A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
57 results for envie
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Bei
Erneuerungen
der
Signalanlage
auf
kurzen
(
bis
150
km
Länge
)
und
voneinander
getrennten
Streckenabschnitten
kann
die
Kommission
vorübergehend
von
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
absehen
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
ihr
ein
Dossier
übermittelt
. [EU]
Em
caso
de
renovação
da
sinalização
em
troços
curtos
(com
menos
de
150
km
) e
descontínuos
de
uma
linha
, a
Comissão
pode
conceder
uma
derrogação
temporária
a
esta
regra
,
desde
que
o
Estado-Membro
interessado
lhe
envie
um
processo
.
Der
Betrag
,
der
möglicherweise
von
einer
automatischen
Aufhebung
betroffen
ist
,
wird
um
die
Beträge
verringert
,
die
die
Bescheinigungsbehörde
aufgrund
der
Aussetzung
von
Vorhaben
durch
Gerichtsverfahren
oder
Verwaltungsbeschwerden
mit
aufschiebender
Wirkung
nicht
an
die
Kommission
melden
konnte
,
sofern
der
Mitgliedstaat
bis
31
.
Dezember
des
zweiten
Jahres
nach
dem
Jahr
der
Mittelbindung
gemäß
Artikel
90
der
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Mitteilung
macht
. [EU]
São
deduzidos
do
montante
potencialmente
sujeito
à
anulação
automática
os
montantes
que
a
autoridade
de
certificação
não
tiver
podido
declarar
à
Comissão
pelo
facto
de
as
operações
terem
sido
suspensas
em
virtude
de
processos
judiciais
ou
recursos
administrativos
com
efeito
suspensivo
,
desde
que
o
Estado-Membro
envie
à
Comissão
informações
fundamentadas
até
31
de
Dezembro
do
segundo
ano
seguinte
ao
da
autorização
orçamental
,
tal
como
estabelecido
no
artigo
90
.o
Der
Betrag
,
der
möglicherweise
von
einer
automatischen
Aufhebung
betroffen
ist
,
wird
um
die
Beträge
verringert
,
die
die
Bescheinigungsbehörde
aufgrund
der
Aussetzung
von
Vorhaben
durch
Gerichtsverfahren
oder
Verwaltungsbeschwerden
mit
aufschiebender
Wirkung
nicht
an
die
Kommission
melden
konnte
,
sofern
der
Mitgliedstaat
bis
31
.
Dezember
des
zweiten
oder
dritten
Jahres
nach
dem
Jahr
der
Mittelbindung
gemäß
Artikel
93
der
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Mitteilung
macht
. [EU]
São
deduzidos
do
montante
potencialmente
sujeito
à
anulação
automática
os
montantes
que
a
autoridade
de
certificação
não
tiver
podido
declarar
à
Comissão
pelo
facto
de
as
operações
terem
sido
suspensas
em
virtude
de
processos
judiciais
ou
recursos
administrativos
com
efeito
suspensivo
,
desde
que
o
Estado-Membro
envie
à
Comissão
informações
fundamentadas
até
31
de
Dezembro
do
segundo
ou
terceiro
anos
seguintes
ao
da
autorização
orçamental
,
tal
como
estabelecido
no
artigo
93
.o
Der
EU-Markt
ist
mehr
als
sechsmal
so
groß
wie
der
türkische
,
und
es
gibt
keine
Marktzugangsschranken
;
es
ist
daher
folgerichtig
,
dass
die
Türkei
einen
bedeutenden
Teil
ihrer
Produktion
in
die
EU
ausführt
. [EU]
Na
verdade
, o
mercado
da
UE
representa
mais
do
sêxtuplo
do
mercado
turco
e
não
há
obstáculos
à
entrada
;
por
este
motivo
,
afigura-se
razoável
que
a
Turquia
envie
para
a
UE
uma
parte
significativa
da
sua
produção
.
Der
Kanzler
des
Gerichtshofs
ersucht
sogleich
nach
Eingang
der
Rechtsmittelschrift
die
Kanzlei
des
Schiedsausschusses
um
Übermittlung
der
Akten
der
Sache
an
den
Gerichtshof
. [EU]
Assim
que
a
petição
seja
apresentada
, o
secretário
do
Tribunal
pede
à
Secretaria
do
Comité
de
Arbitragem
que
envie
os
autos
do
processo
ao
Tribunal
.
Der
Teilabschluss
erfolgt
nur
,
wenn
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
bis
31
.
Dezember
eines
bestimmten
Jahres
Folgendes
übermittelt:
[EU]
O
encerramento
parcial
é
efectuado
desde
que
o
Estado-Membro
envie
os
seguintes
documentos
à
Comissão
,
até
31
de
Dezembro
de
um
dado
ano:
Der
Teilabschluss
erfolgt
nur
,
wenn
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
bis
zum
31
.
Dezember
eines
bestimmten
Jahres
Folgendes
übermittelt:
[EU]
O
encerramento
parcial
é
efectuado
desde
que
o
Estado-Membro
envie
os
seguintes
documentos
à
Comissão
até
31
de
Dezembro
de
um
dado
ano:
Der
Vollstreckungsstaat
kann
den
Ausstellungsstaat
von
sich
aus
um
Übermittlung
des
Urteils
zusammen
mit
der
Bescheinigung
ersuchen
. [EU]
O
Estado
de
execução
pode
,
por
iniciativa
própria
,
solicitar
que
o
Estado
de
emissão
lhe
envie
a
sentença
,
acompanhada
da
certidão
.
Deutschland
wird
aufgefordert
,
dem
Begünstigten
unverzüglich
eine
Kopie
dieses
Beschlusses
zuzuleiten
. [EU]
Solicita-se
à
Alemanha
que
envie
sem
demora
ao
beneficiário
uma
cópia
da
presente
decisão
.
Deutschland
wird
aufgefordert
,
unverzüglich
eine
Kopie
dieser
Entscheidung
an
den
Beihilfeempfänger
weiterzuleiten
. [EU]
Solicita-se
à
Alemanha
que
envie
sem
demora
à
beneficiária
do
auxílio
uma
cópia
da
presente
decisão
.
Dieser
Lieferant
übermittelt
der
für
den
Vollzug
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
(
nachstehend
als
'die
Vollzugsbehörde'
bezeichnet
)
innerhalb
von
7
Tagen
die
vollständige
Registrierungsnummer
entweder
nach
unmittelbarer
Aufforderung
durch
die
Vollzugsbehörde
oder
,
nachdem
ihm
diese
Aufforderung
von
seinem
Abnehmer
weitergeleitet
wurde
;
falls
ihm
selbst
die
vollständige
Registrierungsnummer
nicht
vorliegt
,
leitet
dieser
Lieferant
die
Aufforderung
innerhalb
von
7
Tagen
nach
Erhalt
an
seinen
eigenen
Lieferanten
weiter
und
setzt
gleichzeitig
die
Vollzugsbehörde
davon
in
Kenntnis
. [EU]
Esse
fornecedor
apresente
o
número
de
registo
completo
à
autoridade
do
Estado-Membro
responsável
pelo
controlo
do
cumprimento
,
no
prazo
de
sete
dias
,
quer
a
pedido
dessa
mesma
autoridade
quer
do
destinatário
,
ou
,
se
não
dispuser
do
número
de
registo
completo
,
envie
o
pedido
ao
seu
próprio
fornecedor
no
prazo
de
sete
dias
e,
em
simultâneo
,
informe
do
facto
a
referida
autoridade
.
Dieser
Lieferant
verpflichtet
sich
dazu
,
in
Übereinstimmung
mit
Buchstabe
b
für
Vollzugsaufgaben
auf
Aufforderung
die
vollständige
Registrierungsnummer
mitzuteilen
,
oder
,
falls
ihm
selbst
die
vollständige
Registrierungsnummer
nicht
vorliegt
,
die
Aufforderung
an
seinen
eigenen
Lieferanten
weiterzuleiten
. [EU]
Esse
fornecedor
assuma
a
responsabilidade
de
fornecer
o
número
de
registo
completo
, a
pedido
e
para
efeitos
de
controlo
do
cumprimento
,
ou
,
se
não
dispuser
do
número
de
registo
completo
,
envie
o
pedido
ao
seu
fornecedor
em
conformidade
com
o
disposto
na
alínea
b); e
Dieser
Lieferant
verpflichtet
sich
dazu
,
in
Übereinstimmung
mit
Buchstabe
b
für
Vollzugszwecke
auf
Aufforderung
die
vollständige
Registrierungsnummer
mitzuteilen
,
oder
,
falls
ihm
selbst
die
vollständige
Registrierungsnummer
nicht
vorliegt
,
die
Aufforderung
an
seinen
eigenen
Lieferanten
weiterzuleiten
. [EU]
Esse
fornecedor
assuma
a
responsabilidade
de
fornecer
o
número
de
registo
completo
, a
pedido
e
para
efeitos
de
controlo
do
cumprimento
,
ou
,
se
não
dispuser
do
número
de
registo
completo
,
envie
o
pedido
ao
seu
fornecedor
em
conformidade
com
o
disposto
na
alínea
b); e
Die
zuständige
Behörde
des
Referenzmitgliedstaats
kann
,
falls
sie
dies
für
erforderlich
erachtet
,
zur
Durchführung
ihrer
Beurteilung
zusätzliche
Daten
vom
Inhaber
anfordern
. [EU]
Quando
considerado
necessário
, a
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
referência
pode
solicitar
ao
titular
que
envie
dados
suplementares
, a
fim
de
concluir
a
sua
avaliação
.
Die
zuständige
Behörde
kann
,
falls
sie
dies
für
erforderlich
erachtet
,
zur
Durchführung
ihrer
Beurteilung
zusätzliche
Daten
vom
Inhaber
anfordern
. [EU]
Quando
considerado
necessário
, a
autoridade
competente
pode
solicitar
ao
titular
que
envie
dados
suplementares
, a
fim
de
concluir
a
sua
avaliação
.
Einfachste
gewerbliche
Angebote
mögen
zwar
die
Anforderung
der
Benutzerfreundlichkeit
nicht
voll
erfüllen
,
weil
der
Roamingkunde
beispielsweise
Geräteeinstellungen
ändern
oder
per
SMS
einen
Code
versenden
muss
,
um
den
Dienst
zu
aktivieren
und
das
besuchte
Netz
auszuwählen
,
es
ist
aber
zu
erwarten
,
dass
Anbieter
lokaler
Datenroamingdienste
,
Gerätehersteller
und
Anwendungsanbieter
oder
andere
Beteiligte
bei
hinreichender
Beliebtheit
des
Dienstes
marktgestützte
Lösungen
entwickeln
werden
,
die
benutzerfreundlicher
sind
. [EU]
Tendo
em
conta
que
as
ofertas
comerciais
mais
simples
podem
não
ser
as
que
melhor
respondem
ao
requisito
de
convivialidade
,
exigindo
,
por
exemplo
,
que
o
cliente
de
roaming
mude
as
configurações
do
terminal
ou
envie
um
código
por
SMS
para
permitir
o
serviço
e
para
escolher
a
rede
visitada
, é
de
esperar
que
,
dependendo
da
popularidade
do
serviço
,
os
prestadores
de
serviços
locais
de
dados
em
roaming
,
os
fornecedores
de
terminais
e
aplicações
ou
outros
atores
desenvolvam
soluções
baseadas
no
mercado
para
melhorar
a
facilidade
de
utilização
.
"Emissionsbegrenzungssystem"
das
elektronische
Motorsteuergerät
und
jedes
abgasrelevante
Bauteil
in
der
Auspuff-
oder
Kraftstoffverdunstungsanlage
,
das
diesem
Steuergerät
ein
Eingangssignal
übermittelt
oder
von
diesem
ein
Ausgangssignal
erhält
. [EU]
«Sistema
de
controlo
das
emissões»
, o
sistema
electrónico
de
controlo
responsável
pela
gestão
do
motor
e
qualquer
componente
do
sistema
de
escape
ou
do
sistema
de
evaporação
relacionado
com
as
emissões
que
envie
ou
receba
sinais
a
ou
desse
sistema
de
controlo
.
"Emissionsbegrenzungssystem"
das
elektronische
Motorsteuergerät
und
jedes
abgasrelevante
Bauteil
in
der
Auspuff-
oder
Kraftstoffverdunstungsanlage
,
das
diesem
Steuergerät
ein
Eingangssignal
übermittelt
oder
von
diesem
ein
Ausgangssignal
erhält
; [EU]
«Sistema
de
controlo
das
emissões»
, o
sistema
electrónico
de
controlo
responsável
pela
gestão
do
motor
e
qualquer
componente
do
sistema
de
escape
ou
do
sistema
de
evaporação
relacionado
com
as
emissões
que
envie
sinais
a
esse
sistema
de
controlo
ou
dele
os
receba
.
"Emissionsminderungssystem"
im
Zusammenhang
mit
einem
OBD-System
die
elektronische
Motorsteuerung
sowie
jedes
emissionsrelevante
Bauteil
im
Abgas-
oder
Verdunstungssystem
,
das
diesem
Steuergerät
ein
Eingangssignal
übermittelt
oder
von
diesem
ein
Ausgangssignal
erhält
[EU]
«Sistema
de
controlo
das
emissões»
,
no
contexto
do
sistema
OBD
, o
sistema
electrónico
de
controlo
responsável
pela
gestão
do
motor
e
qualquer
componente
do
sistema
de
escape
ou
do
sistema
de
evaporação
relacionado
com
as
emissões
que
envie
ou
receba
sinais
a
esse/ou
desse
sistema
de
controlo
Es
ist
daher
vorzusehen
,
dass
die
für
die
Ausgangsstelle
zuständige
Veterinärbehörde
der
Zahlstelle
eine
Kopie
des
Kontrollberichts
der
Ausgangsstelle
übermittelt
. [EU]
Deve
,
por
conseguinte
,
prever-se
que
a
autoridade
veterinária
responsável
do
ponto
de
saída
envie
uma
cópia
do
relatório
do
controlo
efectuado
no
ponto
de
saída
para
o
organismo
pagador
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "envie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners