A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
31 results for got
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
abnormale
Ergebnisse
bei
Leberfunktionstests
(z. B.
GOT
/GPT
und
Bilirubin
erhöht
) [EU]
resultados
anómalos
nos
testes
da
função
hepática
(por
exemplo
,
valores
elevados
para
a
ALT/AST
e a
bilirrubina
)
Antikörpertropfen
vom
Objektträger
abschütteln
,
und
die
Objektträger
sorgfältig
mit
IF-Puffer
spülen
. [EU]
Sacudir
as
got
ículas
da
lâmina
e
lavar
cuidadosamente
com
tampão
IF
.
der
Wirkstoff
ist
in
Produkten
enthalten
,
die
pulverförmig
sind
oder
in
einer
Weise
angewandt
werden
,
die
zu
einer
Exposition
gegenüber
Aerosolen
,
Partikeln
oder
Tröpfchen
einer
inhalierbaren
Größe
führt
(
MMAD
<
50
Mikrometer
). [EU]
a
substância
ativa
é
incluída
em
produtos
que
são
pós
ou
são
aplicadas
de
uma
forma
que
gera
a
exposição
a
aerossóis
,
partículas
ou
got
ículas
de
dimensões
inaláveis
(MMAD <
50
micrómetros
).
Die
entsprechenden
Anlagen
enthalten
gewöhnlich
gewisse
Systeme
zur
Abtrennung
von
Wassertröpfchen
vor
der
Freisetzung
der
Abgase
(z. B.
indem
ein
Tropfenabscheider
eingesetzt
oder
das
letzte
Feld
trocken
betrieben
wird
). [EU]
É
normalmente
instalado
um
mecanismo
para
remover
as
got
ículas
de
água
antes
de
libertar
os
gases
residuais
(desumidificador
ou
uma
zona
final
de
vapor
seco
).
Die
Prüfung
der
Verabreichung
durch
Inhalation
ist
erforderlich
,
wenn
die
Exposition
von
Menschen
durch
Inhalation
unter
Berücksichtigung
des
Dampfdrucks
des
Stoffes
und/oder
der
Möglichkeit
einer
Exposition
gegenüber
Aerosolen
,
Partikeln
oder
Tröpfchen
einer
inhalierbaren
Größe
zu
erwarten
ist
. [EU]
A
via
por
inalação
será
a
via
de
ensaio
apropriada
se
a
exposição
humana
por
inalação
for
provável
,
tendo
em
conta
a
pressão
de
vapor
da
substância
e/ou
a
possibilidade
de
exposição
a
aerossóis
,
partículas
ou
got
ículas
de
dimensões
inaláveis
.
Die
Technik
basiert
auf
der
Abscheidung
von
Partikeln
und
Tropfen
aus
den
Abgasen
durch
Schlag/Stoß
sowie
auf
der
Abscheidung
gasförmiger
Stoffe
durch
die
teilweise
Absorption
im
Wasser
. [EU]
A
técnica
baseia-se
na
remoção
de
partículas
e
got
ículas
dos
gases
residuais
por
impacto
,
bem
como
de
substâncias
gasosas
por
absorção
parcial
com
água
.
Die
Tropfengröße
für
Sprühausrüstung
oder
Düsen
,
besonders
konstruiert
zur
Verwendung
in
"Luftfahrzeugen"
,
"Luftfahrtgeräten
nach
dem
Prinzip
leichter-als-Luft"
oder
unbemannten
Luftfahrzeugen
,
sollte
mit
einer
der
folgenden
Methoden
gemessen
werden:
[EU]
A
dimensão
das
got
ículas
,
no
que
se
refere
ao
equipamento
de
pulverização
ou
aos
bicos
de
projeção
especialmente
concebidos
para
utilização
em
aeronaves
,
«veículos
mais
leves
do
que
o
ar»
,
ou
aeronaves
não
pilotadas
deverá
ser
medida
utilizando
um
dos
seguintes
métodos:
Die
Tropfengröße
für
Sprühausrüstung
oder
Düsen
,
besonders
konstruiert
zur
Verwendung
in
"Luftfahrzeugen"
,
"Luftfahrtgeräten
nach
dem
Prinzip
leichter-als-Luft"
oder
unbemannten
Luftfahrzeugen
,
sollte
mit
einer
der
folgenden
Methoden
gemessen
werden:
[EU]
A
dimensão
das
got
ículas
,
no
que
se
refere
ao
equipamento
de
pulverização
ou
aos
bicos
de
projecção
especialmente
concebidos
para
utilização
em
aeronaves
,
"veículos
mais
leves
do
que
o
ar"
,
ou
aeronaves
não
pilotadas
deverá
ser
medida
utilizando
um
dos
seguintes
métodos:
Emissionen
von
Säuretröpfchen
aus
den
Anlagen
sind
zu
vermeiden
. [EU]
É
evitada
a
emissão
de
got
ículas
ácidas
a
partir
das
instalações
.
Erwachsene
Arbeitshonigbienen
(
Apis
mellifera
)
werden
einem
Bereich
von
Dosen
der
in
einem
entsprechenden
Träger
gelösten
Prüfsubstanz
durch
direktes
Aufbringen
auf
den
Thorax
(
Tröpfchen
)
ausgesetzt
. [EU]
O
método
baseia-se
na
exposição
de
abelhas
domésticas
(Apis
mellifera
)
obreiras
adultas
a
uma
gama
de
doses
da
substância
de
ensaio
dissolvida
num
veículo
adequado
e
aplicada
directamente
no
tórax
(em
got
ículas
).
Für
bei
Aufschluss
und
Kalzinierung
anfallendes
gasförmiges
Schwefeldioxid
und
Schwefeltrioxid
,
einschließlich
Säuretröpfchen
,
berechnet
in
SO2-Äquivalent:
[EU]
Para
o
dióxido
e
trióxido
de
enxofre
na
forma
gasosa
descarregado
da
digestão
e
calcinação
,
nomeadamente
sob
a
forma
de
got
ículas
,
expressos
em
equivalente
SO2:
Für
FIPEC20-Szenarios
1
und
2:
d0
=
kein
brennendes
Abtropfen/Abfallen
innerhalb
von
1200s
;
d1
=
kein
brennendes
Abtropfen/Abfallen
während
mehr
als
10
s
innerhalb
der
1200s
;
d2
=
weder
d0
noch
d1
. [EU]
Para
FIPEC20
Cenários
1 e
2:
d0
=
inexistência
de
got
ículas
ou
partículas
antes
de
1200
s;
d1
=
inexistência
de
got
ículas/partículas
com
persistência
superior
a
10
s
antes
de
1200
s;
d2
=
nem
d0
nem
d1
.
für
Plutonium
und
Uran-233
die
Isotopen-Masse
in
Gramm
, b)
für
angereichertes
Uran
mit
1 %
oder
mehr
Uran-235
die
Uran-Masse
in
Gramm
multipliziert
mit
dem
Quadrat
seiner
Anreicherung
(
in
dezimaler
Schreibweise
), [EU]
"Atomização
sob
vácuo"
(1) -
Processo
de
redução
de
um
fluxo
de
metal
fundido
a
got
ículas
de
diâmetro
igual
ou
inferior
a
500
micrómetros
,
pela
evolução
rápida
de
um
gás
dissolvido
após
exposição
ao
vácuo
.
Im
Anschluss
an
den
Nasswäscher
sind
die
Abgase
mit
Wasser
gesättigt
;
vor
der
Freisetzung
der
Abgase
müssen
die
Tröpfchen
abgetrennt
werden
. [EU]
A
jusante
do
lavador
,
os
gases
libertados
são
saturados
com
água
e é
necessária
uma
separação
das
got
ículas
antes
de
descarregar
os
gases
libertados
.
in
Zubereitungen
verwendet
werden
soll
,
bei
deren
Anwendung
ein
beträchtlicher
Anteil
an
Teilchen
oder
Tröpfchen
mit
einem
Durchmesser
von
<
50
μ
;m (> 1 %
Gewichtsanteil
)
freigesetzt
wird
. [EU]
seja
destinada
a
ser
incluída
em
preparações
cuja
aplicação
dê
origem
a
uma
proporção
significativa
de
partículas
ou
got
ículas
de
diâmetro
<
50
μ
;m (> 1 %
em
peso
).
Komplette
Sprüh-
oder
Zerstäubungs-(
Vernebelungs-
)systeme,
geeignet
zur
Ausbringung
einer
flüssigen
Suspension
mit
einer
Ausgangstropfengröße
von
kleiner
als
50
μ
;m
'VMD'
bei
einer
Durchflussrate
größer
als
zwei
Liter
pro
Minute
[EU]
Sistemas
completos
de
pulverização
ou
de
vaporização
capazes
de
emitir
, a
partir
de
uma
suspensão
líquida
,
uma
got
ícola
inicial
de
DMV
inferior
a
50
μ
;m
com
um
débito
superior
a
dois
litros
por
minuto
Komplette
Sprüh-
oder
Zerstäubungs-
(
Vernebelungs-
)
systeme
,
geeignet
zur
Ausbringung
einer
flüssigen
Suspension
mit
einer
Ausgangstropfengröße
von
kleiner
als
50
μ
;m
'VMD'
bei
einer
Durchflussrate
größer
als
zwei
Liter
pro
Minute
[EU]
Sistemas
completos
de
pulverização
ou
de
vaporização
capazes
de
emitir
, a
partir
de
uma
suspensão
líquida
,
uma
got
ícula
inicial
de
DMV
inferior
a
50
μ
;m
com
um
débito
superior
a
dois
litros
por
minuto
Konjugattropfen
vom
Objektträger
abschütteln
. [EU]
Sacudir
da
lâmina
as
got
ículas
de
conjugado
.
Kreuzkontaminationen
durch
Sprüh-
oder
Tropfenbildung
vermeiden
. [EU]
Evitar
a
transferência
de
aerossóis
ou
de
got
ículas
, o
que
poderia
dar
origem
a
uma
contaminação
cruzada
.
Nebel:
in
einem
Gas
(
in
der
Regel
in
Luft
)
schwebende
flüssige
Tröpfchen
eines
Stoffes
oder
Gemisches
[EU]
Névoa:
got
ículas
líquidas
de
uma
substância
ou
mistura
em
suspensão
num
gás
(habitualmente, o
ar
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "got":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners