A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for gedachte
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
.2.2
Vorbehaltlich
der
Erfordernisse
des
jeweils
in
Kraft
befindlichen
Internationalen
Freibord-Übereinkommens
darf
kein
rundes
Schiffsfenster
so
angebracht
sein
,
dass
seine
Unterkante
tiefer
als
eine
gedachte
an
Seite
Schiff
parallel
zum
Schottendeck
gezogene
Linie
liegt
,
deren
tiefster
Punkt
sich
um
2,5 v. H.
der
Schiffsbreite
oder
500
Millimeter
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
,
über
der
obersten
Schottenladelinie
befindet
. [EU]
.2.2
Sob
reserva
do
disposto
na
Convenção
Internacional
das
Linhas
de
Carga
em
vigor
,
não
devem
ser
instaladas
vigias
numa
posição
que
leve
a
que
o
seu
bordo
inferior
fique
abaixo
de
uma
linha
traçada
paralelamente
à
linha
de
intersecção
do
pavimento
das
anteparas
com
o
costado
e
que
tenha
o
seu
ponto
mais
baixo
acima
da
linha
de
carga
máxima
de
compartimentação
a
uma
distância
desta
igual
a 2,5 %
da
boca
do
navio
ou
a
500
mm
,
consoante
o
que
for
maior
.
.2.2
Vorbehaltlich
der
Erfordernisse
des
jeweils
in
Kraft
befindlichen
Internationalen
Freibord-Übereinkommens
darf
kein
rundes
Schiffsfenster
so
angebracht
sein
,
dass
seine
Unterkante
tiefer
als
eine
gedachte
an
Seite
Schiff
parallel
zum
Schottendeck
gezogene
Linie
liegt
,
deren
tiefster
Punkt
sich
um
2,5 %
der
Schiffsbreite
oder
500
Millimeter
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
,
über
der
obersten
Schottenladelinie
befindet
. [EU]
.2.2
Sob
reserva
do
disposto
na
Convenção
Internacional
das
Linhas
de
Carga
em
vigor
,
não
devem
ser
instaladas
vigias
numa
posição
que
leve
a
que
o
seu
bordo
inferior
fique
abaixo
de
uma
linha
traçada
paralelamente
à
linha
de
intersecção
do
pavimento
das
anteparas
com
o
costado
e
que
tenha
o
seu
ponto
mais
baixo
acima
da
linha
de
carga
máxima
de
compartimentação
a
uma
distância
desta
igual
a 2,5 %
da
boca
do
navio
ou
a
500
mm
,
consoante
o
que
for
maior
.
.8
'Tauchgrenze'
ist
eine
gedachte
Linie
,
die
mindestens
76
Millimeter
unterhalbOberkante
Schottendeck
an
der
Seite
des
Schiffes
verläuft
. [EU]
.8
Linha
de
segurança
é
uma
linha
traçada
no
costado
,
pelo
menos
76
mm
abaixo
da
face
superior
do
pavimento
das
anteparas
.
Aber
dieser
hohe
Verlust
hatte
dennoch
eine
erhebliche
negative
Rückwirkung
auf
die
als
Puffer
für
mögliche
weitere
Verluste
gedachte
und
daher
für
die
Lebensfähigkeit
maßgebliche
Kernkapitalquote
,
die
dadurch
auf
5,6 %
sank
und
damit
mit
fast*
erheblich
unter
der
ursprünglichen
Plangröße
von
[...]*
für
2002
lag
. [EU]
Contudo
,
este
elevado
volume
de
prejuízos
influenciou
de
forma
muito
negativa
a
quota
de
capital
de
base
,
concebida
para
compensar
mais
possíveis
perdas
sendo
por
isso
decisiva
para
a
viabilidade
,
que
dessa
forma
desceu
para
5,6 %,
situando-se
com
quase [...]*
nitidamente
abaixo
do
valor
de [...]*
previsto
para
2002
.
Angabe
von
Behandlungs-
oder
Konservierungsmitteln
für
zur
Verwendung
im
Freien
gedachte
Produkte
(
chemische
,
biologische
oder
physische
) [EU]
Indicação
de
quaisquer
tratamentos
ou
produtos
de
preservação
que
tenham
sido
usados
nos
produtos
destinados
ao
exterior
(químicos,
biológicos
ou
físicos
)
Der
Steuersatz
auf
den
Wertzuwachs
war
jedoch
auf
15
%
beschränkt
(
anstelle
der
vormaligen
Ersatzsteuer
von
19
%),
falls
das
Kreditinstitut
nur
den
steuerlichen
Wert
seines
Aktivvermögens
anzupassen
gedachte
,
statt
eine
wertmäßige
Anpassung
sowohl
des
Aktivvermögens
als
auch
der
Aktien
vorzunehmen
. [EU]
Contudo
, o
imposto
sobre
as
mais-valias
era
reduzido
para
15
% (em
vez
do
imposto
alternativo
de
19
%)
no
caso
de
a
instituição
de
crédito
decidir
reajustar
apenas
o
valor
fiscal
dos
seus
activos
em
vez
de
reajustar
tanto
o
valor
dos
activos
como
o
das
acções
.
Die
Kommission
teilte
dem
Unternehmen
hinreichend
lange
im
Voraus
und
unter
Berücksichtigung
der
für
die
Untersuchung
geltenden
Fristen
mit
,
dass
und
aus
welchen
Gründen
sie
Artikel
18
der
Grundverordnung
anzuwenden
gedachte
. [EU]
A
empresa
foi
informada
da
intenção
da
Comissão
de
aplicar
o
artigo
18
.o
do
regulamento
de
base
e
das
razões
pelas
quais
esta
instituição
considerava
este
procedimento
necessário
,
com
uma
antecedência
razoável
tendo
devidamente
em
conta
os
prazos
do
inquérito
.
Diesbezüglich
sei
daran
erinnert
,
dass
es
sich
bei
diesen
Verpflichtungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
992/2004
um
eine
befristete
,
als
Übergangsregelung
gedachte
Anpassung
handelte
,
die
einen
Anstieg
der
KCl-Einkaufspreise
in
der
EU-10
auf
das
Niveau
der
Preise
in
der
Gemeinschaft
in
ihrer
Zusammensetzung
unmittelbar
vor
der
Erweiterung
(
nachstehend
"EU-15"
genannt
)
ermöglichen
sollte
. [EU]
A
este
respeito
, é
de
recordar
que
,
ao
abrigo
do
Regulamento
(CE) n.o
992/2004
,
os
compromissos
tinham
uma
natureza
transitória
e
constituíam
uma
medida
provisória
destinada
a
permitir
que
os
preços
de
compra
do
cloreto
de
potássio
na
UE-10
aumentassem
até
ao
nível
dos
preços
prevalecentes
na
Comunidade
na
sua
constituição
imediatamente
anterior
ao
alargamento
«(UE-15»).
"Doppel-
oder
Mehrfachfenster"
ein
Notfenster
,
bei
dem
,
wenn
es
durch
eine
oder
mehrere
gedachte
senkrechte
Linie(n) (
oder
Ebene(n))
in
zwei
oder
mehrere
Teile
unterteilt
wird
,
jeder
Teil
in
Bezug
auf
Abmessungen
und
Zugang
den
für
ein
normales
Notfenster
geltenden
Vorschriften
entspricht
; [EU]
«Janela
dupla
ou
múltipla»
,
uma
janela
de
emergência
que
,
quando
dividida
em
duas
ou
mais
partes
por
uma
ou
mais
linhas
ou
planos
verticais
imaginários
,
apresenta
,
respectivamente
,
duas
ou
mais
partes
que
cumprem
,
cada
uma
delas
,
os
requisitos
aplicáveis
a
uma
janela
de
emergência
normal
no
que
diz
respeito
a
dimensões
e
acesso
.
"Doppel-
oder
Mehrfachfenster"
ein
Notfenster
,
bei
dem
,
wenn
es
durch
eine
oder
mehrere
gedachte
senkrechte
Linie(n) (
oder
Ebene(n))
in
zwei
oder
mehrere
Teile
unterteilt
wird
,
jeder
Teil
in
Bezug
auf
Abmessungen
und
Zugang
den
für
ein
normales
Notfenster
geltenden
Vorschriften
entspricht
; [EU]
«Janela
dupla
ou
múltipla»:
uma
janela
de
emergência
que
,
quando
dividida
em
duas
ou
mais
partes
por
uma
ou
mais
linhas
(ou
planos
)
verticais
imaginários
exibe
,
respectivamente
,
duas
ou
mais
partes
que
satisfazem
,
cada
uma
delas
,
os
requisitos
aplicáveis
a
uma
janela
de
emergência
normal
no
que
diz
respeito
a
dimensões
e
acesso
.
gedachte
Linie
auf
der
Prüfstrecke
[EU]
linha
virtual
na
pista
de
ensaio
Im
Vorbringen
vom
8.
Januar
2001
wurden
unter
anderem
die
von
Arriva
geplanten
Maßnahmen
und
die
Beiträge
angeführt
,
die
das
Unternehmen
beim
Kauf
von
Combus
zu
leisten
gedachte
. [EU]
A
apresentação
,
datada
de
8
de
Janeiro
de
2001
,
refere
,
entre
outras
,
as
medidas
que
a
Arriva
tomaria
e
as
contribuições
que
faria
relacionadas
com
a
aquisição
da
Combus
.
"nominale
Oberfläche"
ist
die
gedachte
,
geometrisch
ideale
Oberfläche
ohne
Berücksichtigung
von
Unregelmäßigkeiten
wie
Erhebungen
oder
Einkerbungen
. [EU]
«superfície
nominal»
, a
superfície
geométrica
perfeita
em
teoria
,
sem
ter
em
conta
as
irregularidades
da
superfície
,
tais
como
saliências
ou
recortes
.
Was
die
erste
Bedingung
betrifft
,
so
begann
das
Veräußerungsverfahren
zwar
als
offenes
,
vorbehaltloses
Ausschreibungsverfahren
,
aber
das
von
der
BIC
eingereichte
verbindliche
Gebot
war
hinsichtlich
mehrerer
wesentlicher
Aspekte
der
vorgeschlagenen
Transaktion
nicht
endgültig
.
Einer
dieser
Aspekte
war
der
letztendliche
Umfang
der
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
der
BPN
,
die
BIC
zu
erwerben
gedachte
,
sowie
die
genaue
Anzahl
der
zu
übernehmenden
Niederlassungen
und
Angestellten
. [EU]
No
que
se
refere
à
primeira
condição
,
embora
o
processo
de
venda
tenha
sido
iniciado
como
um
concurso
aberto
e
incondicional
, a
proposta
vinculativa
apresentada
pelo
BIC
não
é
conclusiva
relativamente
a
diversos
aspetos
materiais
da
transação
projetada
,
nomeadamente
o
perímetro
definitivo
dos
ativos
e
passivos
do
BPN
que
o
BIC
tencionava
adquirir
, o
número
exato
de
agências
e o
número
de
trabalhadores
que
seriam
mantidos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gedachte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners