzes
WATERMAN
(
Kapitel
1
Nummer
6)
bei
der
Entwicklung
einer
Rahmenarchitektur
für
RIS
war
es
,
die
politischen
Ziele
in
genaue
Angaben
für
den
Entwurf
von
Anwendungen
zu
übertragen
. [EU]
A
ideia
da
rede
temática
WATERMAN
[capítulo 1(6)]
que
esteve
na
base
da
arquitectura
global
dos
RIS
consistia
em
materializar
os
objectivos
políticos
em
especificações
para
a
concepção
das
aplicações
.
Der
Grundgedanke
dieses
Plans
besteht
darin
,
die
Aktivitäten
der
IFB
auf
ihr
Kerngeschäft
, d. h.
die
Logistiktätigkeit
und
den
Betrieb
von
Terminals
in
Belgien
,
zu
beschränken
und
die
anderen
Geschäftsbereiche
,
die
für
das
wirtschaftliche
Überleben
des
Kerngeschäfts
nicht
notwendig
sind
,
aufzugeben
oder
zu
verkaufen
. [EU]
A
ideia
fundamental
do
plano
era
a
de
restringir
as
actividades
da
IFB
ao
seu
core
business
,
isto
é,
às
actividades
de
logística
e
de
exploração
de
terminais
na
Bélgica
,
encerrando
ou
vendendo
as
que
não
fossem
necessárias
para
assegurar
a
viabilidade
económica
desse
núcleo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ideia":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners